PDA

View Full Version : Как это будет по-русски?


vappu
16-08-2005, 13:14
на ющенковских футболках написано "свободу не спинати". Что это по-русски?

Мягкие Лапки
16-08-2005, 13:15
Свободу не остановить.

Suriken
16-08-2005, 13:15
"свободу не спинити" - свободу не остановить

bee
16-08-2005, 14:09
а подумалось про пинки? ???

Haha
16-08-2005, 14:51
О! А что значит в рекламе Миргородской воды: "Мае буде поруч" (если я сейчас правильно помню). Все украинские рекламы расшифровались (и про плямы и про смушечки и про захисть, и дитячий майданчик), а это не идет никак... :)

Suriken
16-08-2005, 14:55
О! А что значит в рекламе Миргородской воды: "Мае буде поруч"
"має бути поруч" - должно быть рядом

ANDREYKA
16-08-2005, 15:08
"має бути поруч" - должно быть рядом
Сурикен, а ты шё, гарный хлопец?

Suriken
16-08-2005, 15:16
Сурикен, а ты шё, гарный хлопец?
я - щірий українець, якщо вас це цікавить

ANDREYKA
16-08-2005, 15:23
я - щірий українець, якщо вас це цікавить
Пожалуйста, теперь по-русски, а то я не понял(((

Suriken
16-08-2005, 15:29
Пожалуйста, теперь по-русски, а то я не понял(((
я - настоящий украинец, если вас это интересует

Pruha
16-08-2005, 16:10
я - щірий українець, якщо вас це цікавить

щИрий - искренний

Suriken
16-08-2005, 16:18
щИрий - искренний
Не всегда, это также может означать и "достоверный", афаик
Хотя, "искренний" - тоже верно