View Full Version : Ruotsinkielinen keskustelupalsta
Sangurasu
22-01-2008, 20:09
God kväll)
0h, jag har glömt min svenska... hjälp! jag har varit 10 dagar under jullov och har haft inga kontakter med svenskspråkiga.
I morse återvände jag hem. Jag tillbringade julen i Ryssland i min hemstad. Det var en hemsk jul((( Min pappa hamnade på sjukhus på julafton. Hans hjärta avstannade två gånger. Han överlevde det, men han är ännu i sjukhuset.
I Ryssland träffade jag mina vänner. Jag hann inte träffa alla kompisar, eftersom jag var där bara 7 dagar. Min hemstad såg tråkig, smutsig och främmande ut...
Hejsan svejsan! Ursäkta än en gång att jag inte har haft tid att vara här! Det har varit så bråttom!
Hur går det för dig? Oj då! Jag hoppas att din far mår bra! Jag hade också lite tråkig jul.
Hejsan svejsan! Ursäkta än en gång att jag inte har haft tid att vara här! Det har varit så bråttom!
Hur går det för dig? Oj då! Jag hoppas att din far mår bra! Jag hade också lite tråkig jul.
Hej! Gott Nytt År!
Min pappa var i sjukhuset en månad. I fredags han kom hem. Han mår inte bra tyvärr, men bättre än i december. Jag har varit i 10 dagar utan datorn för att den gick sönder. Idag köpte jag bärbar datorn. Därför är jag så lycklig! När datorn var sönder, hade jag inget ryskspråkigt program på Radio Vasa. På söndag ska jag fortsätta mitt projekt.
Hur är det med din ryska?
Hej!)))))))))))))))))))))))))))))
Jag har saknat alla kompisar och jag är färdig att fortsätta vår svenska konversation i forumet)))
Här är det med er, mina kära vänner?
Vem ska prata svenska med mig ? :sos:
Skälet kan väl knappast vara någonting annat än för att provocera?
SannamannA
28-04-2009, 21:37
Skälet kan väl knappast vara någonting annat än för att provocera?
Provocera till vad? Karikatyrerna har nu för de militanta islamisterna blivit ett svepskäl för att ställa till upplopp som inte står i någon rimlig proportion till det som saken gäller.
Provocera till vad? Karikatyrerna har nu för de militanta islamisterna blivit ett svepskäl för att ställa till upplopp som inte står i någon rimlig proportion till det som saken gäller.
Hur blir det den dag då muslimerna kräver att få starta egna skolor?
Har vi kristna då någonting att skryta med?
SannamannA
28-04-2009, 21:51
Hur blir det den dag då muslimerna kräver att få starta egna skolor?
Har vi kristna då någonting att skryta med?
Ja, det borde vi ha. Men visst finns det många skamfläckar också i vår historia, i synnerhet om vi tittar lite längre bakåt.
Ja, det borde vi ha. Men visst finns det många skamfläckar också i vår historia, i synnerhet om vi tittar lite längre bakåt.
Exempel på inre stridigheter och splittringar inom den protestantiska kyrkan saknas sannerligen inte heller. I praktiken borde vi väl kunna splittras utan att bli stridande?
SannamannA
28-04-2009, 21:58
Exempel på inre stridigheter och splittringar inom den protestantiska kyrkan saknas sannerligen inte heller. I praktiken borde vi väl kunna splittras utan att bli stridande?
Också inom protestantismen har det alltför ofta varit formerna som stått i förgrunden då det blivit splittring.
Din fråga skickas till vår registrator. Därefter lämnas frågan till den tjänsteman som är kunnig i frågan. Det kan ta någon dag innan du får svar.
Festivalen Ruisrock har meddelat om flera band som uppträder i sommar. De nya banden är inhemska Children of Bodom och Stone.
SannamannA
29-04-2009, 09:08
Festivalen Ruisrock har meddelat om flera band som uppträder i sommar. De nya banden är inhemska Children of Bodom och Stone.
Redan tidigare meddelade Ruisrock att bland andra Slipknot, Disturbed och MEW uppträder på festivalen.
Redan tidigare meddelade Ruisrock att bland andra Slipknot, Disturbed och MEW uppträder på festivalen.
I dag meddelade Ruisrock också att det amerikanska bandet Mindless Self Indulgence har avbokat sin spelning på Ruisrock.
Runsala, fi. Ruissalo, är en ö med naturpark i Åbo stad känd för sin natur, för villor från ryska tiden och för musikfestivalen Ruisrock. Ön nås lätt med buss, bil och cykel och lämpar sig väl för cykelutfärder och promenader. Också en liten båt trafikerar från Aura å till Runsala.
Runsala, fi. Ruissalo, är en ö med naturpark i Åbo stad känd för sin natur, för villor från ryska tiden och för musikfestivalen Ruisrock. Ön nås lätt med buss, bil och cykel och lämpar sig väl för cykelutfärder och promenader. Också en liten båt trafikerar från Aura å till Runsala.
Naturen på Runsala är mycket speciell för finska förhållanden, med bland annat stora inslag av ek. Naturen presenteras i naturumet Tammenterho nära bron ut till ön. Här kan man också hyra cykel. I närheten ligger en naturpark med naturstigar. Längre ut på ön finns Åbo universitets biologiska trädgård.
Ruisrockfestivalen får också i fortsättningen arrangeras på ön Runsala i Åbo.
Åbo ornitologiska förening och Egentliga Finlands naturskyddsdistrikt hade lämnat in ett besvär till förvaltningsdomstolen om att festivalen skadar naturen.
Nu har besväret förkastats.
Förvaltningsdomstolen menar att Runsalas naturvärden inte påverkas nämnvärt av festivalen.
Däremot får Åbo stad kritik för att man inte har krävt att festivalarrangörerna ska utreda effekterna på miljön ordentligt.
Ruisrockfestivalen får också i fortsättningen arrangeras på ön Runsala i Åbo.
Åbo ornitologiska förening och Egentliga Finlands naturskyddsdistrikt hade lämnat in ett besvär till förvaltningsdomstolen om att festivalen skadar naturen.
Nu har besväret förkastats.
Förvaltningsdomstolen menar att Runsalas naturvärden inte påverkas nämnvärt av festivalen.
Däremot får Åbo stad kritik för att man inte har krävt att festivalarrangörerna ska utreda effekterna på miljön ordentligt.
Hörde idag en radiointervju med två 15 åriga flickor som förväntasfulla var på Ruisrockfestivalen. De väntade på att få se och höra HIM. Musiksmak är olika och den har jag inget behov av att tycka till om men när det gäller de olika gruppernas texter och deras innehåll då finns det ett och annat jag gärna dryftar högt.
Ruisrockfestivalen i Åbo har avslöjat några av nästa sommars utländska artister, och bland dem finns amerikanska Disturbed och danska Volbeat.
Ruisrockfestivalen i Åbo har avslöjat några av nästa sommars utländska artister, och bland dem finns amerikanska Disturbed och danska Volbeat.
Även brittiska elektrobandet Ladytron är med och amerikanska ökenrockbandet Calexico. Samtliga artister har rätt nyligen besökt Finland. Ladytron uppträder ikväll på Tavastiaklubben i Helsingfors, medan Calexico uppträdde på Ilosaarirock i Joensuu under året 2007.
Först kom ingenting, sen kom ingenting!
SannamannA
19-05-2009, 09:30
Först kom ingenting, sen kom ingenting!
Sen kom ingenting, sen kom ingenting.
Sen kom ingenting, sen kom ingenting.
Men ingenting, är ingenting!
SannamannA
19-05-2009, 09:35
Men ingenting, är ingenting!
Ingen, ingen, ingen, ingen.
Ingen, ingen, ingen, ingen.
Spelar det längre någon roll
SannamannA
19-05-2009, 09:59
Spelar det längre någon roll
Jag orkar inte slåss, det är bortom min kontroll.
Jag orkar inte slåss, det är bortom min kontroll.
Du lämnade mig ensam :(
SannamannA
19-05-2009, 10:21
Du lmnade mig ensam :( och sjlvklart blev jag rdd
Min sista gnista hopp var att synas, att bli sedd
SannamannA
19-05-2009, 13:23
Min sista gnista hopp var att synas, att bli sedd
Och jag glömmer bort att andas
Och jag glömmer bort att andas
För sex, musik och våld var det vackraste som hänt mig.
SannamannA
19-05-2009, 13:32
För sex, musik och våld var det vackraste som hänt mig.
sen själen min blev såld
sen själen min blev såld
Sen själen min blev såld att synas utan att verka
SannamannA
19-05-2009, 14:10
Sen själen min blev såld att synas utan att verka
Ser enkelt ut på håll men jag lever på impuls nu
Ser enkelt ut på håll men jag lever på impuls nu
Via fjärrkontroll
SannamannA
19-05-2009, 15:32
Via fjärrkontroll
Men jag sa alltid nej
Небось материтесь тута безнаказанно!
SannamannA
19-05-2009, 15:39
Небось материтесь тута безнаказанно!
Men ingen, ingen, ingen, ingen hör...
Небось материтесь тута безнаказанно!
Не, я через слово понимаю, не матерятся вроде....
А модеры шведопонимающие у нас имеются профильтровать на всякий случай ???? :D
Не могу ж я быть "дружинником" здеся полуграмотным.... :D
Men ingen, ingen, ingen, ingen hör...
Я так и знала! Кроет и не краснеет! Вот кааак выучу, да кааак отвечу!
Не могу ж я быть "дружинником" здеся полуграмотным.... :D
Я считаю, что патрули нравственности тут просто необходимы! ты посмотри какой народ подозрительный собрался.
... ты посмотри какой народ подозрительный собрался.
"Одни коты чего стОят!" (с) :D
Я так и знала! Кроет и не краснеет! Вот кааак выучу, да кааак отвечу!
Абалденный язык, очень красивый.... Я бы и рад написать чёнть, но у меня таких букафф нету.... Зато я перевёл слово "sex"...
Lilla Anna känner sig ensam. Var finns hennes lilla hund?
Det är en stor skillnad att ha ett eller tre barn. Men det är lite trevligt oxå faktiskt. Även om det tar på krafterna att ha alla hemma samtidigt.
Han får vara i säng å soffa, han får varken mer eller mindre motion jämfört med vad han alltid annars har fått..
Lilla hund har öppnat butik - och därför en butiksblogg.
Сова, ты сама постишь, или copy-insert ?
Lilla hund har öppnat butik - och därför en butiksblogg.
Oj oj oj !
Lilla hunden (Lat. Canis Minor) är en stjärnbild på norra stjärnhimlen. Lilla hunden var en av de 48 konstellationerna som listades av astonomen Klaudios Ptolemaios i hans samlingsverk Almagest.
Lilla hunden sägs avteckna en av Orions jakthundar.
Den starkaste stjärnan i bilden är Procyon.
http://sv.wikipedia.org/wiki/Lilla_hunden
Det är en stor skillnad att ha ett eller tre barn. Men det är lite trevligt oxå faktiskt. Även om det tar på krafterna att ha alla hemma samtidigt.
Ого!!! Тут шведоязычная тема есть???!!!! Вот это круто!!!
Я даже понял первое Совинное предложение! И почти всё второе! Всё, кроме смысла. Правда из третьего - нифига практически))))))
Масянь, я тогда свои вопросы буду сюда писать, ладно?
SannamannA
13-10-2009, 13:12
Hur vet man att den lilla hunden får tillräckligt med mat? Eller att den inte får för mycket? Hur vet man att maten man ger är bra och passar för just den egna hund?
Сова, ты сама постишь, или copy-insert ?
om ni är svenskar hör av er till mig på servern för jag har planer på att bilda en clan med bara svenskar. jag heter Uggla.
SannamannA
13-10-2009, 13:13
Tänk också på att köpa burkmat som är gjord för den lilla hunden. Det finns stora burkar som är billiga i inköp men som inte ger rätt näringssammansättning för den lilla hunden.
SannamannA
13-10-2009, 13:15
Ого!!! Тут шведоязычная тема есть???!!!! Вот это круто!!!
Я даже понял первое Совинное предложение! И почти всё второе! Всё, кроме смысла. Правда из третьего - нифига практически))))))
Масянь, я тогда свои вопросы буду сюда писать, ладно?
Du har ett kort minne :) Ok, du får skriva dina frågor hit.
om ni är svenskar hör av er till mig på servern för jag har planer på att bilda en clan med bara svenskar. jag heter Uggla.
ok. Jag kommer inte bry dig rysk text.
Lilla hund för min lilla uggla!
SannamannA
13-10-2009, 13:26
Lilla hund för min lilla uggla!
WOW!! Har du ritat den själv? Den är supermegasöt!!! :)
Lilla hund för min lilla uggla!
Tack så mycket, grabben tackar !!! :D
WOW!! Har du ritat den själv? Den är supermegasöt!!! :)
Representerar dina svepande resonemang tidningen Arkitekturs officiella åsikt? Eller är de dina egna personliga?
Representerar dina svepande resonemang tidningen Arkitekturs officiella åsikt? Eller är de dina egna personliga?
Dessutom existerar en syn både hos lärare och elever att flickors och pojkars matematiska resonemang skiljer sig åt.
Foreigner
13-10-2009, 13:47
Ну не знаю... Может в чьих-то ушах и красивый. Когда нормально говорят, то еще куда ни шло, а то некоторые тянут слегка слова чуть на повышенной ноте, а это уже ни в какие ворота не лезет. Бррр... (без обидок шведам). :)
Вот фразцузкий - это да! Хоть ни черта не понимаю, но готов слушать и слушать... :D
Не, шведский лучшех французского, если на нем хорошо говорят или норвежский.
SannamannA
13-10-2009, 13:54
Representerar dina svepande resonemang tidningen Arkitekturs officiella åsikt? Eller är de dina egna personliga?
Mina åsikter är 100% personliga och subjektiva.
Mina åsikter är 100% personliga och subjektiva.
Det är kanske det som är stilen, att jag är allt och ingenting.
SannamannA
13-10-2009, 14:01
Det är kanske det som är stilen, att jag är allt och ingenting.
Ingenting, först kom ingenting, sen kom ingenting, sen kom ingenting ...
Ingenting, först kom ingenting, sen kom ingenting, sen kom ingenting ...
ingen, ingen, ingen, ingen!
Du har ett kort minne :) Ok, du får skriva dina frågor hit.
Бдыщщщщщщщщщщщщщщ!!!! Мне паслание на шведском!!!! Крута!!!!
эээ... ээээ.... ... у меня что - то короткое... ??? ... что...???
Память!!!????? запросто может быть....
Ха, точно)))) я же тут писал уже оказывается))))) И даже переводил!)))) Во блин.... ващще не помню))))))
Масянь! Вот накропал кое что при свечах.... с самого начала:)
1.Произношение буквосочетания "sk". Всегда ли действует правило, что перед "мягкими" гласными оно читается как "Ш"?
К примеру: слово "en buske" - по моему представлению читается "эн буше". А множественное число? Buskar - "бускар"?
2. Есть ли смысловая разница в словах: skön и vacker, bo и leva, fru и hustru? Может есть какие-то особенности употребления этих слов?
3. И как произносится hustru? "хустру"? хочется почему-то сказать "хюстру":)))) Как бы понять правило прочтения "U"...?
SannamannA
14-10-2009, 04:37
1.Произношение буквосочетания "sk". Всегда ли действует правило, что перед "мягкими" гласными оно читается как "Ш"?
К примеру: слово "en buske" - по моему представлению читается "эн буше". А множественное число? Buskar - "бускар"?
2. Есть ли смысловая разница в словах: skön и vacker, bo и leva, fru и hustru? Может есть какие-то особенности употребления этих слов?
3. И как произносится hustru? "хустру"? хочется почему-то сказать "хюстру":)))) Как бы понять правило прочтения "U"...?
Блин, а че так много-то сразу? Обещал же немного :)
1. Правил никаких я вообще не знаю почти. Buske произносится как "буске". Множественное число "бускар".
2. skön и vacker - зависит от определяемого слова. Примеры приводить лень. Набери в Гугл-поиске "en skön"/"ett skönt" и "en vacker"/"ett vackert" и посмотри, чего он выдаст. Skön еще может означать 'приятный'.
bo - жить (где-то, напр. в доме, городе итд.), leva - жить вообще (в смысле не быть мертвым)
fru и hustru - и то и другое означает 'жена', но fru еще используется в качестве гоноратива типа 'мадам' или 'фрау'.
3. буква "ю" не обозначает какого-то отдельного гласного звука, после согласного - это тот же "у", но согласный перед ним смягчается. В стандартном шведском перед "u" согласный не смягчается и сам гласный - среднего ряда, в отличие от заднерядного "у". В финляндском диалекте шведского он ближе к заднему.
А вообще фонетику на пальцах обьяснять - это как-то хммм... Купил бы ты себе какой-нибудь аудиокурс что-ли :)
Мосяня.... ну ты ващще.... в 04-37 ночи...!!! Что-то в этом есть....))))))))))))))))
Аудиокурс у меня есть, но там не всё понятно. По фонетике больше вопросов нет.
Спасибо:)
Jag byggde upp dig bit för bit igen
SannamannA
21-10-2009, 18:29
Jag byggde upp dig bit för bit igen
Så blev jag expert på att vänta själv.
Масяня! Это я опять...:) Вот предложение: Vill du ha någanting att ätta? Не очень мне понятно почему оно так постоено.. Зачем там "ha"? Без него нельзя? И ещё что такое "att" - признак инфинитива? После модальных глаголов я его не встречал. Оно (att) всегда используется когда глагол стоит в неопределённой форме?
Канарейка
21-10-2009, 18:34
Масяня! Это я опять...:) Вот предложение: Vill du ha någanting att ätta? Не очень мне понятно почему оно так постоено.. Зачем там "ha"? Без него нельзя? И ещё что такое "att" - признак инфинитива? После модальных глаголов я его не встречал. Оно (att) всегда используется когда глагол стоит в неопределённой форме?
Это что-то а-ля русского соединительного слова "что" (чтобы, потому что). Без ha никак не получиться, потому как предложение буквально звучит: хочешь ли ты иметь что-то чтобы поесть. По-русски жесть, конечно, но шведы жестянщики те ещё.:) Более литературный перевод: чтобы ты хотел поесть? А без ha будет общий вопрос, без конкретики: ты хочешь есть? (Vill du ätta?)
Это что-то а-ля русского соединительного слова "что" (чтобы, потому что). Без ha никак не получиться, потому как предложение буквально звучит: хочешь ли ты иметь что-то чтобы поесть. По-русски жесть, конечно, но шведы жестянщики те ещё.:) Более литературный перевод: чтобы ты хотел поесть? А без ha будет общий вопрос, без конкретики: ты хочешь есть? (Vill du ätta?) Вооона как... Хорошо, а куда у тебя att девалось? Если спросить: Vill du att ätta? Чего получится?:)
Канарейка
21-10-2009, 18:59
Вооона как... Хорошо, а куда у тебя att девалось? Если спросить: Vill du att ätta? Чего получится?:)
Att нужно для соединения частей сложного предложения. Vill du att ätta? - предложение простое, но с ошибкой. Vill du ätta? - будет вернее. Например:
jag såg att han kom - я видел, что он пришёл
är du säker på att han kommer? - ты уверен, что он придёт?
att du är trött kan jag förstå - я понимаю, что ты устал
Att нужно для соединения частей сложного предложения. Vill du att ätta? - предложение простое, но с ошибкой. Vill du ätta? - будет вернее. Например:
jag såg att han kom - я видел, что он пришёл
är du säker på att han kommer? - ты уверен, что он придёт?
att du är trött kan jag förstå - я понимаю, что ты устал
Вроде врубился)))) со 2 раза)))))
а вот в твоём третьем примере:
att du är trött kan jag förstå - я понимаю, что ты устал
kan - это kunna? получается "я могу понять, что ты устал"?
SannamannA
21-10-2009, 19:15
Масяня! Это я опять...:) Вот предложение: Vill du ha någanting att ätta? Не очень мне понятно почему оно так постоено.. Зачем там "ha"? Без него нельзя? И ещё что такое "att" - признак инфинитива? После модальных глаголов я его не встречал. Оно (att) всегда используется когда глагол стоит в неопределённой форме?
Неопределенных форм глагола нет. Есть финитные (личные) и нефинитные (безличные). Инфинитив - одна из безличных форм. Att - это то же самое, что to в английском, т.е. признак инфинитива. Используется в нефинитных глагольных словосочетаниях. Правила и примеры мне приводить лень, извиняй :)
Нужно только помнить, что в шведском att - это еще и изъяснительный союз "что" (Jag vet att han kommer). Правда в разговорной речи они различаются: признак инфинитива редуцируется до краткого [о], чего не происходит с союзом.
Зачем там "ha"? В принципе, особой семантической роли этот глагол там не играет, ну разве что придает некоторое значение посессивности. В английском, кстати, тоже вроде как есть похожая конструкция "have something to eat". Обойтись без него можно, если сказать Vill du äta någonting?
Канарейка
21-10-2009, 19:23
Вроде врубился)))) со 2 раза)))))
а вот в твоём третьем примере:
att du är trött kan jag förstå - я понимаю, что ты устал
kan - это kunna? получается "я могу понять, что ты устал"?
Там два значения: мочь, знать.
P.S. Во как Масяня тебе объяснила, по-научному, не то, что я: как у нас в деревне учили.:)
SannamannA
21-10-2009, 19:30
Вооона как... Хорошо, а куда у тебя att девалось? Если спросить: Vill du att ätta? Чего получится?:)
Ерунда получится :) И вот еще: äta - с одной t.
Зачем там "ha"? В принципе, особой семантической роли этот глагол там не играет, ну разве что придает некоторое значение посессивности. В английском, кстати, тоже вроде как есть похожая конструкция "have something to eat". Обойтись без него можно, если сказать Vill du äta någonting?
даа... божественно... вот читаю, и испытываю чувства, сравнимые с...))))) Ну "особую семантическую роль" я ещё как-то туда-сюда.... но "некоторое значение посессивности".....!!! Остатки мозга расплавились окончательно... )))) Принадлежности?
Мне кажется, что я понимаю, хотя корявость ещё та... Примеры нужны....
Девушки, Канарейка, Масяня, спасибо!!!!:)))))
Мосяня, просто блеск... "некоторое значение посессивности"... надо запомнить.
Så blev jag expert på att vänta själv.
Мосянчег, переведи это на русский, плиз.
И вот еще: äta - с одной t.
Был неправ. Уже посыпал голову пеплом:)
SannamannA
21-10-2009, 19:48
даа... божественно... вот читаю, и испытываю чувства, сравнимые с...))))) Ну "особую семантическую роль" я ещё как-то туда-сюда.... но "некоторое значение посессивности".....!!! Остатки мозга расплавились окончательно... )))) Принадлежности?
Мне кажется, что я понимаю, хотя корявость ещё та... Примеры нужны....
Девушки, Канарейка, Масяня, спасибо!!!!:)))))
Мосяня, просто блеск... "некоторое значение посессивности"... надо запомнить.
Да ладно, подумаешь посессивность! Я еще и не такие слова знаю :)
http://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/POSESSIVNOST.html
ПОСЕССИВНОСТЬ, выраженное языковыми средствами отношение между двумя объектами, связанное с идеей обладания одного из них другим. Обладателя принято называть посессором, а обладаемое – коррелятом посессивного отношения, или, в англоязычной литературе, possessee. Посессора принято рассматривать вместе с коррелятом, и в этих случаях говорят о посессивной конструкции (в которую включаются и все необходимые для установления посессивной связи служебные слова).
Читайте все! Интересно... "идея обладания одного другим"... это о чём?
SannamannA
21-10-2009, 19:54
Мосянчег, переведи это на русский, плиз.
Так я сам стал экспертом по ожиданию.
Tы меня конечно спросишь - а зачем там att? И я тебе отвечу - это лексикализированная конструкция :)
Так я сам стал экспертом по ожиданию.
Tы меня конечно спросишь - а зачем там att? И я тебе отвечу - это лексикализированная конструкция :)
Вредина. Тут со шведским то крыша едет, а ещё с русского на русский переводить надо.:) Устойчивый оборот?
Масянь, напиши мне два предложения: в одном есть att, в другом - нет. (Там где att - признак инфинитива). С союзом "что" более-менее ясно...:)
Канарейка
21-10-2009, 20:15
Tanger, вот что я нашла.:)
http://svspb.net/bok/2-7-e.htm#h53
Tanger, вот что я нашла.:)
http://svspb.net/bok/2-7-e.htm#h53
Вот спасибо, так спасибо!!!!!!!!!!!!!!!! Ай да Канареечка!)))))))) Пошел копаться-разбираться))))))
SannamannA
21-10-2009, 20:44
Вредина. Тут со шведским то крыша едет, а ещё с русского на русский переводить надо.:) Устойчивый оборот?
Масянь, напиши мне два предложения: в одном есть att, в другом - нет. (Там где att - признак инфинитива). С союзом "что" более-менее ясно...:)
Сама ты, Оля, вредина :) Ну да, пусть будет устойчивый оборот :)
Хороший тебе сайт Канарейка нашла :)
Примеры:
Deras uppgift i år är att skita i allting vi sagt.
Du sa du vill ha stulna, svarta rosor vid din grav. (после модального глагола)
SannamannA
21-10-2009, 20:51
Tanger, вот что я нашла.:)
http://svspb.net/bok/2-7-e.htm#h53
Молодец! Маслова-Лашанская - это классика :)
Примеры:
Deras uppgift i år är att skita i allting vi sagt.
Du sa du vill ha stulna, svarta rosor vid din grav. (после модального глагола)
Могу себе представить что тут написано... Масяня не была бы Масяней, если бы привела какие-нть простые обычные примеры)))))Мой словарный запас - слов 150, не больше... но "розы на твоей могиле" я понять могу... )))))
SannamannA
22-10-2009, 16:10
Могу себе представить что тут написано... Масяня не была бы Масяней, если бы привела какие-нть простые обычные примеры)))))Мой словарный запас - слов 150, не больше... но "розы на твоей могиле" я понять могу... )))))
Там розы тоже не простые, а черные и краденые :) И кстати оба примера из Кента. Я считаю, что тебе надо срочно полюбить их песни, и тогда ты шведский выучишь в два счета :)
Канарейка
22-10-2009, 16:10
Хороший тебе сайт Канарейка нашла :)
Это я себе нашла, а с Tanger(ом) уже по старой дружбе и дорой памяти поделилась. :)
Масянечка! Просьба у меня к тебе огромная, я тут статейку одну жуткую перевожу, ну все понимаю, кроме одного: giriga nöjesmogulen. И как бы это покрасивше на русский перевести?
Это я себе нашла, а с Тангер(ом) уже по старой дружбе и дорой памяти поделилась. :)
Масянечка! Просьба у меня к тебе огромная, я тут статейку одну жуткую перевожу, ну все понимаю, кроме одного: гирига нöэсмогулен. И как бы это покрасивше на русский перевести?
я не Мяня, но могу предложить варианты в зависимости от контекста. а ваще так как бы... ненасытные акулы бизнеса.
SannamannA
22-10-2009, 16:16
Масянечка! Просьба у меня к тебе огромная, я тут статейку одну жуткую перевожу, ну все понимаю, кроме одного: giriga nöjesmogulen. И как бы это покрасивше на русский перевести?
Что-то типа "жадный магнат индустрии развлечений". Немного длинно, но короче никак не сказать.
SannamannA
22-10-2009, 16:21
я не Мяня, но могу предложить варианты в зависимости от контекста. а ваще так как бы... ненасытные акулы бизнеса.
Ненасытные акулы - это красиво. Но надо же, чтобы сфера развлечений как-то тоже присутствовала.
Канарейка
22-10-2009, 16:23
Контекст там вобще конкретный, сразу все по своим местам расставляет. Рассказывают о том, что некий парень сыграл вот такую роль в неком мюзикле.:) То есть догадайся мол сама.:)
Спасибо, девочки, за варианты, я и сама перевела, но что-то меня сомнения разобрали... Думаю что акула будет в самый раз, потому как мюзикл молодежный, можно и пообзываться.:)
Ненасытные акулы - это красиво. Но надо же, чтобы сфера развлечений как-то тоже присутствовала.
ее можно как-то сбоку присобачить. типа ненасытные акулы в мерцающих огнями океанах соблазна.
SannamannA
22-10-2009, 16:25
Контекст там вобще конкретный, сразу все по своим местам расставляет. Рассказывают о том, что некий парень сыграл вот такую роль в неком мюзикле.:) То есть догадайся мол сама.:)
Спасибо, девочки, за варианты, я и сама перевела, но что-то меня сомнения разобрали... Думаю что акула будет в самый раз, потому как мюзикл молодежный, можно и пообзываться.:)
Это вот про этот? :)
http://svenska.yle.fi/nyheter/artikel.php?id=167096
Канарейка
22-10-2009, 16:25
ее можно как-то сбоку присобачить. типа ненасытные акулы в мерцающих огнями океанах соблазна.
"А мне нравится! Это пикантно!"
Канарейка
22-10-2009, 16:26
Это вот про этот? :)
http://svenska.yle.fi/nyheter/artikel.php?id=167096
Ага, именно, только статья другая, но мюзикл тот же.
SannamannA
22-10-2009, 16:28
ее можно как-то сбоку присобачить. типа ненасытные акулы в мерцающих огнями океанах соблазна.
Круто! Я так красиво не умею. У меня все по-простецки :)
Могу себе представить что тут написано... Масяня не была бы Масяней, если бы привела какие-нть простые обычные примеры)))))Мой словарный запас - слов 150, не больше... но "розы на твоей могиле" я понять могу... )))))
Ну ты даёшь, у меня от одной страницы уже шифером шуршит!!!
Масяняя!! А это я опять ломаю дверь!:)
Вот у меня есть такая корявость:
Det här kan man alltid använda till något.
Я догадываюсь что тут типа "это всегда можно использовать... " а вот дальше? "для каких-то?".. "для любых?"... "как и это?"... Окончание фразы совсем непнятно.
И ещё.. здесь man обязательно должно быть? Вообще тут подлежащее "man" или "det här"?
Масянь! Можешь мне перервести это всё дословно? С шведской логикой?
Масяняя!! А это я опять ломаю дверь!:)
Вот у меня есть такая корявость:
Дет хäр кан ман аллтид анвäнда тилл нåгот.
Я догадываюсь что тут типа "это всегда можно использовать... " а вот дальше? "для каких-то?".. "для любых?"... "как и это?"... Окончание фразы совсем непнятно.
И ещё.. здесь ман обязательно должно быть? Вообще тут подлежащее "ман" или "дет хäр"?
Масянь! Можешь мне перервести это всё дословно? С шведской логикой?
Тангер, ты че, шведский разучиваешь?
Твое предложение переводится как "Это всегда можно использовать для чего-либо".
***Finns det någon här som jag kan bla-bla med?? Dyka upp nu!
Тангер, ты че, шведский разучиваешь?
Твое предложение переводится как "Это всегда можно использовать для чего-либо".
***Finns det någon här som jag kan bla-bla med?? Dyka upp nu!
Разучиваю. Но я полный чайник в нём. Я учу сам по себе без учителя. А ты в нём черепишь? хехе, я даже понял первую часть твоего предложения. Справедливости ради, скажу, что такое дивное мегапредложение я бы составитьь не смог...
Разучиваю. Но я полный чайник в нём. Я учу сам по себе без учителя. А ты в нём черепишь? хехе, я даже понял первую часть твоего предложения. Справедливости ради, скажу, что такое дивное мегапредложение я бы составитьь не смог...
Hitta någon kurs i svenska, det finns massor av kurser på kvällarna.
** He he, jag måste kunna bilda sådana meningar för att jag tolkar och översätter till svenska.
Hitta någon kurs i svenska, det finns massor av kurser på kvällarna.
** He he, jag måste kunna bilda sådana meningar för att jag tolkar och översätter till svenska.
Издеваешься? У меня минимальнейший словарный запас..... аааааааааааааа КАк же мне это всё это понять... в переводчик не полезу ни за что... пойду переводить своими силами....
Издеваешься? У меня минимальнейший словарный запас..... аааааааааааааа КАк же мне это всё это понять... в переводчик не полезу ни за что... пойду переводить своими силами....
Да ладна, я ж вроде легко все написала.
Типа найди какой-нить курс шведского, по вечерам бывают курсы всякие. А чтоб грамматику понять, как что строится и почему - ты в английском шаришь? Мне вот английский здорово помог.
Да ладна, я ж вроде легко все написала.
Типа найди какой-нить курс шведского, по вечерам бывают курсы всякие. А чтоб грамматику понять, как что строится и почему - ты в английском шаришь? Мне вот английский здорово помог.
Шведский -это есть некая помесь английского с немецким . Поскольку я и в том и в другом грамматику покорил, то у меня нет проблем со шведским - могу объяснить даже уже -сам не зная даже слов -спрашивайте . Буду изучать его теперь .
Шведский -это есть некая помесь английского с немецким . Поскольку я и в том и в другом грамматику покорил, то у меня нет проблем со шведским - могу объяснить даже уже -сам не зная даже слов -спрашивайте . Буду изучать его теперь .
Обзазательно. Только еще произношение освойте. :)
Канарейка
15-03-2010, 21:00
Не смотря на мое старательное изучение и английского, и немецкого мне не покорился не тот, ни другой в полной степени, но все равно авторитетно заявляю, что грамматика немецкого и шведского имеют мало общего. Фонетика немецкая ближе к шведскому, чем английская, но грамматика - почти калька с английской грамматики. :) Ну ещё словобразование в шведском на немецкое похоже, а более и не припомню.
Не смотря на мое старательное изучение и английского, и немецкого мне не покорился не тот, ни другой в полной степени, но все равно авторитетно заявляю, что грамматика немецкого и шведского имеют мало общего. Фонетика немецкая ближе к шведскому, чем английская, но грамматика - почти калька с английской грамматики. :) Ну ещё словобразование в шведском на немецкое похоже, а более и не припомню.
Ну ,мадам, пассив man sagt - первое ,что пришло на ум -как в шведском . а грамматика у германских языков - у ВСЕХ построена по одной схеме - have done - habe getan и глагольные унифицированные формы для всех случаев . . Поэтому им легко в Европпе изучать английский - всем германцам . Кстати, а что говорил шведский посол в фильме "Иван Васильевич меняет профессию .." ? Хотелось бы, так сказать , - в общих чертах..
Канарейка
15-03-2010, 22:00
Ну ,мадам, пассив man sagt - первое ,что пришло на ум -как в шведском . а грамматика у германских языков - у ВСЕХ построена по одной схеме - have done - habe getan и глагольные унифицированные формы для всех случаев . . Поэтому им легко в Европпе изучать английский - всем германцам . Кстати, а что говорил шведский посол в фильме "Иван Васильевич меняет профессию .." ? Хотелось бы, так сказать , - в общих чертах..
Ну так между немецким и английским есть единокровная связь языковая, и то, что общее для английского и немецкого будет общим и для шведского, за редким исключением, потому как Вы правильно заметили: все они имеют одинаковую формулу образования времен. Оно само по себе такое. Но меж тем, если мне не изменяет память прошедшее время образуется с упомянутой Вами приставкой ge- в немецком и ставиться оно аж в самый конец предложения, тогда как в шведском языке другой порядок слов в предложении схожий с английским. :)
Я не писала, что немецкая грамматика в корне отличается, но английская грамматика имеет гораздо больше общего со шведской.
Блин, как давно-то все это было! Спасибо, напомнили!:)
Strunta i grammatik! Låt oss prata med varandra o träna ordförråd! :)
Вот хотел бы узнать , говорят ли шведы "яГ" - иногда дается в шведской транскрипции этот вариант произношения слова jag .
Канарейка
17-03-2010, 20:19
Вот хотел бы узнать , говорят ли шведы "яГ" - иногда дается в шведской транскрипции этот вариант произношения слова jag .
Вокруг меня и не такое говорят. :) Я не знаю на сколько высок здешний шведский касаемо этого случая, но у нас некоторые говорят. Только Г не раскатистое, как у беларусов, попроще, поглуше.
Очередной вопрос от чайника... Вот такая фигня: Det är ett bra program på TV i kväll. Почему "bra", а не "brat"?
Скажите что-нибудь, люди умные:)
nice ice girl
09-05-2010, 23:53
Очередной вопрос от чайника... Вот такая фигня: Дет äр етт бра програм пå ТВ и квäлл. Почему "бра", а не "брат"?
Скажите что-нибудь, люди умные:)
оно не склоняется..так как ето и наречие тоже. gott склоняется...ha det bra = ha det gott
SannamannA
10-05-2010, 00:34
Очередной вопрос от чайника... Вот такая фигня: Det är ett bra program på TV i kväll. Почему "bra", а не "brat"?
Скажите что-нибудь, люди умные:)
Я тебе как людя умная вот чего скажу: таких прилагательных довольно много. Вот тута на стр. 71-73 посмотри.
http://books.google.com/books?id=QOqQKM2FGVQC
а я скажу по-тупому: bra в зависимости от существительного не изменяется.
SannamannA
10-05-2010, 00:39
а я скажу по-тупому: bra в зависимости от существительного не изменяется.
Ну да. А по-нашенски это называется "не согласуется в роде".
Ну да. А по-нашенски это называется "не согласуется в роде".
мне не нравится употреблять про соглашение в роде. потому что род - ето типа мужской, женский, средний. а вот два средних - ето уже не род, а хрень какая-то. поетому я всегда говорю "в зависимости от существитеьного".
SannamannA
10-05-2010, 00:52
мне не нравится употреблять про соглашение в роде. потому что род - ето типа мужской, женский, средний. а вот два средних - ето уже не род, а хрень какая-то. поетому я всегда говорю "в зависимости от существитеьного".
Где два средних? Один средний, другой общий. Грамматический род - тоже род.
Где два средних? Один средний, другой общий. Грамматический род - тоже род.
нет уж, извините, понятие "общий род" в моей голове укладываться отказывается.
SannamannA
10-05-2010, 01:07
нет уж, извините, понятие "общий род" в моей голове укладываться отказывается.
Так он общий потому, что мужской и женский в него срослись. Типа андрогина.
О! Это прям в тему "Он и Она" :)
SannamannA
10-05-2010, 01:10
нет уж, извините, понятие "общий род" в моей голове укладываться отказывается.
Все-таки общий лучше, чем никакого. Вот финский и венгерский - совсем безродные бедняги.
Все-таки общий лучше, чем никакого. Вот финский и венгерский - совсем безродные бедняги.
хорошо, что мне не надо их знать. а то б стала еще более сумасшедшей.
SannamannA
10-05-2010, 01:19
хорошо, что мне не надо их знать. а то б стала еще более сумасшедшей.
Тебе хорошо, да. А я вот оба знаю. Вообще чума.
Тебе хорошо, да. А я вот оба знаю. Вообще чума.
вот как прекрасно. когда поедем в Будапешт, будешь мне помогать выбирать сардельки.
SannamannA
10-05-2010, 01:28
вот как прекрасно. когда поедем в Будапешт, будешь мне помогать выбирать сардельки.
Я про сардельки мало чего знаю, но буду стараться помогать изо всех сил.
Я про сардельки мало чего знаю, но буду стараться помогать изо всех сил.
спсибо, я всегда знала, что ты мне не дашь пропасть среди сарделек.
SannamannA
10-05-2010, 01:40
спсибо, я всегда знала, что ты мне не дашь пропасть среди сарделек.
Я из мясного помню, что там есть салями марки PICK - чуть ли не культовая вещь.
Wow, ni har så mycket att prata om idag!
Wow, ni har så mycket att prata om idag!
Du är inte fel ämne?
Här i ryska jollra!
Ny idag!
Du är inte fel ämne?
Här i ryska jollra!
Ny idag!
Vad menar du nu? Jag försöker att stöda konversationen, he he, inget struntprat! :D
Vad menar du nu? Jag försöker att stöda konversationen, he he, inget struntprat! :D
Som jag har i åtanke...
Som jag har i åtanke...
Det är soligt idag, inga tankar behövs!
Det är soligt idag, inga tankar behövs!
Bakade eller vad?;)
Bakade eller vad?;)
Bakade? Vem bakade? Inte jag i alla fall. Jag har varit vid skattebyrån. Hoppas att ha mycket pengar tillbaka. :xdeg:
Bakade? Vem bakade? Inte jag i alla fall. Jag har varit vid skattebyrån. Hoppas att ha mycket pengar tillbaka. :xdeg:
Nej, den solstekta (напекло)!
Tur för lite pengar!;)
Nej, den solstekta (напекло)!
Tur för lite pengar!;)
Ditt ord "solstekta" google translate översätter som "высушенный на солнце" :gy:
Nej, den solstekta (напекло)!
Tur för lite pengar!;)
Не знаю говорят ли так, как Вы написали. Надо будет спросить у шведскоговорящих.))
А я думала, что говорят stekte sig i solen или проще solen gassade (напекло).
Не знаю говорят ли так, как Вы написали. Надо будет спросить у шведскоговорящих.))
А я думала, что говорят стекте сиг и солен или проще солен гассаде (напекло).
Да Муся с электронным переводчиком играется. :)
Да Муся с электронным переводчиком играется. :)
А я подумала, что может он оочень хорошо знает шведский язык, а может даже и различные местные диалекты.
МУСЯ! Ты какие-нить диалекты знаешь?
Канарейка
10-05-2010, 18:51
Гугловский переводчик, конечно, круто, но только для того, чтоб общий смысл едва уловить. :) Помню я как-то давече пыталась таким образом сочинение на шведском написать - достаточно быстро отказалась от этого ибо такая чушь получается. :gy:
Гугловский переводчик, конечно, круто, но только для того, чтоб общий смысл едва уловить. :) Помню я как-то давече пыталась таким образом сочинение на шведском написать - достаточно быстро отказалась от этого ибо такая чушь получается. :гы:
Нее, если пытаешься с русского переводить, то фигня будет :) Och andra vägen också.
Канарейка
10-05-2010, 18:53
МУСЯ! Ты какие-нить диалекты знаешь?
Нарпеска диалект. :lol:
Нарпеска диалект. :лол:
Ну это я думаю тока нарпесцы могут, и то не все. :D
Еще, говорят, диалект Кокколы чудаковатый.
Канарейка
10-05-2010, 18:55
Нее, если пытаешься с русского переводить, то фигня будет :) Och andra vägen också.
Та я быстро это поняла - мне пары месяцев изучения языка хватило, чтоб это понять. :)
Канарейка
10-05-2010, 18:57
Ну это я думаю тока нарпесцы могут, и то не все. :D
Еще, говорят, диалект Кокколы чудаковатый.
Да ну их, именно, что почти все за ооооочень редким исключением. Я их через слово понимаю. Мои детишки зато по-нарпесски только в путь, а ещё у нас в городке два раза местоимени я Я говорят: Я ходил в школу Я. Дык мои дети и по-русски тепереча тоже дважды я-кают. :)
Да ну их, именно, что почти все за ооооочень редким исключением. Я их через слово понимаю. Мои детишки зато по-нарпесски только в путь, а ещё у нас в городке два раза местоимени я Я говорят: Я ходил в школу Я. Дык мои дети и по-русски тепереча тоже дважды я-кают. :)
Ква са ду!! (Мы тока это знаем, что там перед в добавляют к) :Д
Канарейка
10-05-2010, 19:01
Ква са ду!! (Мы тока это знаем, что там перед в добавляют к) :Д
Ещё мюЧет - эт стало быть много по-ихнему.
Ещё мюЧет - эт стало быть много по-ихнему.
Мюче и у нас в ходу. Я уже, прикалываясь, перевирала кучу слов по данному шаблону. :Д
Мне только не нравится, что в садике какие-то воспиталки говорят с детьми на диалектах. Наша девица уже заговаривается на диалекте Йепписа, что неимоверно "радует" моего мужа, который родом из Нюкарлебю. :D
Канарейка
10-05-2010, 19:14
Мюче и у нас в ходу. Я уже, прикалываясь, перевирала кучу слов по данному шаблону. :Д
Мне только не нравится, что в садике какие-то воспиталки говорят с детьми на диалектах. Наша девица уже заговаривается на диалекте Йепписа, что неимоверно "радует" моего мужа, который родом из Нюкарлебю. :D
Ну наши воспитатели, благо, с детьми на нормальном человеческом шведском говорят, но между собой - только в путь.
Я сейчас в школе на практике, дык заметила, что со мной разговаривают по-шведски, а между собой, когда хотят, чтоб я не сильно догнала - по-нарпесски. Хы! Глупые, я то и на шведском их через слово понимаю. :gy:
karlusha
10-05-2010, 20:28
К ссожалению местный шведский сильно разбавлен финским и весьма отличается от рикссвенска Швеции.Особенно по произношению.Да слова-ну например Арбетскрафтбюро,а в Швеции Арбетсфермедлинг и т д.Так офинились что все даже ругаются витту ,нет чтобы культурно фитта сказать:)
К ссожалению местный шведский сильно разбавлен финским и весьма отличается от рикссвенска Швеции.Особенно по произношению.Да слова-ну например Арбетскрафтбюро,а в Швеции Арбетсфермедлинг и т д.Так офинились что все даже ругаются витту ,нет чтобы культурно фитта сказать:)
Это Вы правильно заметили, Karlusha. Как выйдешь на улицу, так сразу можно понять кто местный, а кто приехал из Швеции. Не перепутаешь. )))
МУСЯ! Ты какие-нить диалекты знаешь?
Аха, вконтакте и гугл!
Дедушка к сожалению погиб в 41-м, не научил настоящему!
К ссожалению местный шведский сильно разбавлен финским и весьма отличается от рикссвенска Швеции.Особенно по произношению.Да слова-ну например Арбетскрафтбюро,а в Швеции Арбетсфермедлинг и т д.Так офинились что все даже ругаются витту ,нет чтобы культурно фитта сказать:)
А почему "к сожалению"? Че тут сожалеть-то! Даешь diversity forever!
karlusha
11-05-2010, 15:17
Потому-что делат из диалекта новыи литературныи язык-непродуктивно и тупиково.Например уже языки глухонемых разныэ в Швеции и у шведоязычных здес в Финландии.В Карелии эст тоже книги на ливиковском языке (Олонец) и северо-карелском, но вот толко кто их читает?
Потому-что делат из диалекта новыи литературныи язык-непродуктивно и тупиково.Например уже языки глухонемых разныэ в Швеции и у шведоязычных здес в Финландии.В Карелии эст тоже книги на ливиковском языке (Олонец) и северо-карелском, но вот толко кто их читает?
Это если с точки зрения радетелей литературного языка. А простому люду начхать на предписания, наоборот - всеми силами стараютста сохранить свою самобытность. Мне тут сказали, что некоторым прям западло писать свои новости в Фэйсбуке на нормальном шведском, ну вот круто им на своем диалекте. :)
karlusha
12-05-2010, 08:27
Просто узакониваниэ диалектов-пут к исчезновению или постепенному сужению круга ползователеи.
Sangurasu
03-08-2010, 20:42
Vad tufft, spalten är ännu vid liv och det har kommit nya människor. :D
Как по-шведски будет "королева"?
Как по-шведски будет "королева"?
drottning.....
drottning.....
А почему не qvinna?
Канарейка
10-08-2010, 20:51
А почему не qvinna?
Не догадались. :)
По-шведски каждая женщина почти qvinna. ;)
anttisepp
22-08-2010, 10:36
Посоветуйте пожалуйста шведские ТВ-интернет каналы (новости, музыка, фильмы).
Канарейка
22-08-2010, 10:44
http://arenan.yle.fi/
http://www.svenskaspraket.org/radio.php
anttisepp
22-08-2010, 11:27
Tack! :) - Про наше YLE я знал, хотелось рекомендацию шведских каналов. Хорошая ссылка.
Канарейка
22-08-2010, 11:32
Хорошая ссылка.
Всегда пожалуйста! У меня таких ссылок очень много, делюсь всегда без сожаления. :)
http://www.languages-study.com/svenska-links.html
anttisepp
22-08-2010, 13:36
Отлично, спасибо!
Нашел хороший радиоканал с упрощенным языком:
Lyssna på Klartext http://sverigesradio.se/sida/spelaren.aspx
Куплю б/у учебник Lycka Till! Kaija Turpeinen.
Или, может быть, кто-нибудь может выложить отсканированный!?
Масяняяяяя!! Пока ты там с аппаратом бессамемучаешься, просвети меня, плиз про глагол hoppas.
Почему jag hoppas, а не jag hoppars? Как он, паразит, вообще спрягается?
SannamannA
25-10-2010, 15:16
Масяняяяяя!! Пока ты там с аппаратом бессамемучаешься, просвети меня, плиз про глагол hoppas.
Почему jag hoppas, а не jag hoppars? Как он, паразит, вообще спрягается?
А почему должно быть именно hoppars? Типа прыгаю и надеюсь? :)
наст. вр. hoppas
претерит hoppades
супин hoppats
А почему должно быть именно hoppars? Типа прыгаю и надеюсь? :)
наст. вр. hoppas
претерит hoppades
супин hoppats
Подожди. Глагол 1 спряжения.
organisera-organiserar-organiserade-organiserat
следовательно:
hoppas-hoppars-hoppades-hoppats? разве нет?
SannamannA
25-10-2010, 15:31
Подожди. Глагол 1 спряжения.
organisera-organiserar-organiserade-organiserat
следовательно:
hoppas-hoppars-hoppades-hoppats? разве нет?
Нет, это депонентный глагол. Они во всех формах имеют окончание -s и перед -s у них нет окончания наст. времени -r. Почему так, я не знаю.
Нет, это депонентный глагол. Они во всех формах имеют окончание -s и перед -s у них нет окончания наст. времени -r. Почему так, я не знаю.
Вот Отстой. Спасибо, Масянь..
Канарейка
28-10-2010, 08:13
Нет, это депонентный глагол. Они во всех формах имеют окончание -s и перед -s у них нет окончания наст. времени -r. Почему так, я не знаю.
О, тепереча буду знать как это называется. :) Масяня, а их много глаголов этих?
О, тепереча буду знать как это называется. :) Масяня, а их много глаголов этих?
Я не Масяня, но скажу, что есть, но не сказать чтоб особенно много.
Вспомнила svettas.
я боюсь, что их дофига.... и у некоторых есть-таки "r"... вот забыл у каких... учебнег дома...
я боюсь, что их дофига.... и у некоторых есть-таки "р"... вот забыл у каких... учебнег дома...
Да их все равно назубок не вызубришь, в процессе общения эффективней запоминать. Хотя тебе мои рекомендации... как мертвому припарки. В питерАх столько шведов не напасесся.
Да их все равно назубок не вызубришь, в процессе общения эффективней запоминать. Хотя тебе мои рекомендации... как мертвому припарки. В питерАх столько шведов не напасесся.
да я на зубок и не зубрю:) Насчёт рекомендаций - неправда, помогают. Хотя я всяких сайтов нашёл классных..., там с фонетикой даже. Слово пишешь, потом ТЫК - там его произносят... и перевод, правда английский...крута...
Мне на курсы то пойти пока никак - со временем зад....
да я на зубок и не зубрю:) Насчёт рекомендаций - неправда, помогают. Хотя я всяких сайтов нашёл классных..., там с фонетикой даже. Слово пишешь, потом ТЫК - там его произносят... и перевод, правда английский...крута...
Мне на курсы то пойти пока никак - со временем зад....
Тебе б на шведких форумах потусить, глядишь через полгода и русский забудешь. :gy:
Тебе б на шведких форумах потусить, глядишь через полгода и русский забудешь. :gy:
я почитываю, но там сложно... сленгов много, или диалектов... пёс их разберёт...
SannamannA
28-10-2010, 13:46
О, тепереча буду знать как это называется. :) Масяня, а их много глаголов этих?
Не так много, но достаточно. В принципе, это довольно продуктивная форма, т.е. из обычного глагола образуется депонентный. Например, att känna 'чувствовать' и kännas 'чувствоваться'. Еще навскидку пара примеров: andas, finnas, trivas, tyckas, höras, brännas, kännas. У многих в форме наст. вр. выпадает гласный 'а', напр. att trivas - jag trivs.
SannamannA
28-10-2010, 13:49
я боюсь, что их дофига.... и у некоторых есть-таки "r"... вот забыл у каких... учебнег дома...
Напиши, как вспомнишь, у каких. А то меня терзают смутные сомнения, что все-таки нет.
SannamannA
28-10-2010, 13:54
Да их все равно назубок не вызубришь, в процессе общения эффективней запоминать. Хотя тебе мои рекомендации... как мертвому припарки. В питерАх столько шведов не напасесся.
Лучше всего запонить, что они в русском чаще всего соответсвуют возвратным глаголам, это которые на -ся. Хотя в шведском есть и свои возвратные глаголы с частицей "sig", напр. tvätta sig 'умываться'. Соответсвующий депонентный глагол - tvättas на русский переводится как 'что-то моется, стирается'.
Напиши, как вспомнишь, у каких. А то меня терзают смутные сомнения, что все-таки нет.
вечером, домой приду, в книжку залезу....
Я конечно ошибся. Это был глагол höras.... hörs- hördes- hörts.... это r меня и сбило с панталыку....
Канарейка
29-10-2010, 08:24
Так,кажись дошло: вы просто возвратные глаголы обсуждаете, а именно ту часть из них, которая образуется путем присоединения окончания -s к нужной временной форме или инфинитиву? Правильно? Или как я изначально подумала об исключениях из этих общих правил присоединения этого самого окончания -s к глаголу?
С чего начинать учить шведский? Слова вроде легко запоминаются.
Канарейка
04-11-2010, 07:42
С чего начинать учить шведский? Слова вроде легко запоминаются.
Тогда стройте предложения из этих слов. :)
Клеопатра
05-11-2010, 20:31
Уважаемые шведскоговорящие форумчане!
Не можете ли порекомендовать какой-нибудь он-лайн курс шведского. Бесплатный или платный - не имеет значения. Ходила на курсы лет 5 назад, сейчас хотелось бы повторить грамматику и расширить словарный запас. Заранее спасибо.
Канарейка
05-11-2010, 20:42
Клеопатра, покопайтесь в этой теме - тут много ссылок давали, могу только то, что вспомню дать:
http://www.russian.fi/forum/showpost.php?p=2192574&postcount=424
http://www.russian.fi/forum/showpost.php?p=1893690&postcount=156
http://www.russian.fi/forum/showpost.php?p=1570781&postcount=6
Успехов!
Терентий
13-01-2011, 15:41
Gott Nytt År till alla!
[russian.fi, 2002-2014]