View Full Version : Как вы учили финский
По-душка
22-02-2004, 15:27
Илья
И еще один маааленький советик. Ты словарям слепо не доверяй. Их тоже люди пишут. Иногда такое напишут... Бывали случаи (к счастью крайне редкие), что предприятия взрывались из-за ошибок переводчиков, которые слепо верили словарям.
sitten he menivät RINNAKKAIN ovesta ulos
чего это такое? :)
после чего они вышли плечё к плечу из...
rinnakkain- паралельно, рядом, как в армии грудь в грудь, плечё к плечу...
у меня вообще вопрос про время. Как сказать "без десяти восемь"? В некоторых книгах это kymmentä vailla kahdeksan. А в других - kymmenen vaille kahdeksan. А как точно тогда перевести neljännestä yli yhden?
neljä- четыре, neljännes- четверть, четвёртая часть.neljännestä yli yhden?
наверное, четверть второго. А vaille ili vailla ОДНО И тоже, кто как любит. Я сама употребляю vaille :)
По-душка
Fumaarihappo
Kiitos, eilen en kerinnyt kiittää, kun palsta meni mykäksi.
ребята, подскажите! Правильно ли я написала (я выделила те слова, в которых не уверена):
kun sataa, on vaikea päästä perille KUIVIN JALOIN;
kertokaa tämä juttu OMIN SANOIN;
и еще.. вот, к примеру odottanen - "возможно, я подожду". А как такое же сделать из mennä и tulla? mennen, tullen что ли? Тогда получается, что как в odottaa-odottaen (ждать-ожидая), mennä-mennen (идти-идя), tulla-tullen (приходить-приходя).
Наверно, как-то по другому должно быть. Помогите сотворить potentiaali из mennä и tulla, плиз :)
menneen-tullen.
Kuivin jaloin- с непромокнувшими ногами, сухими, если дословно.
Omin sanoin- своими словами.
~Aurora~
29-02-2004, 21:53
Первоначальное сообщение от Olison
ребята, подскажите! Правильно ли я написала (я выделила те слова, в которых не уверена):
kun sataa, on vaikea päästä perille KUIVIN JALOIN;
kertokaa tämä juttu OMIN SANOIN;
и еще.. вот, к примеру odottanen - "возможно, я подожду". А как такое же сделать из mennä и tulla? mennen, tullen что ли? Тогда получается, что как в odottaa-odottaen (ждать-ожидая), mennä-mennen (идти-идя), tulla-tullen (приходить-приходя).
Наверно, как-то по другому должно быть. Помогите сотворить potentiaali из mennä и tulla, плиз :)
Вот ссылочка на Verbimuodot (http://www.edu.fi/oppimateriaalit/ymmarrasuomea/verbmenu.htm)
Там все расписано, как по расписанию. :)
AlinaR спасибо, да-да, перевод я знаю.. не знала только, правильно ли я по-фински написала.
~Aurora~ киитос, ща погляжу..
~Aurora~ Я ТЕБЯ ЛЮБЛЮ!!!!!! :) ты мне так жизнь облегчила!!! У меня столько вопросов было.. теперь просто все тут проверю. Mennen все-таки
А я только начинаю учить!!!
И мне безумно нравиться!!!!!!!!!
господи. А кто помнит, что это за mentäessä? Помню, что было что-то такое где-то. Хоть опять в памяти освежу.
все, вопрос снимается. Mentäessä - kun mennään. Temporaaliset lauseenvastikkeet, passivi
Olison
где ты так углубленно язук учишь????
Я сыну двойку поставлю по родному языку, это он мне сказал, что mennen надо с двумя ее писать
Suomi Suomeksi 1,2 и Finnish for foreigners 1,2. По-моему, самые вместительные по грамматике. Но я их перечитываю по десятому разу уже, только так и запоминается. Хотя, мне кажется, невозможно по одному-двум учебникам учить, какими бы они хорошими ни были. У меня около 15. Повторяются в основном, конечно. Но, к примеру, только в "Puhutaan Suomea 2" рассказывается про моментативные, понудительные, фреквентативные, пассивные, рефлексивные глаголы..
Хотя я все равно не могу все это применить на практике :( Не знаю я, когда применить kysyä а когда kysellä..
понудительные, фреквентативные, пассивные, рефлексивные
в какие дебри ты залезла? :)
А самый просто способ проверить правильно ли написано слово или слово сочетание это сделать поиск в поисковике например в www.google.fi
test: mennen (http://www.google.fi/search?hl=fi&ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=mennen&btnG=Google-haku&lr=lang_fi)
Olison, меня тоже до сих пор такие вопросы озадачивают. Я ТАК поняла, что отличие глаголов kysyä ja kysellä и всех, такого типа отличаются значением. Kysyä- спросить, спрашивать, а kysellä- интересоваться, по- спрашивать.
Olison, я в тихом восхищении.Это как надо хотеть выучит язык чтоб в такие тонкости влезатьюНадеюсь что твой пример заразителен и я тоже как нить осюлю хоть маленький кусочек. Очень сложно самой с собой егоучит, мозги тихо отказываются работать :)
olka_eva
02-03-2004, 11:42
kysyä-kysellä,
puhua-puhutella
oppia-opetella
Похоже на повторяющееся действие.
маруся просто злость берет, что не понимаю. На злобе и держимся :D
глаголы с суффиксом -ele-/-ile - фреквентативные глаголы. Выражают повторяющееся, многократное, длительное действие.
Хорошо. Kysyä - спросить. Kysellä получается СПРАШИВАТЬ (поспрашивать, как Алинар сказала). Но есть еще так называемые моментативные глаголы (суффиксы -ahta-/-ähtä-/-aise-/-äise-), которые означают одномоментное действие. Т.е. в этом случае kysyä трансформируется в KYSÄISTÄ.
Вопрос к залу. Вы когда-нибудь глагол kysäistä употребляли? Если да, то в каком случае? Я пораскинула мозгами, и разницы между kysyä и kysäistä не поняла. То есть теоретически поняла, но на практике применить не могу
Очередник
02-03-2004, 22:47
Olison
Но есть еще так называемые моментативные глаголы (суффиксы -ahta-/-ähtä-/-aise-/-äise-), которые означают одномоментное действие. Т.е. в этом случае kysyä трансформируется в KYSÄISTÄ.
Вопрос к залу. Вы когда-нибудь глагол kysäistä употребляли? Если да, то в каком случае? Я пораскинула мозгами, и разницы между kysyä и kysäistä не поняла
Молодец, Olison. У меня же при вспоминании какого-либо партитива ,падежа во мн. числе мозги точно куда-то раскидываються. Практики не хватает видимо у меня.
Olison, а ты сама учишь или курсы/репетитор?
я тоже теперь из принципа учу когда остальной мотивации нехватает по принципу или я финский или он меня, зверею от этого
Вот сейчас вылезу из душа и вместо тогочтобы спать спать а завтра на работу сядукомиксы переводить :))
Я частенько слышу в быту употребление глагола kysäistä, и употребляю его тоже.
В основном, заметила, когда хотят подчеркнуть важность (как бы по-блату или ради собственного интереса)вопроса. Вроде-бы вопрос не столь якобы важный, но поспрашивай, разузнай, ради спортивного интереса, ради чего-либо, ради услуги, по-панибратски.
AlinaR можешь привести пример? С kysäistä. Спасибо заранее :)
маруся нет, сама учу. Никаких репетиторов. Я где-то слышала, что москвичи - самые читающие люди на планете. Потому что в метро проводят много времени :D Там смотреть не на что, скучно... вытащишь книжку и давай читать. Как минимум час до института пилить, потом столько же домой. Дома тяжело читать, неохота. Я дома обычно только harjoituksia пишу, телевизор смотрю, и пишу..
Например, я в торговле работаю и когда клиент захотел чего-то особенного, не имеешего в продаже на данный момент приобрести, а я ему в ответ, мол сейчас нет, но могу по-спрашивать, разузнать, вот в данный момент minä kysäisen tuolta toimittajalta, onko tuote enää saatavana....
или, соседка заметила на тебе красивую одежку, и спрашивает, где мол приобрела, ты ей рассказываешь, что у знакомой преобрела и, кажется, есть возможность достать и ей соседке, если та захочет. Ты обешаешь ей kysäistä. Она говорит: Olison, voitko kysäistä tuttavaltasi,saako sitä nättiä mekkoa samaan hintaan?
Ты отвечаешь: Joo, voinhan minä kysäistä, kysäisen toki.
Больше в разговорной речи употребляют его.
хаха :) Прикольно! Хороший пример. Спасибо!
А я думала, что в этом случае будет kysellä, кстати. Ну то, что ты поспрашиваешь... где тогда kysellä употребить можно?
Poika kyseli monta kerta äidiltä- сын спрашивал у мамы много раз. Poika kysyi äidiltä - сын спросил у мамы
Спросить - спрашивать
Poika kysäisee sitten kun ehtii :сын спросит, разузнает, поинтересуется, когда успеет.
Помогите перевести люди умные
: Мне нужен был хороший большой словарь ия обменял марки на доллары. Мне не ясна часть марки на доллары vaihdoin....
и еще: У девочек самой популярной профессией был актриса. Многие из них намереваются стать актрисами
сама уже не могу мозги клинит :(
Olison, а как ты понимаешь что правильно в грамматике разобралась?И упражнения как провеять, чтобы знать как правильно. У меня есть Finnish for foreigners Suomea Suomeksi(I,II) долблю пока по Finnish. А вообще у меня в Москве подружка-финский филолог мне бы к ней вмиг бы заговорила, но до Москвы на уроки финского далековато моаться.
А в метро учить не могу тк работа в 15 мин от дома
маруся ну там в Суоми Суомекси есть упражнения. Правда, ключей нет. Я переписываю в тетрадку, потом подключаюсь к интернету и начинаю мучить своих финнов вопросами. Есть у меня один знакомый, который не знает, что я говорю по-английски. Поэтому в ICQ мы разговариваем исключительно по-фински :D Конечно, часто неправильно говорю. Особенно со множественным числом партитива и генетива трудно. Но потом встречаю как-нибудь в газете или интернете правильный вариант, и вспоминаю, что неделю назад раздумывала, как написать. Так и запоминается.
Я не поняла, тебе на финский те фразы надо было кинуть?
Olison, спаибкия уже разобралась
Была сегодня у своей преподовательницы по финскому вот и объяснили мне что кчему.Сейчасборюсь с пасивом и прочими...
Собираюсь в августе Helsingin kesayliopisto на курсы еслт кому интересно могу инфу скинуть
У меня проблема с мозгами со своей финскойподругой могу по фински беседовать а вот собственно с кавалером не могу он мне нускажи что нибудь а я мм и головой нервно трясу хоть и понимаючто глупо но поделать ничего не могу хотя потом себя ругаю и думаю вот дура... чтоделать не знаю должен приехать на днях буду бороться и заставлять говорить по фински могу же ведь :)
я с мужем тоже того.. стесняюсь :( С левыми людьми проще, как ни странно..
Advanced murka
07-03-2004, 13:19
Хуомента... Такой вопрос: где можно в Хесе закупиться техническими англ.-фин.-англ. словарями? Можно юзаными. Для работы дюже нужно...
~Aurora~
07-03-2004, 13:53
Advanced murka
Можно в Akateeminen kirjakauppa или Suomalainen kirjakauppa. Но по моему в Питере дешевле можно купить.
маруся
Советую посещать Финские чаты и форумы, там читать да и писать по-финский бывает забавно да и заодно в финском практика :)
У меня проблема с мозгами со своей финскойподругой могу по фински беседовать а вот собственно с кавалером не могу он мне нускажи что нибудь а я мм и головой нервно трясу хоть и понимаючто глупо но поделать ничего не могу хотя потом себя ругаю и думаю вот дура... чтоделать не знаю должен приехать на днях буду бороться и заставлять говорить по фински могу же ведь
Маруся а может проблема вовсе не в тебе а в том как говорит твой кавалер?ежели он от радости что ты пытаешься говорить по фински переходит на puhukieli то там сам черт ногу сломит....не ругай себя...у меня бывало такое,это нормально
WildOrc может, посоветуешь парочку? :) В России однозначно дешевле словари покупать. Я вот покупала в Москве, предварительно оформив студенческую скидку в 5% :) Очень многие большие книжные магазины предлагают разнообразные скидки. Мне большой толстый русско-финский словарь обошелся всего в 950 рублей
jana1708
17-03-2004, 17:27
haluan sano että tarvitse paljon punua, katsoo suomen tv.Se on totta!
у меня появились вопросы. Помогите плиз :)
Что означает:
1) Hän kiihtyi minulle jostakin
2) Hän kehui näytelmää hyväksi
3) Pirkko kehui Mattia loistavaksi kokiksi
4) Liikennevalvonta on keskitetty poliiseille
1. Он раздорился мне, не понятно, за что.
2. Выставка, спектакль ему похравилась.
3 Пирко считает( хвалит) Матти, что он хороший повар.
4.Полиция отвечает за проверку на дорогах
есть словарь на диске. становится на милленниум, 300000 слов финско-русско-финский.
AlinaR спасибо. А что такое раздорился?
[russian.fi, 2002-2014]