View Full Version : Работа женского рода, а отдых мужского. Интересно это что нибудь да значит?
Работа женского рода, а отдых мужского. Интересно это что нибудь да значит?
Work - Rest (англ.) Työ - Lepo (финск.) Töö - Puhkus (эст.)
Родовые предрассудки русского языка не леквидированы ешо...
Хотя : Труд (м) - Лень (ж)
Пружинка
04-02-2004, 11:46
блин...мне такая пошлость в голову пришла...
по чему когда хорошо, то это звиздато :)
а когда плохо, то это хреново :(
Пружинка
04-02-2004, 12:20
finnik как насчет немецкого?
Arbeit (женск) работа - Ruhe (женск) отдых
Финник прав. В финском языке нет разделения по родам. Так что для нас это ровно ничего не значит!;)
Финляндия занимает 1 место по числу женщин в парламенте, и президент - тоже женщина. а также 1 место по наименьшей коррумпированности чиновничьего аппарата в мире.
работай и отдыхай!
а в России, все же предпочитают во главе предприятия мужчин, а на исполнение самых точных, трудоемких работ -женщин. хотя предприятие, которым руководит женщина, обычно прекрасно развивается, финансово-благополучно, и коллектив постоянный.
я работала еще в России, в одной крупной организации, там просто женщинам выше определенной планки ходу не давали, хотя всю черную работу выполняли именно женщины (и за практическим опытом обращались именно к ним, т.к. мужчины просто не знали нюансов). хотя некоторые из дам были достойны повышений. "но там правили бал мужчины на хрупких женских плечах!" вот вам и ситуация.
предприятие, которым руководит женщина, обычно прекрасно развивается,
Есть такой факт в статистике.
Начнем с того что женщин вообще больше по числинности..
А мужчины на руководящих должностях это влияние патриархата и исторически и национално сложившихся факторов.
Наполовину восточная страна что говорить....
Pink Panther
04-02-2004, 14:58
Мне кажется в этом нет никакой закономерности !
Пружинка
04-02-2004, 15:08
Pink Panther мне тоже так кажется :)
у всех языков свои особенности (см выше про немецкий)
[russian.fi, 2002-2014]