Вход

View Full Version : Помогите перевести с финского резервацию на паром


japetus
17-04-2007, 04:49
Я зарезервиловал по емейлу car package на Viking Line. Сейлз департамент со мной мило пообощался на английском, в конце сказал, что все пучком, резервация сделана и прислал подтверждение. На финском :)


Начинается оно вот с этой шапки:

BEKRÄFTELSE/GIRO

Bokningsnr:
8078221-2

Datum:
16.04.2007

Kundnr:
0

Förfallodag:
17.05.2007


Просьба объяснить, что такое Kundnr: 0 и Förfallodag: 17.05.2007.

Заранее большое спасибо!

Папаня
17-04-2007, 07:50
Вообще-то это совсем не финский. Может быть шведы поймут? Сам полный ноль в нем.

Графиня
17-04-2007, 09:08
Я зарезервиловал по емейлу car package на Viking Line. Сейлз департамент со мной мило пообощался на английском, в конце сказал, что все пучком, резервация сделана и прислал подтверждение. На финском :)


Начинается оно вот с этой шапки:

BEKRÄFTELSE/GIRO

Bokningsnr:
8078221-2

Datum:
16.04.2007

Kundnr:
0

Förfallodag:
17.05.2007


Просьба объяснить, что такое Kundnr: 0 и Förfallodag: 17.05.2007.

Заранее большое спасибо!

kundnr-nomer klienta
förfallodag-data,kogda vy dolzhny schet oplatit´. Nu ili ran´she.

japetus
17-04-2007, 10:07
kundnr-nomer klienta
förfallodag-data,kogda vy dolzhny schet oplatit´. Nu ili ran´she.

Спасибо огромное!