PDA

View Full Version : Не могу осилить сайт mol.fi


Elena_rus
15-02-2008, 15:08
Друзья мои, простите за тупость мою, но я не могу найти никаких вакансий по-английски на сайте mol.fi! По-фински-нашла, описания и рекомендации нашла,а работу по-английски - где искать? Куда жать? Чтобы я не металась и не спускала зря деньги на дорогой интернет, подскажите, пожалуйста, где искать там список вакансий на английском? Ссылочку дайте, пожалуйста.

belaja
15-02-2008, 15:10
http://www.mol.fi/mol/en/index.jsp

Elena_rus
15-02-2008, 15:17
Там написано vacancies (in Finnish). А где vacancies in English? У-у-у-у....

belaja
15-02-2008, 15:23
не знаю, видимо нет

mdn
15-02-2008, 15:27
Там написано vacancies (in Finnish). А где vacancies in English? У-у-у-у....
Ищите, ставьте английское слово в запрос, например.
На мои запросы - в среднем половина вакансий на английском показывается.

HeaveN
15-02-2008, 16:20
В поиске (sanahaku) напишите "English".

leena
15-02-2008, 16:48
Друзья мои, простите за тупость мою, но я не могу найти никаких вакансий по-английски на сайте mol.fi! По-фински-нашла, описания и рекомендации нашла,а работу по-английски - где искать? Куда жать? Чтобы я не металась и не спускала зря деньги на дорогой интернет, подскажите, пожалуйста, где искать там список вакансий на английском? Ссылочку дайте, пожалуйста.Эта опция - поиск вакансий - доступна по-фински, английского варианта там не предлагается.

Elena_rus
15-02-2008, 17:11
Спасибо всем

dmitry_f
15-02-2008, 17:14
Можно посмотреть тут www.monster.fi листать выборку и смотреть предложения на английском.

olka_eva
15-02-2008, 20:08
Я, когда искала на моле, ставила артикли a и the в поисковик. Очень много Нокии вылезало.

Suicid
16-02-2008, 01:21
Я, когда искала на моле, ставила артикли a и the в поисковик. Очень много Нокии вылезало.

я в шоке :) искать Нокию по артиклям :lol: Да и вообще, поиск по двум артиклям - это думаю еще никто не запатентовал, спешите! :lol:

Бегемот
16-02-2008, 14:11
Эта опция - поиск вакансий - доступна по-фински, английского варианта там не предлагается.
Возможно, нужно несколько сменить технологию поиска. Выяснить десяток финских слов, которые описывают группы специальностей, ключевые слова (teolisus, sihteri...) и смотреть соотвествующий раздел. Часть объявлений просто дается на английском (в нормальной финскоязычной странице).

Bulllochka
25-07-2008, 00:29
Вы не знаете чем вызвано такое обилие рабочих мест в магазинах "Лиддл"?Продавцы передумали возвращаться с летнего отпуска?Резко упали зарплаты?

megaswin
25-07-2008, 09:24
идёте суда http://translate.google.com/translate_t
в поле Translate a Web Page указывете свой сайт. Выбираете с какого на какой язык переводить и наслаждаетесь

ybelov
27-07-2008, 18:55
Работу на английском смотрю по слову "and", работу на шведском - "och".

Ёжик_в_тумане
27-07-2008, 20:29
Вы не знаете чем вызвано такое обилие рабочих мест в магазинах "Лиддл"?Продавцы передумали возвращаться с летнего отпуска?Резко упали зарплаты?
слышала, что ilmapiiri Лидле не особо, особенно в районе Kymenlaakso

leysal
27-07-2008, 20:33
там если вводить English, то на англииском предложения, я еше пишу в поиске VENÄJÄ тогда вилезают куда с русским язиком берут, правда обьявления на финнском

Bulllochka
27-07-2008, 20:37
слышала, что илмапиири Лидле не особо, особенно в районе Кыменлааксо


А можно немного поподробнее об илмапиири... Просто куда глаз не кин на саите по трудоустройству, так везде свободные места в етих магазинах. Послала хакемусы, но сижу слегка озадаченная.

CLaX
02-08-2008, 14:54
Elena_rus, идём сюда (http://translate.google.com), выбираем языки в нижнем поле (финский -> русский) и ссылку вставляем в нужное поле (в данном случае mol.fi). Жмём кнопку и радуемся.

mammy
02-08-2008, 15:51
Набираю нужный город в поиске,высвечиваются вакансии,но они все на финском.
Вариантов нет увидеть вакансии в переводном варианте или это я такая непонятливая и все возможно?

mdn
02-08-2008, 17:48
translate.google.com

mammy
03-08-2008, 14:18
Elena_rus, идём сюда (http://translate.google.com), выбираем языки в нижнем поле (финский -> русский) и ссылку вставляем в нужное поле (в данном случае mol.fi). Жмём кнопку и радуемся.
У меня получается радоваться на главной странице и на той, где поиск.А самое главное- вакансии-высвечиваются на финском,как только я набираю в поиске город,в моем случае Иматра .
Может кто подскажет как до конца разобраться?

Микка К.
03-08-2008, 16:24
Может кто подскажет как до конца разобраться?


В какой области ищешь работу?

mammy
03-08-2008, 16:37
Дочка будет с этого года учится в Иматре,поэтому и думали ,что неплохо бы какую-нибудь работенку найти в качестве подработки.
Если невозможно перевести через Гугл,будем переводить через электронный переводчик,но так конечно запарнее...

Ashley
04-08-2008, 02:32
Обратитесь сюда -
http://www.barona.fi/fi/?gclid=CKDW--bb8pQCFRnNXgodvxxJrQ
http://www.barona.fi/ru/


*
Бесплатность наших услуг

"Мы подбираем сотрудников для компаний, а не наоборот. Поэтому наши услуги оплачивают компании-работодатели. От соискателей мы попросим только резюме."





.

dudinkafarnorth
15-08-2008, 12:23
слышала, что ilmapiiri Лидле не особо, особенно в районе Kymenlaakso
Приятельница живёт в Германии.У них тоже в Лидлах нехватка персонала-работа там и за себя, и за ТОГО парня.Поэтому очень большая текучка кадров.Кстати, и в Лидле, который в моём городке, такая же история:продавцы меняются слишком часто.