PDA

View Full Version : "Билингвистика" - излишки двуязычности


Arthurio
20-02-2008, 13:22
Многие замечали наверное, что иногда в русской речи, которую мы с вами ещё не забыли проскакивают уже финские слова. И хотя это не приятно, но и от этого уже никуда не деться. Давайте друг с другом делится наблюдениями здес.

Бородатый - Если сказать с эстонским акцентом - ПОРОДАТЫЙ - датый poro.
У тебя parta - Сама ты стол.
Из ткани - 1. EST kani - эстонский кролик.
2. East kani - восточный кролик.

is-is
21-02-2008, 02:24
Да...а на вокзале всем всегда желают хорошей матки! (Hyvää matka).
Да и зарплату в Финляндии всегда выдают палкой (palkka).

Vesko
21-02-2008, 02:45
Бородатый - Если сказать с эстонским акцентом - ПОРОДАТЫЙ - датый poro.
У тебя parta - Сама ты стол.
Из ткани - 1. EST kani - эстонский кролик.
2. East kani - восточный кролик.

И хде вы такие слова замечали?
Наши дети таких не знают!!!

П.С. Тему переименуйте, а то слишком намекает на косноязычность наших детей!!
Уточняю, эстонский мы не знаем!!!

radon
21-02-2008, 03:11
Leipa-хлеба.
Parta - деиствительно борода.
Скандинавское eller стало нашим "или".
И т.д. .......
В финском языке почти все слова - заимствованные.
Грамматику бухои Агрикола с собутыльникаме в лесу составлял. :gy: