View Full Version : Почему финны так коверкают свой родной язык?
Какими причинами,возможно историческими вызвано это явление?
Зачем практически каждое второе слово искажается?
Я не имею в виду диалекты и местные выражения,присущие определённому региону.
XtreamCat
27-06-2010, 16:40
Куда ж ему еще коверкаться? :)(шучу)
С древних времен все языки претерпели значительные изменения и процесс этот вечен.
А почему русские так каверкают свой язык?
Здравствуйте - здрасьте, драсьте, здорОво и т.д.)
До свидания - до свидос)
Сегодня - седня
и так далее
Порядок слов в русском вообще нарушен.
Чем такое вызвано? Как иностранцам можно понять русских?:)
Все коверкают свои языки, не только финны. В любом языке есть язык "официальный" и разговорный.
А почему русские изобрели "албанский"? Мне вот это очень интересно.
А почему русские изобрели "албанский"? Мне вот это очень интересно.
Однако олбанский.
~aurinko~
27-06-2010, 20:36
Какими причинами,возможно историческими вызвано это явление?
Зачем практически каждое второе слово искажается?
Я не имею в виду диалекты и местные выражения,присущие определённому региону.
Явно историческими. А что исковеркали то, примеры?
глупый вопрос-в русском языке испорчено настолько много-что нынешняя молодёж уже и незнает как правильно говорить--особенно птичий язык в компьютере--там язык фиг поймеш-что говорит юзер--
Lundqvist
27-06-2010, 20:44
А что исковеркали то, примеры?
Ну вот меня например удивляет почему скажем надо говорить вместо:
kaksikymmentä-kakskyt
itse-ite
В русском числительные вроде как никто не коверкает,даже молодёжь."Двадцать" оно и есть "двадцать",а не "дцыть",например
И слово "сам" тоже говорят "сам", а не "сyм" скажем...
Ну вот меня например удивляет почему скажем надо говорить вместо:
kaksikymmentä-kakskyt
itse-ite
В русском числительные вроде как никто не коверкает,даже молодёжь."Двадцать" оно и есть "двадцать",а не "дцыть",например
И слово "сам" тоже говорят "сам", а не "сyм" скажем...
Так проще и быстрее. Прислушайтесь, как русские произносят "пожалуйста" - редко кто выговаривает все буквы, чаще всего произносят что-то вроде "пжалста". "Солнце" произносят как "сонце", "что" - "шо" или "чо", в зависимости от региона :gy: Просто мы привыкли и не замечаем, а иностранцу тоже наверное непривычно.
federajj
27-06-2010, 20:59
Так проще и быстрее. Прислушайтесь, как русские произносят "пожалуйста" - редко кто выговаривает все буквы, чаще всего произносят что-то вроде "пжалста". "Солнце" произносят как "сонце", "что" - "шо" или "чо", в зависимости от региона :гы: Просто мы привыкли и не замечаем, а иностранцу тоже наверное непривычно.
ессна, шиза ,поребрик , гембель , кипиш , отмазка ... :D
и таких слов много , а если б не форум , я б и знать не знала, что такое поребрик :)
~aurinko~
27-06-2010, 21:01
Ну вот меня например удивляет почему скажем надо говорить вместо:
каксикымментä-какскыт
итсе-ите
В русском числительные вроде как никто не коверкает,даже молодёжь."Двадцать" оно и есть "двадцать",а не "дцыть",например
И слово "сам" тоже говорят "сам", а не "сым" скажем...
Как ето надо? Не надо, как хотите так и говорите.
~aurinko~
27-06-2010, 21:02
ессна, шиза ,поребрик , гембель , кипиш , отмазка ... :Д
и таких слов много , а если б не форум , я б и знать не знала, что такое поребрик :)
А как по вашему поребрик?
federajj
27-06-2010, 21:06
А как по вашему поребрик?
бордюр :)
или по какому "нашему"?
Однако олбанский.
Обе версии встречались, через "а" и "о". На вопрос Лундквиста о сокращении числительных - нас учили, что "язык стремится к сокращению".Это естественно. Человек стремится сообщить побольше информации за меньшее количество времени.
ессна, шиза ,поребрик , гембель , кипиш , отмазка ... :D
и таких слов много , а если б не форум , я б и знать не знала, что такое поребрик :)
да форум вообще кладезь ))) Одно ИМХО и "черкни мне в лс" чего стоит :) И ведь тоже "какбэ" по русски
Ну вот меня например удивляет почему скажем надо говорить вместо:
kaksikymmentä-kakskyt
itse-ite
В русском числительные вроде как никто не коверкает,даже молодёжь."Двадцать" оно и есть "двадцать",а не "дцыть",например
И слово "сам" тоже говорят "сам", а не "сyм" скажем...
Двадцать произносится скорее "двац(а)ть" чем "двадцать".
А Вы до скольки считать умеете, если не секрет? Или там, откуда Вы родом, "пятьдесят, шестьдесят, семьдесят, восемьдесят, тысяча" прямо так и произносят? По мне "какскют" не удивительнее чем "писят".
Обе версии встречались, через "а" и "о". На вопрос Лундквиста о сокращении числительных - нас учили, что "язык стремится к сокращению".Это естественно. Человек стремится сообщить побольше информации за меньшее количество времени.
Хе хе, вот вам, если интересно:
Олбанский йазыгг (не путать с официальным языком Албании) является одним из самых современных языков всемирной сети и официальным языком Олбании. По своему содержанию он относится к падонкафской языковой группе и по всей вероятности произошёл от древнеудаффкомафского языка с элементами словарного запаса из русского языка, заменяющие древнеудаффкомафский мат. На сегодняшний день на олбанском языке говорят около десяти миллиардов жителей Земли и свыше двадцати тысяч гоблиннаф Мордора.
http://absurdopedia.wikia.com/wiki/%D0%9E%D0%BB%D0%B1%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA
Lundqvist
27-06-2010, 21:12
На вопрос Лундквиста о сокращении числительных - нас учили, что "язык стремится к сокращению".Это естественно. Человек стремится сообщить побольше информации за меньшее количество времени. "сэкономить" силы.
Отчасти логично.
Например когда финн сокращает "työvoimatoimisto"в "työkkari"
А вот "itse"-"ite" чего сокращать-то?
federajj
27-06-2010, 21:12
да форум вообще кладезь ))) Одно ИМХО и "черкни мне в лс" чего стоит :) И ведь тоже "какбэ" по русски
ой , до интернет-русского , лучше даже не таво ! чиста пацсталом :gy:
~aurinko~
27-06-2010, 21:17
бордюр :)
или по какому "нашему"?
Ясно :))))))))
Какими причинами,возможно историческими вызвано это явление?
Зачем практически каждое второе слово искажается?
Я не имею в виду диалекты и местные выражения,присущие определённому региону.
это они так шифруются от не местных...партизаны в душе :-)
Хе хе, вот вам, если интересно:
Олбанский йазыгг (не путать с официальным языком Албании) является одним из самых современных языков всемирной сети и официальным языком Олбании. По своему содержанию он относится к падонкафской языковой группе и по всей вероятности произошёл от древнеудаффкомафского языка с элементами словарного запаса из русского языка, заменяющие древнеудаффкомафский мат. На сегодняшний день на олбанском языке говорят около десяти миллиардов жителей Земли и свыше двадцати тысяч гоблиннаф Мордора.
http://absurdopedia.wikia.com/wiki/%D0%9E%D0%BB%D0%B1%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA
Этот язык придумали сначала компьютерщики, чтобы скрыть свою неграмотность в правописании. И другие стали использовать по той же причине. Даже на нашем форуме такое наблюдается.
Или там, откуда Вы родом, "пятьдесят, шестьдесят, семьдесят, восемьдесят, тысяча" прямо так и произносят? По мне "какскют" не удивительнее чем "писят".
У нас так и произносят/произносили, не все, конечно..
У нас так и произносят/произносили, не все, конечно..
Даже интересно стало, где большинство не произносит "шисят" или "тыщща"...
Даже интересно стало, где большинство не произносит "шисят" или "тыщща"...
В городе на Неве, большинство или меньшинство, внимания не обращал.
Отчасти логично.
Например когда финн сокращает "työvoimatoimisto"в "työkkari"
А вот "itse"-"ite" чего сокращать-то?
Наверное, чисто фонетически, произносить легче.
Этот язык придумали сначала компьютерщики, чтобы скрыть свою неграмотность в правописании. И другие стали использовать по той же причине. Даже на нашем форуме такое наблюдается.
Вот я - вроде довольно грамотный человек, а слова из "олбанского" и на его манер - иногда употребляю, устно и письменно. Есть в нем какое-то обаяние, притягательность. Но еще не разобралась - в чем тут дело. Потому это явление интересует. Хотелось бы еще услышать мнения.
federajj
27-06-2010, 23:39
Вот я - вроде довольно грамотный человек, а слова из "олбанского" и на его манер - иногда употребляю, устно и письменно. Есть в нем какое-то обаяние, притягательность. Но еще не разобралась - в чем тут дело. Потому это явление интересует. Хотелось бы еще услышать мнения.
ИМХО :)
это нормальное следствие использования инет ресурсов.
конечно есть люди отрицающие это явление , исходя из только им известных причнин , но глагол "гуглить" во всех языках мира - нормальное явление :)
В городе на Неве, большинство или меньшинство, внимания не обращал.
рассказите позалуиста, что там в городе на Неве говорят про тышши или тонны или куски и про писят и т.д. очен интересно услишат
Вот я - вроде довольно грамотный человек, а слова из "олбанского" и на его манер - иногда употребляю, устно и письменно. Есть в нем какое-то обаяние, притягательность. Но еще не разобралась - в чем тут дело. Потому это явление интересует. Хотелось бы еще услышать мнения.
мне тоже нра. употребляю тут практически всегда. называю его языком падонкафф.
считаю, что для образования корректных и общедоступных форм нового языка, следует иметь глубокие познания в языке исходном. через ето и участвую.
Ну с числительными у нас иностранцы вообще не разберуться: например, юксовый или файфовый - это про что? Это сколько? Догадались? особенно смешно про юксовый, но кто фарцавал - те понимают
ИМХО :)
это нормальное следствие использования инет ресурсов.
конечно есть люди отрицающие это явление , исходя из только им известных причнин , но глагол "гуглить" во всех языках мира - нормальное явление :)
Спасибо, но "гуглить" - не олбанский. Олбанский - "красавчег", "зайчег".
federajj
28-06-2010, 17:19
мне тоже нра. употребляю тут практически всегда. называю его языком падонкафф.
считаю, что для образования корректных и общедоступных форм нового языка, следует иметь глубокие познания в языке исходном. через ето и участвую.
смотрела сегодня минут 15 российские новости , там начальник какой-то налоговой : "скока, нету , щас ..."
federajj
28-06-2010, 17:21
Спасибо, но "гуглить" - не олбанский. Олбанский - "красавчег", "зайчег".
ах да, я не владею олбанским кагбэ , оттого и допускаю туеву хучу ошибок :D
А как по вашему поребрик?
бордюр :)
или по какому "нашему"?
по "вашему"/"нашему"
поребрик это по Питерски, бордюр по Московски, и др. регионы куда небыли сосланы декабрист или эвакуированы Ленинградцы. :)
Вот я - вроде довольно грамотный человек, а слова из "олбанского" и на его манер - иногда употребляю, устно и письменно. Есть в нем какое-то обаяние, притягательность. Но еще не разобралась - в чем тут дело. Потому это явление интересует. Хотелось бы еще услышать мнения.
Ой, а я... Мне дочь частенько ЩАС замечания делает - "мам, ты ЧЕ?" А если учесть, что более четверти века отдано как раз-таки воспитанию грамотной речи у подрастающего поколения... Я прям балдею, читая "пацсталом или женицца", самой правда довольно сложно бывает так писать, медленно, но изо всех сил стараюсь :)
Никогда не анализировала причины, попробую... Мне кажется, лично в моем случае объемных причин две: 1. Перенасыщение профессиональное, временное, личностное, да какое хошь (ну типа, переев сладкого, всегда на что-нить остренькое тянет)... 2. Эмиграция. Отсутствие прежнего количества, качества родной живой русской речи. В условиях Финляндии для меня это еще и снижение уровня окружающих эмоций, огромное, я стала сама больше жестикулировать; чаще и больше разговаривать на повышенных тонах; использовать такие эмоционально наполненные слова, бывшие в той, прошлой жизни не то чтобы табуированными, но как-то невостребованными (да простят меня мои бывшие детки - "задолбал, блин", и о, ужас, даже - ж.па) Короче, друзья отмечают, что из человека слушающего я превращаюсь в человека говорящего, причем монологично - и этак на часик :)
В общем, этот "медвед" очень мне по душе пришелся, именно когда я здесь оказалась...
federajj
28-06-2010, 17:52
по "вашему"/"нашему"
поребрик это по Питерски, бордюр по Московски, и др. регионы куда небыли сосланы декабрист или эвакуированы Ленинградцы. :)
мне кажется , что таки по-русски :D
рассказите позалуиста, что там в городе на Неве говорят про тышши или тонны или куски и про писят и т.д. очен интересно услишат
"Тонна" и "кусок"-это не коверканье слова "тысяча", а его заменители.
~aurinko~
28-06-2010, 18:43
по "вашему"/"нашему"
поребрик это по Питерски, бордюр по Московски, и др. регионы куда небыли сосланы декабрист или эвакуированы Ленинградцы. :)
Я столько новых слов на форуме узнаю так что думала что уже все они смешались. А нет, оказывается правильно название помню:))))) Из Питера я:)))
leijona3
28-06-2010, 19:49
смотрела сегодня минут 15 российские новости , там начальник какой-то налоговой : "скока, нету , щас ..."
Ой да ладно начальник, а то ведущий новостей (да и другие журналисты) используют выражение "в разы" вместо " в несколько раз"-это что,теперь такая норма?
federajj
28-06-2010, 19:59
Ой да ладно начальник, а то ведущий новостей (да и другие журналисты) используют выражение "в разы" вместо " в несколько раз"-это что,теперь такая норма?
а чё ты у меня спрашиваешь , я сама в шоке :D
В городе на Неве, большинство или меньшинство, внимания не обращал.
Что сказал Lundqvist? "В русском числительные вроде как никто не коверкает,даже молодёжь." В городе на Неве "шесят тыщ" удивления не вызывало/вызывает, вполне обычное явление.
Ой да ладно начальник, а то ведущий новостей (да и другие журналисты) используют выражение "в разы" вместо " в несколько раз"-это что,теперь такая норма?
А также никто из российских телеведущих числительные склонять не умеет. Где их русскому языку учат - непонятно.
А также никто из российских телеведущих числительные склонять не умеет. Где их русскому языку учат - непонятно.
Ну вот в том-то и дело. В СССР речь дикторов, ведущих - была эталоном. Как их речь перестала быть эталоном - народ в полный разнос пошел.
Ну вот в том-то и дело. В СССР речь дикторов, ведущих - была эталоном. Как их речь перестала быть эталоном - народ в полный разнос пошел.
Эх, кстати - да... Ухи вяли, заслышав картавящих или косноязычных, коих развелось уйма за короткий промежуток времени.
Ну вот в том-то и дело. В СССР речь дикторов, ведущих - была эталоном. Как их речь перестала быть эталоном - народ в полный разнос пошел.
Очень это все грустно. Моя бабушка в свое время (1930е годы) поставила себе правильное "столичное" произношение, слушая радио и пытаясь подражать речи ведущих. Она была учительницей русского языка и литературы и хотела быть эталоном произношения для своих учеников. Сейчас подражать, увы, уже некому.
kisumisu
28-06-2010, 22:45
Ну вот меня например удивляет почему скажем надо говорить вместо:
kaksikymmentä-kakskyt
itse-ite
В русском числительные вроде как никто не коверкает,даже молодёжь."Двадцать" оно и есть "двадцать",а не "дцыть",например
И слово "сам" тоже говорят "сам", а не "сyм" скажем...
вообще-то это так говорят в Хельсинки и столичном регионе - считай что ДИАЛЕКТ и поэтмоу многие кто не отсюда- могут и не понять. столкнулась с этим kakskyt езе на заре своей жизни тут, когда раюотала продавцом в форуме- так воти приезжие жаловались что вот мол вы, hesalaiset все вечно сокращаете. так что это местное
"Тонна" и "кусок"-это не коверканье слова "тысяча", а его заменители.
Не важно, для иностранцев-то звучит всеравно не понятно.
Filolg[/B]]Никогда не анализировала причины, попробую... Мне кажется, лично в моем случае объемных причин две: 1. Перенасыщение профессиональное, временное, личностное, да какое хошь (ну типа, переев сладкого, всегда на что-нить остренькое тянет)... 2. Эмиграция. Отсутствие прежнего количества, качества родной живой русской речи. В условиях Финляндии для меня это еще и снижение уровня окружающих эмоций, огромное, я стала сама больше жестикулировать; чаще и больше разговаривать на повышенных тонах; использовать такие эмоционально наполненные слова, бывшие в той, прошлой жизни не то чтобы табуированными, но как-то невостребованными (да простят меня мои бывшие детки - "задолбал, блин", и о, ужас, даже - ж.па) Короче, друзья отмечают, что из человека слушающего я превращаюсь в человека говорящего, причем монологично - и этак на часик
Мне кажется, что есть еще одна причина переноса разговорной речи в писменную тут на форуме напрмер. Мы же здесь какбы беседуем и если постоянно следить за ошибками и запятыми, то это не разговор получается, а какой-то официальный прием.
вообще-то это так говорят в Хельсинки и столичном регионе - считай что ДИАЛЕКТ и поэтмоу многие кто не отсюда- могут и не понять. столкнулась с этим kakskyt езе на заре своей жизни тут, когда раюотала продавцом в форуме- так воти приезжие жаловались что вот мол вы, hesalaiset все вечно сокращаете. так что это местное
Нет, Кису, числительные сокращают по всей Ф. это не только столичное. В пятницу нам желали hyvät jussit. От Хелсинки 230 км :)
Не важно, для иностранцев-то звучит всеравно не понятно.
Мне кажется, что есть еще одна причина переноса разговорной речи в писменную тут на форуме напрмер. Мы же здесь какбы беседуем и если постоянно следить за ошибками и запятыми, то это не разговор получается, а какой-то официальный прием.
Нет, Ирене, мы тут начали разговор не об ошибках, а об специфической интернетовской речи, как ее еще называют - "олбанский язык" (впервые услышала) или "падонкаффская" (если правильно написала) :) Именно эта "речь" лично для меня - ну такой пласт... :) :)
Нет, Ирене, мы тут начали разговор не об ошибках, а об специфической интернетовской речи, как ее еще называют - "олбанский язык" (впервые услышала) или "падонкаффская" (если правильно написала) :) Именно эта "речь" лично для меня - ну такой пласт... :) :)
Ошибки я до кучи приплела, хотелось сказать, что хочется использовать разговорынй язык на форуме, а по моему сейчас многие используют этот "олбанский" в разговорной речи.
Нет, Кису, числительные сокращают по всей Ф. это не только столичное. В пятницу нам желали хывäт юссит. От Хелсинки 230 км :)
Охотно верю,что и там всё сокращают,но в этой фразе нет числительного,вам просто пожелали хорошего юханнуса.
leijona3
28-06-2010, 23:36
вообще-то это так говорят в Хельсинки и столичном регионе - считай что ДИАЛЕКТ и поэтмоу многие кто не отсюда- могут и не понять. столкнулась с этим kakskyt езе на заре своей жизни тут, когда раюотала продавцом в форуме- так воти приезжие жаловались что вот мол вы, hesalaiset все вечно сокращаете. так что это местное
Во-во,оттуда же пошло "файя" ,"мутси".Вот зачем ,спрашивается,английским заменять финские слова?Та же "петрушка " и в русском языке-всякие там "кастинги" и прочая гадость,уродующая языки.
Охотно верю,что и там всё сокращают,но в этой фразе нет числительного,вам просто пожелали хорошего юханнуса.
Сначала речь была о сокращении числительных, а потом и о других сокращениях, что вот типа только в столице сокращают вот я и привела пример, что это значит знаю, с финским все в порядке :)
ИМХО :)
это нормальное следствие использования инет ресурсов.
конечно есть люди отрицающие это явление , исходя из только им известных причнин , но глагол "гуглить" во всех языках мира - нормальное явление :)
"Гуглить" - наверное, просторечие, но все же образовано ро законам русского языка. "ИМХО" - по типу абревиатур. А вот "красавчег", "зайчег", "котег" - это - не русский, это окончания в русском языке никогда не виданные.
вообще-то это так говорят в Хельсинки и столичном регионе - считай что ДИАЛЕКТ и поэтмоу многие кто не отсюда- могут и не понять. столкнулась с этим kakskyt езе на заре своей жизни тут, когда раюотала продавцом в форуме- так воти приезжие жаловались что вот мол вы, hesalaiset все вечно сокращаете. так что это местное
вообще какскют говорят не только в Хельсинки, в турунском регионе тоже самое :)
а меня вот напрягает и местами бесит что "koska" это совсем не "потому что", как переводят многие словари, а как раз таки "когда", что меня всегда вводит в ступор при вопросе "koska sä menet kotiin?", вот всегда глаза квадратеют.
а еще я в шоке от "северного наречия", смотрели фильм детский с действием проходящим где то около Рованиеми или где то, Suden arvoitus, так хорошо что там была опция "финские субтитры", не поняла вообще практически ничего
а еще мне очень не нравится слово "дууни", брррррр, вот слышится мне просто ужасно :(
Lundqvist
29-06-2010, 02:30
а еще мне очень не нравится слово "дууни", брррррр, вот слышится мне просто ужасно :(Ага,и меня тоже веселит)))
Сразу вспоминается соседка Баба Дуня на даче.))))))
Lundqvist
29-06-2010, 02:33
меня всегда вводит в ступор при вопросе "koska sä menet kotiin?", вот всегда глаза квадратеют.это ещё ладно,куда ни шло,а вот дочка на днях смс прислала: "koskas sä tut kotii?"
Какими причинами,возможно историческими вызвано это явление?
Зачем практически каждое второе слово искажается?
Я не имею в виду диалекты и местные выражения,присущие определённому региону.
Очень обьёмный и информативный вопрос!
Вы про молодёжный, типа по-свенска не слышали?
Ну слэнгом обзывается!!
Про панков тоже не слышали?
Страшно спросить, и про готов?
Прювет медвед!!;)
...а меня вот напрягает и местами бесит что "koska" это совсем не "потому что", как переводят многие словари, а как раз таки "когда", что меня всегда вводит в ступор при вопросе "koska sä menet kotiin?", вот всегда глаза квадратеют.
а еще я в шоке от "северного наречия", смотрели фильм детский с действием проходящим где то около Рованиеми или где то, Suden arvoitus, так хорошо что там была опция "финские субтитры", не поняла вообще практически ничего
а еще мне очень не нравится слово "дууни", брррррр, вот слышится мне просто ужасно :(
У тя какой-то неправильный словарь... "koska" всегда имело значение и "потому что", и "когда"...
Есть случаи, когда например "milloin" (когда), просто и не возможно использовать...
Ну например, oletko koskaan (когда нибудь) ollut pohjolassa?
Также как и "патамушта" ;), тоже в некоторых случаях заменяют на "siksi"...
Меня больше напрягает, что финны используют иностранные слова, в финской транскрипции.. Просто уши вянут... По радио постоянно 6 "Куулаа биизи ливесса" - от слова live типа" слушай хит в живую"..
Некоторые слова, вооще не знаю с какого используют... Ну например модные ныне "бонгатта" - типо, "кадрить".. или "рёёкки" - курить...
У тя какой-то неправильный словарь... "koska" всегда имело значение и "потому что", и "когда"...
Есть случаи, когда например "milloin" (когда), просто и не возможно использовать...
Ну например, oletko koskaan (когда нибудь) ollut pohjolassa?
Также как и "патамушта" ;), тоже в некоторых случаях заменяют на "siksi"...
Меня больше напрягает, что финны используют иностранные слова, в финской транскрипции.. Просто уши вянут... По радио постоянно 6 "Куулаа биизи ливесса" - от слова live типа" слушай хит в живую"..
Некоторые слова, вооще не знаю с какого используют... Ну например модные ныне "бонгатта" - типо, "кадрить".. или "рёёкки" - курить...
если не с англ., то с шведского.
меня налиие обфиненых англ. слов не напрягает, а наоборот помогает понять ))))) например тот же лэптоп ляппяри :))) а то понапридумывали всякого - каннеттава тиетоконе, язык сломаешь, или хюрюсюсю, хорошо что не прижилось )))
* у меня и учителя были тогда еще и неправильные, на обоих курсах нас учили, что коска это потому что, совсем не готовили нас к реальной суровой жизни, когда ни слова не понять ))))))
если не с англ., то с шведского.
меня налиие обфиненых англ. слов не напрягает, а наоборот помогает понять ))))) например тот же лэптоп ляппяри :))) а то понапридумывали всякого - каннеттава тиетоконе, язык сломаешь, или хюрюсюсю, хорошо что не прижилось )))
Ты не поняла... Если бы они использовали английские, шведские, французские... так, как они слышатся, так и бог то с ним... Так ведь каверкают, произнося так как не зная английского, просто читать по-фински (буква в букву) live (лайв), они произносят - "ливе"... и дальше производные в падежах и т.д....
ПиСи "Девушка - чувиха... о нет, гёрл, гёрл..!" Фэйсом об тейбл... :uzhas:
Меня сокрашения и сленг не раздражают особо, но вот неправил`ное испол`зование у финнов тех же русских слов - да. Например "всё равно", раз уж пол`зуеш`, так хот`делай ето в правил`ных ситуациях!
А в русском же тоже некоторые нумерА в разговоре сокращают - шисят (шестьдесят), писят (пятьдесят), тыщща... Или как бы переиначивают.
federajj
29-06-2010, 11:12
А в русском же тоже некоторые нумерА в разговоре сокращают - шисят (шестьдесят), писят (пятьдесят), тыщща... Или как бы переиначивают.
та у нас всё сокращают .
а разговорный язык , ни один иностранец , учивший язык по книжкам не поймёт :)
а уж про наречья-диалекты и говорить нечего .
"..- прикинь , Вася вчера лимон сдул!
- я холодный.." :D
Lasu2008
29-06-2010, 11:17
та у нас всё сокращают .
а разговорный язык , ни один иностранец , учивший язык по книжкам не поймёт :)
а уж про наречья-диалекты и говорить нечего .
"..- прикинь , Вася вчера лимон сдул!
- я холодный.." :D
Не обольщаемся, некоторые финны нас понимают. У меня знакомая финнка учила русский в институте, потом на практике или еще как работала переводчиком на стройке в Йошкар-оле.
все понимает . Живет в Риставеси, рядом с Куопио. Шепотом для мужчин ..... свободная
federajj
29-06-2010, 11:22
Не обольщаемся, некоторые финны нас понимают. У меня знакомая финнка учила русский в институте, потом на практике или еще как работала переводчиком на стройке в Йошкар-оле.
все понимает . Живет в Риставеси, рядом с Куопио. Шепотом для мужчин ..... свободная
не всем тАААк повезло :lol:
BpeguHKa
29-06-2010, 19:10
Ладно еще у финнов не такая беда с языком. В Бельгии, где одна часть страны говорит на нидерландском, а вторая на французском.., так еще в каждом городе слова произносятся по-разному и многие бельгийцы говорят, что друг друга не понимают. Вот это уже КАТАСТРОФА :)
Ладно еще у финнов не такая беда с языком. В Бельгии, где одна часть страны говорит на нидерландском, а вторая на французском.., так еще в каждом городе слова произносятся по-разному и многие бельгийцы говорят, что друг друга не понимают. Вот это уже КАТАСТРОФА :)
Как же я хочу говорить на французском.. Но у меня от французского только "р"..)))
Во-во,оттуда же пошло "файя" ,"мутси".Вот зачем ,спрашивается,английским заменять финские слова?Та же "петрушка " и в русском языке-всякие там "кастинги" и прочая гадость,уродующая языки.
А что это за слова "Venäjä", "Ranska"? Кому они нужны? В европейских языках обязательно присутствуют корни "рус" и "франц". Все просто и понятно.
leijona3
29-06-2010, 19:43
А что это за слова "Venäjä", "Ranska"? Кому они нужны? В европейских языках обязательно присутствуют корни "рус" и "франц". Все просто и понятно.
А при чём здесь это?
Как-то раньше прекрасно обходились без "кастинга" и ходили на собеседование.
А при чём здесь это?
Как-то раньше прекрасно обходились без "кастинга" и ходили на собеседование.
Если бы только заимствования из иностранных языков... А-то ведь среди других: - откат, заява, крышевать, мочить в сортирах, кошмарить и т.д. и т.п. Ужас, в общем!!!
В русском тоже есть заимствования из финского, например "максать".
Ребят, может не совсем по теме...
Кто знает (или догадывается) от какого русского слова (или вообще откуда) пришло слово "ribaska" (народный танец вприсядку с выкидыванием ног)? Ну КАЖДЫЙ финн знает это слово, а я всегда в ступоре... Что это? фонетически "рыбачка? "Яблочко"? как танец моряков с таким движением? так это еще и гопак украинский... Короче, всегда позорюсь, когда просят объяснить...
leijona3
30-06-2010, 00:03
Ребят, может не совсем по теме...
Кто знает (или догадывается) от какого русского слова (или вообще откуда) пришло слово "ribaska" (народный танец вприсядку с выкидыванием ног)? Ну КАЖДЫЙ финн знает это слово, а я всегда в ступоре... Что это? фонетически "рыбачка? "Яблочко"? как танец моряков с таким движением? так это еще и гопак украинский... Короче, всегда позорюсь, когда просят объяснить...
И меня ещё удивляет почему финны матрёшку называют "матушка"?
Ребят, может не совсем по теме...
Кто знает (или догадывается) от какого русского слова (или вообще откуда) пришло слово "рибаска" (народный танец вприсядку с выкидыванием ног)? Ну КАЖДЫЙ финн знает это слово, а я всегда в ступоре... Что это? фонетически "рыбачка? "Яблочко"? как танец моряков с таким движением? так это еще и гопак украинский... Короче, всегда позорюсь, когда просят объяснить...
я сам понятия не имею,откуда слово пошло,но у википедии есть мнение,что это какой-то украинский танец
"Ripaska l. ky(y)kkytanssi t. pikkuryssä (ven. присядка; дробь; пляска) on ukrainalaisesta kansantanssiperinteestä peräisin oleva tanssi. Tanssia ripaskaa on myös sanonta toiminnasta, jossa jalkoja liikutellaan tavallista nopeammassa tahdissa. Aiemmin ripaskaksi sanotun soolotanssin tunnusmerkkinä oli nimenomaan kyykkyasento. Viime aikoina ripaskaksi on ryhdytty nimittämään itäisen kansanperinteen mukaista, improvisoivaa soolotanssia yleensä. Myös itäkarjalaisessa perinteessä on tanssimuotona ripaska, vepsäksi "karg" (vrt. suom. karkelo) tai karjalaksi "plässindä" (ven. пляска), jolla tarkoitetaan improvisaatiota."
И меня ещё удивляет почему финны матрёшку называют "матушка"?
Не скажу за всех финнов, но недавно муж употребил слово "матушка", описывая женщину, не очень приглядную внешне и, как выяснилось, внутренне. Углубившись, выяснили, что это слово "баба" было бы для меня по-русски. Может, поэтому? Матрешка же как баба деревенская выглядит, в платочке и сарафане?
Pauli, все так, просто интересно, откуда это слово взялось, и почему так звучит... Какая связь с "рыбой"? :)
Финны не коверкуют язык они говорят на нем а разговорный язык и литературный это разные вещи, puhekieli...
Myös itäkarjalaisessa perinteessä on tanssimuotona ripaska
по карельски это röntty, röntyšky называется. Но вот убей бог не пойму, почему кадриль финны ( саволайнены ) kerenski именуют...
Ладно еще у финнов не такая беда с языком. В Бельгии, где одна часть страны говорит на нидерландском, а вторая на французском.., так еще в каждом городе слова произносятся по-разному и многие бельгийцы говорят, что друг друга не понимают. Вот это уже КАТАСТРОФА :)
Им нужно изучить русский мат или английский. Все просто, компактно, доступно
А что это за слова "Венäйä", "Ранска"? Кому они нужны? В европейских языках обязательно присутствуют корни "рус" и "франц". Все просто и понятно.
Финнский не европейский, мне Веняя нравится. Некоторые любят "рюски" или "рюсся" но о вкусах не спорят
Ребят, может не совсем по теме...
Кто знает (или догадывается) от какого русского слова (или вообще откуда) пришло слово "ribaska" (народный танец вприсядку с выкидыванием ног)? Ну КАЖДЫЙ финн знает это слово, а я всегда в ступоре... Что это? фонетически "рыбачка? "Яблочко"? как танец моряков с таким движением? так это еще и гопак украинский... Короче, всегда позорюсь, когда просят объяснить...
От слова "трепак".
Не скажу за всех финнов, но недавно муж употребил слово "матушка", описывая женщину, не очень приглядную внешне и, как выяснилось, внутренне. Углубившись, выяснили, что это слово "баба" было бы для меня по-русски. Может, поэтому? Матрешка же как баба деревенская выглядит, в платочке и сарафане?
ой, всё намного проще, не надо искать смысла там, где его нет и не было, как могут произносить. слышать и помнить, так и воспроизводят ))))))
В русском тоже есть заимствования из финского, например "максать".
в русском нет такого заиствования, ни "максать" ни еще чего либо там, и если кто то использует подобные словечки, то это говорит только о его культурном уровне и ни о чём больше. извините, но в официальной организации вам никто не скажет "максать", потому что принято говорить на русском языке.
то есть всё таки там есть разница между тем как говорят на базаре, и как говорят более культурные люди, а здесь такой разницы практически нет, и стар и млад, и профессор и студент чудовищно каверкают язык.
Lundqvist
30-06-2010, 19:27
в русском нет такого заиствования, ни "максать" ни еще чего либо там, и если кто то использует подобные словечки, то это говорит только о его культурном уровне и ни о чём больше. извините, но в официальной организации вам никто не скажет "максать", потому что принято говорить на русском языке.то есть всё таки там есть разница между тем как говорят на базаре, и как говорят более культурные люди, а здесь такой разницы практически нет, и стар и млад, и профессор и студент чудовищно каверкают язык.
Вот и я про это.В России чинуши хоть и не все грамотные,но на приёме в райсобесе тётенька вряд-ли будет использовать сленговые словечки.А тут в той-же Кела мне приходилось слышать и "дуунисса",и "фюркка" и т.д...
Вот и я про это.В России чинуши хоть и не все грамотные,но на приёме в райсобесе тётенька вряд-ли будет использовать сленговые словечки.А тут в той-же Кела мне приходилось слышать и "дуунисса",и "фюркка" и т.д...
Подозреваю, что это оттого, что финны "на должностях" любят себя вести подчеркнуто демократично, типа "мы с вами говорим на одном языке". В России же наоборот чиновники стараются дистанцироваться, дабы подчеркнуть свою значимость.
Подозреваю, что это оттого, что финны "на должностях" любят себя вести подчеркнуто демократично, типа "мы с вами говорим на одном языке". В России же наоборот чиновники стараются дистанцироваться, дабы подчеркнуть свою значимость.
Есть тон официальный и есть неофициальный, так же и форма одежды, здесь и к учителям "на ты" обращаются. В России же нельзя встать из-за парты во время урока без разрешения учителя (дисциплина). Думаю и сейчас так.
Подозреваю, что это оттого, что финны "на должностях" любят себя вести подчеркнуто демократично, типа "мы с вами говорим на одном языке".
А что плохого в том, чтобы говорить на нормальном литературном языке?
А что плохого в том, чтобы говорить на нормальном литературном языке?
а что плохого, чтобы говорить на нормальном человеческом сленге ?:)
а что плохого, чтобы говорить на нормальном человеческом сленге ?:)
А зачем изобретать сленг, коверкая слова, если уже есть (нормальный) литературный язык? )
Что-то подсказывает, что такое коверкание может быть вызвано сравнительно недавним появлением собственной письменности и литературы в частности ;) Xотя может я и не прав..
Tulilintu
08-08-2010, 21:02
Вы не правы. Чем тогда объяснить наш замечательный новояз - превед, медвед, и т.д. Вроде как тысячелетняя история, Толстоевские там всякие, а все нам неймется и не годится...
Кроме этого, многое - не сленг, а диалекты, и считается культурным богатством и гордостью за свою малую родину. В свою очередь, столичный сленг - тоже интересное являение со столетней историей. В нем перемешались диалектные словечки, немецкий, швдеский, русский и даже, возможно, татарский. Исследователи знают лучше. Сленг неотъемлемо связан с историей Хельсинки
А зачем изобретать сленг, коверкая слова, если уже есть (нормальный) литературный язык? )
Что-то подсказывает, что такое коверкание может быть вызвано сравнительно недавним появлением собственной письменности и литературы в частности ;) Хотя может я и не прав..
Алё! :)
Сначала возникают диалекты, а потом на их основе стряпают литературный язык.
А зачем изобретать сленг, коверкая слова, если уже есть (нормальный) литературный язык? )
Что-то подсказывает, что такое коверкание может быть вызвано сравнительно недавним появлением собственной письменности и литературы в частности ;) Xотя может я и не прав..
А как вы объясните тогда сленг в других странах, где письменность возникла раньше?
Сомневаюсь, что причина в этом...
а что плохого, чтобы говорить на нормальном человеческом сленге ?
Лет 10 назад я был на спортивных сборах в 125 км. под Санкт-Петербургом. Кажется очень небольшое расстояние до культурной столицы...
Но - речь местных жителей я понимал лишь наполовину. Они говорили по русски, но - на местном "сленге". Если внимательно послушать - русские "сленговые" выражения образовываются по тому же механизму, что и финские: берется нормально слово и укорачивается и упрощается по максимуму - чтобы на его произношение затрачивалось как можно меньше усилий, лишь бы окружающие поняли, что ты имеешь ввиду.
Сленг это - "Превед, медвед". А вот финский "разговорный" или русский "разговорный" - это обыдливание языка.
Что-то подсказывает, что такое коверкание может быть вызвано сравнительно недавним появлением собственной письменности и литературы в частности
Коверкание никак не связано со сроками появления письменности.
Люди, говорящие на "быдлоязыке" прекрасно понимают и говорят на литературном языке... Но - им лень правильно выражаться.
anttisepp
08-08-2010, 22:30
А как вам такая цепочка:
Классическая латынь -> вульгарная латынь -> итальянский язык? ;)
"Обыдливание" или развитие языка?
Сленг это - "Превед, медвед". А вот финский "разговорный" или русский "разговорный" - это обыдливание языка.
Хотелось бы поинтересоваться. А Вы, значит, аристократ?:)
Miss Troll
17-09-2011, 13:13
глупый вопрос-в русском языке испорчено настолько много-что нынешняя молодёж уже и незнает как правильно говорить--особенно птичий язык в компьютере--там язык фиг поймеш-что говорит юзер--
Люблю самокритичных людей :) .
Когда ходишь на курсы финского и там учат правильному литературному языку - потом выходишь в свет и ничего не понимаешь на разговорном финском.
Спрашивали у учителя - давайте сразу учить сокращённую версию - ведь нам же надо общаться в жизни, - ответ : вам надо понимать что написано в газете, а не что вам сказали в подворотне
А почему разговор только о финнах? Себя то со стороны кто-то слышал? Московский puhekieli тоже не простой в понимании и произношении. Не все на нем говорят, потому что это мало прилично, но в разговорах между собой, с друзьями бывает выпадают слова, которые иностранец со словарем не переведет. А молодежь естественно на нем и говорит.
ybJqP5r8LUI
Lundqvist
17-09-2011, 14:21
Речь идёт тут не о разговорных словечках,а об исковерковании и сокращении обычных слов в финском языке.
Например дочь пишет : "Voijaaks mie ja Lotta nukkuu meijän pihal telts?"
Не думаю,что в России кто-то напишет ну например так: "Можм я и Маша спа на нашм двор в палтк?"
А почему разговор только о финнах? Себя то со стороны кто-то слышал? Московский пухекиели тоже не простой в понимании и произношении. Не все на нем говорят, потому что это мало прилично, но в разговорах между собой, с друзьями бывает выпадают слова, которые иностранец со словарем не переведет. А молодежь естественно на нем и говорит.
разговор о финском видимо потому что автор задал такую тему
почему тут бросились сразу сравнивать с русским - не понятно
мне кажется проблема в том, что нам живя здесь трудно понимать этот сокращённый финский, так же как если бы финн, учивший литературный русский приехал бы в Москву ему как мининуму нужен был бы этот ролик из ComedyClub.
Но в Росии же вроде нет оффициального разделения на разговорный и литературный язык. А в Финляндии есть. Поэтому я делаю для себя вывод что Русский язык меньше коверкают.
Я не знаю правда это или нет, но говорят южные финны могут легко не понимать что говорят северные. Я в России такой ситуаци не замечал. Ну окаюк, акают. Но куда бы я не ездил, все говорят на понятном русском языке.
Но в Росии же вроде нет оффициального разделения на разговорный и литературный язык.
"Я б русский выучил только за то, что на нем разговаривал Ленин!"
, a он как ты понимаешь, не мог говорить на puhekieli. Какая разница, есть официальное разделение или нет. Ты послушай что говорят на улицах. Еще лучше в стенах института где нибудь. Чума, ваще жесть. :)
valkoooo
17-09-2011, 15:13
я сам понятия не имею,откуда слово пошло,но у википедии есть мнение,что это какой-то украинский танец
"Ripaska l. ky(y)kkytanssi t. pikkuryssä (ven. присядка; дробь; пляска) on ukrainalaisesta kansantanssiperinteestä peräisin oleva tanssi. Tanssia ripaskaa on myös sanonta toiminnasta, jossa jalkoja liikutellaan tavallista nopeammassa tahdissa. Aiemmin ripaskaksi sanotun soolotanssin tunnusmerkkinä oli nimenomaan kyykkyasento. Viime aikoina ripaskaksi on ryhdytty nimittämään itäisen kansanperinteen mukaista, improvisoivaa soolotanssia yleensä. Myös itäkarjalaisessa perinteessä on tanssimuotona ripaska, vepsäksi "karg" (vrt. suom. karkelo) tai karjalaksi "plässindä" (ven. пляска), jolla tarkoitetaan improvisaatiota."
на мой взгляд - чистый полёт фантазии.. собирательный образ.. от не знания зачатый и рождённый..
Но в Росии же вроде нет оффициального разделения на разговорный и литературный язык. А в Финляндии есть. Поэтому я делаю для себя вывод что Русский язык меньше коверкают.
Я не знаю правда это или нет, но говорят южные финны могут легко не понимать что говорят северные. Я в России такой ситуаци не замечал. Ну окаюк, акают. Но куда бы я не ездил, все говорят на понятном русском языке.
да это так, нам на курсах сразу про это говорили
в России на так называемом сленге говорит в основном молодёжь
valkoooo
17-09-2011, 15:15
Pauli, все так, просто интересно, откуда это слово взялось, и почему так звучит... Какая связь с "рыбой"? :)
очень возможно , что ни какой..
valkoooo
17-09-2011, 15:18
по карельски это röntty, röntyšky называется. Но вот убей бог не пойму, почему кадриль финны ( саволайнены ) kerenski именуют...
не думаю что между рёнтюшками и тем что финны пытаются подразумевать под словом рипатска есть связь
ессна, шиза ,поребрик , гембель , кипиш , отмазка ... :D
и таких слов много , а если б не форум , я б и знать не знала, что такое поребрик :)
выделенное слово не из русского языка
Но в Росии же вроде нет оффициального разделения на разговорный и литературный язык. А в Финляндии есть. Поэтому я делаю для себя вывод что Русский язык меньше коверкают.
Я не знаю правда это или нет, но говорят южные финны могут легко не понимать что говорят северные. Я в России такой ситуаци не замечал. Ну окаюк, акают. Но куда бы я не ездил, все говорят на понятном русском языке.
+1................................
разговор о финском видимо потому что автор задал такую тему
почему тут бросились сразу сравнивать с русским - не понятно
мне кажется проблема в том, что нам живя здесь трудно понимать этот сокращённый финский, так же как если бы финн, учивший литературный русский приехал бы в Москву ему как мининуму нужен был бы этот ролик из ComedyClub.
:) И что теперь финам на сленге не говорить ? :) Что бы мигрантам удобно было :)
В России до сих пор как бы стыдно говорить на диалекте своей месности (гыкать или окать) - а здесь уже не стыдно, уже модно, уже языковое баХхадство :), которое надо сохранять.
В каждом языке есть местные диалекты , фины не исключение.
Украинский язык такой - есть официальная версия . котору. шевченко создал, и есть языки разные месностей. Украинцы из Луганска или Сум не все понимают когда говорят галитском варианте. А фином почему нельзя????? :) В английском есть сколько угодно вариантов,не считай валеского и шотландского. Есть кастильские испанской , андалузкий , а каталонский вообще другой язык :)
Так что :) хватит ныть - учиться, учиться и учиться :). Выучите литературный - хорошо- сленг сам прилипнет :) это то как раз не проблемма :)
Но в Росии же вроде нет оффициального разделения на разговорный и литературный язык. А в Финляндии есть. Поэтому я делаю для себя вывод что Русский язык меньше коверкают.
Я не знаю правда это или нет, но говорят южные финны могут легко не понимать что говорят северные. Я в России такой ситуаци не замечал. Ну окаюк, акают. Но куда бы я не ездил, все говорят на понятном русском языке.
Буга-буга :) Вот когда с вами какая бабулек заговорит на реальном наречии - вы то же половины не поймете - это раз. Когда язык родной понимать проще - это двас. Даже тема такая была на уроках русского языка :) в 5-м классе :) вы в это время видать ворон на заборе считали :) .
Просто народный язык объявили деревенским :) и люде стеснялись и стесняются - перучиваются. Было сколько угодно месных говоров. Даже словари есть :) Ожигова к примеру :)
Деревню в России уничтожили, деревенского происхождения или просто провинциального стесняются - вот и говоры забылись. В Финляндии этого не произошло - здесь не стыдно быть родом из провинции или родителей фермеров иметь :)
вот и говоры забылись.
Так это же хорошо что в стране со 140 000 000 населения все друг друга понимают, и плохо что в стране с 5 000 000 есть проблемы с пониманием между севером и югом. Я так считаю. Это явно не способствует сохранению финского языка т.к. увеличивает сложность его обучения.
Хе хе, вот вам, если интересно:
Олбанский йазыгг (не путать с официальным языком Албании) является одним из самых современных языков всемирной сети и официальным языком Олбании. По своему содержанию он относится к падонкафской языковой группе и по всей вероятности произошёл от древнеудаффкомафского языка с элементами словарного запаса из русского языка, заменяющие древнеудаффкомафский мат. На сегодняшний день на олбанском языке говорят около десяти миллиардов жителей Земли и свыше двадцати тысяч гоблиннаф Мордора.
http://absurdopedia.wikia.com/wiki/%D0%9E%D0%BB%D0%B1%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA
Ага! Так увлеклась, что пошла дальше на изучение немецкого:
Немецкий язык, он же немедско-фошысский — универсальный язык, разработанный для общения порноактёров на основе идиша. Работа над языком была начата ещё в допотопные времена в Хермании, где и продолжается по сей день.
...но дальше можно не перечислять, пристрастие немцев к плану и планированию давно и всем известно.
В результате, как всегда бывает с немецким планом, всё пошло совсем не так, как ожидалось, и вариантов немецкого языка получилось примерно столько же, сколько было выкурено сортов плана. ...
...Затем последний как-то сам по себе разделился на северноавстрийский, среднеавстрийский и южноавстрийский. От южноавстрийского отделился венгерский, который херманские учёные уже отказывались признавать немецким языком, но вскоре от венгров произошли финны, а от финнов эстонцы, а эти-то вдруг оказались практически неотличимы от немцев, только более медленные (очевидно, в процессе этногенеза знаменитая немецкая расторопность слегка выдохлась).
Круг замкнулся, и херманская научная мысль оказалась в тупике. .....
Новое время
Из тупика её вывел Гёте, предложив наконец немцам осознать свою национальную идентичность и перейти с травы на пиво. Началась эпоха херманского романтизма, и первым делом образовался баварский диалект. Обрадованные немцы вышли на демонстрацию, но поскольку все были крепко под хмельком, из демонстрации получилась революция (нем. Oktoberfest, «Великая Октябрьская революция», или попросту «Пивной путч»). Толпы увлёкшихся немцев совершили триумфальный марш на Берлин, где были тепло встречены Карлом Марксом и другими истинными арийцами, и на радостях придумали берлинский диалект (идиш, также известный как Arisch), от которого в свою очередь произошли немецкий херманский (Deutschbenannt) и херманский английский (Englischgewürz).
Немецкие диалекты были до того разными, что ни один уважающий себя немец ни на йоту не понимал, что говорил ему его сосед. Всё это осложняло работу государственных органов, в особенности налоговой инспекции (Schutzstaffel, или SS). Самым непонятным оказался немецкий херманский, которого не понимал даже его создатель, доктор Заменгоф.
Чтобы как-то решить проблему, Заменгоф решил изобрести ещё один язык, на который можно было бы переводить немецко-херманские слова и выражения, чтобы уже затем делать перевод на другие диалекты. Этот язык получил название «аспиранто», так как пользовались им в основном аспиранты кафедр лингвистики. .....
http://absurdopedia.wikia.com/wiki/%D0%9D%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D1%86%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA
Так это же хорошо что в стране со 140 000 000 населения все друг друга понимают, и плохо что в стране с 5 000 000 есть проблемы с пониманием между севером и югом. Я так считаю. Это явно не способствует сохранению финского языка т.к. увеличивает сложность его обучения.
разница конечно есть, но чтоб не понимать северных финнов надо не знать язык))))
разница конечно есть, но чтоб не понимать северных финнов надо не знать язык))))
Так разговор о том что южные ФИННЫ не понимаю северных ФИННОВ.
Я не знаю правда это или нет. Но слышал это уже пару раз на курсах финского от финнов учителей. Да и Анжи тоже подивердила. Т.е. коренные финны не знают языка? Вот в этом то и проблема.
Так разговор о том что южные ФИННЫ не понимаю северных ФИННОВ.
Я не знаю правда это или нет. Но слышал это уже пару раз на курсах финского от финнов учителей. Да и Анжи тоже подивердила. Т.е. коренные финны не знают языка? Вот в этом то и проблема.
фигня это) пообщайся с финнами из телемаркетинговой сферы, кот работают на телефоне и спроси) говорок конечто тот еще, кстати туринский мурре говорят самый забойный) но понимают их леХко
Так разговор о том что южные ФИННЫ не понимаю северных ФИННОВ.
Я не знаю правда это или нет. Но слышал это уже пару раз на курсах финского от финнов учителей. Да и Анжи тоже подивердила. Т.е. коренные финны не знают языка? Вот в этом то и проблема.
Северные "финны"-лаппалайсет...это другой народ со своим языком. У них свои ТВ- и радиопрограммы, образом жизни напоминают северные народы России, нанайцев, являются их родственниками, а вот насчёт схожести их языков не в курсе. Ну в общем родня с Эскимосами Америки. Ну "офинились" они, черты лица более европейские, у других ( в России) монголоидные черты преобладают. Оленеводы в общем, рыбаки, охотники...
Где то читала такое, что лаппалайсет и есть "истинные финны", а те что сейчас себя называют финнами...так то пришельцы с Урала, вытиснувшие финнов далее на Север.
Многие нынешние финны- это помесь всего со всем. Ну да. Основа какая-то древняя есть, но многие кто со шведами, немцами, славянами поперемешались да так что и не отличишь особенно. Ну не может быть у финна рост 1:90 -2:00
Значит это не финн. И если нос римский, то какой нафик финн?
Да даже 1:80-уже высоко для "истинного финна с древней своей основой.
Потому что язык молодой.
Если первая книга была написана только лишь в середине 16 века...
Разве это не показатель?
То есть когда в других частях света могилы великих Данте и Петрарки поросли уже двухсолтелним мхом, а потомки восторгались их гением и пели гимны языку их книг, то в Финляндии была написана самая-самая первая книга на финском.
Так разговор о том что южные ФИННЫ не понимаю северных ФИННОВ.
Я не знаю правда это или нет. Но слышал это уже пару раз на курсах финского от финнов учителей. Да и Анжи тоже подивердила. Т.е. коренные финны не знают языка? Вот в этом то и проблема.
Кто вам сказал что это животрепещущая проблемма ????
Анжи коренная финка????? То же мне эксперта нашли :) У самих финов такой проблеммы нет :) язык они знают :) . Е сли что не понял переспросите - вам ответят на "стандартном" финском .
Диалект в Турку самы ядреный :), но фины с севера его все же понимают :). Надо прислушаться , начинаешь понимать :) . Я живу среди северных финов - южных финов понимаю, стади шланг = другое дело :) я даже диалект Турку понимаю лудше чем столичную феню :). Но именно ее использует маргинальная молодежь :) - с ней у меня как то мало общего :).
Когда вы станете понимать на автомате стандартный финский - диалекты большого труда не составят - там можно догадаться что это чудное словцо означает.
Вот ,кстати, что по вашему "рибандает" ? забавное словцо - я как его услышала в карельской деревне так и не расстаюсь :)
Потому что язык молодой.Если первая книга была написана только лишь в середине 16 века...
Разве это не показатель?
То есть когда в других частях света могилы великих Данте и Петрарки поросли уже двухсолтелним мхом, а потомки восторгались их гением и пели гимны языку их книг, то в Финляндии была написана самая-самая первая книга на финском.
Кроме того они еще и жили обособленно + оседло. Закрытые малые "этносы" которые не смешивались между собой. Это все проходили в 5-м классе . Мы, во всяком случае :). Чему там поколение пепси учили :) ..... похоже ничему, задают глупые вопросы :)
Так это же хорошо что в стране со 140 000 000 населения все друг друга понимают, и плохо что в стране с 5 000 000 есть проблемы с пониманием между севером и югом. Я так считаю. Это явно не способствует сохранению финского языка т.к. увеличивает сложность его обучения.
ВАС ВВЕЛИ В ЗАБЛУЖДЕНИЕ :) ПРОБЛЕММЫ НЕТ !!!!!
Если кто то не понимет говора - люди переходят на "стандартный" .
Ко всему можно привыкнуть - я болгарский запросто начинаю понимать через неделю плотного общения :) .
Кроме того они еще и жили обособленно + оседло. Закрытые малые "этносы" которые не смешивались между собой. Это все проходили в 5-м классе . Мы, во всяком случае :). Чему там поколение пепси учили :) ..... похоже ничему, задают глупые вопросы :)
Вопросы естественные, живя здесь и знакомясь с местными реалиями.
Не знаю только лишь можно ли связывать воедино молодость языка и наличие множества диалектов.
Если говорить об Италии, то там тоже возможна такая ситуация, когда житель северного Пьемонта может не понять человека из южной Калабрии.
Но другое дело, что существуют эталоны - великие произведения литературы, памятники языка, на основе которых и происходит дальнейшее его развитие.
И по той причине, что финская традиционная культура не может похвастаться своей славной и богатой историей, можно сделать вывод, что и язык находится еще в процессе формирования.
Как-то так.
ВАС ВВЕЛИ В ЗАБЛУЖДЕНИЕ :) ПРОБЛЕММЫ НЕТ !!!!!
Если кто то не понимет говора - люди переходят на "стандартный" .
.
А зачем учителя финского (коренные финны) нас вводят в заблуждение что северяне не понимают южан? Вот и Анжи (она не сама придумала) на курсах финского учителя финны тоже говорят про это.
Или это прикол такой, над иностранцами издеваться?
Вот в тему :)
http://www.youtube.com/watch?v=HQZK-DKmcPI
фигня это) пообщайся с финнами из телемаркетинговой сферы, кот работают на телефоне и спроси) говорок конечто тот еще, кстати туринский мурре говорят самый забойный) но понимают их леХко
что бы так обобщенно говорить, что это фигня, надо всех финнов знать :)
со мной в Оулу училась финка, сама она была из Тампере, и жаловалась на то, что не понимает "people from the North", говорила, что приходилось по несколько раз переспрашивать ))
что бы так обобщенно говорить, что это фигня, надо всех финнов знать :)
со мной в Оулу училась финка, сама она была из Тампере, и жаловалась на то, что не понимает "people from the North", говорила, что приходилось по несколько раз переспрашивать ))
всех не знаю, но знаю тех, кто делает по несколько тыс.звонков в год по всей стране, ох, они такого наслушались)))) но понимают юез проблем, что и надо было доказать
всех не знаю, но знаю тех, кто делает по несколько тыс.звонков в год по всей стране, ох, они такого наслушались)))) но понимают юез проблем, что и надо было доказать
А как объяснишь тогда байки учителей о непонимании финнами друг друга?
А как объяснишь тогда байки учителей о непонимании финнами друг друга?
недопонимании или не понимании? )
вот есть у меня знакомый, из лаппи, когда говоришь с ним "вживую" ну типа понять можно без проблем, а вот по телефону - беда, переспрашиваю по многу раз) но фин. и не родной мне, а мужу пофигу - понимает и не ворчит)
leijona3
17-09-2011, 21:27
Северные "финны"-лаппалайсет...это другой народ со своим языком. У них свои ТВ- и радиопрограммы, образом жизни напоминают северные народы России, нанайцев, являются их родственниками, а вот насчёт схожести их языков не в курсе. Ну в общем родня с Эскимосами Америки. Ну "офинились" они, черты лица более европейские, у других ( в России) монголоидные черты преобладают. Оленеводы в общем, рыбаки, охотники...
.
Ну и каша у Вас в голове... :D
"Офинились ...монголоидные"...
Как бы ни "офинились"-монголоиднае раса всегда побеждает.А про финнам этого не скажешь.
Поэтому-и это Ваша чушь.
В России же за азиатские черты русских скажите спасибо монголо-татарам.
http://www.kominarod.ru/catalogues/biblio/papers_499.html
Лапландский относится к финно-угорской языковой семье.
Нанайский- к самоедской.
И финно-угорская и самоедская языковые семьи входят в уральскую языковую группу.
На Севере,кстати ,и пришлые русские жили за счёт охоты и рыболовства,даже пищевой рацион был одинаковым с аборигенами...
А зачем учителя финского (коренные финны) нас вводят в заблуждение что северяне не понимают южан? Вот и Анжи (она не сама придумала) на курсах финского учителя финны тоже говорят про это.
Или это прикол такой, над иностранцами издеваться?
не переживай, Ирина Ко слишком остро всё восприняла в штыки, не преминув при этом задеть участников беседы личными оскорблениями, пусть это останется на её совести.
но, мне так ваще всё равно понимает юг север или нет и наоборот :)))
А действительно ДЛЯ чего учителя фниского это делают ? Повысить уровень значимости 5мил. языка ?
leijona3
17-09-2011, 21:32
Так разговор о том что южные ФИННЫ не понимаю северных ФИННОВ.
Я не знаю правда это или нет. Но слышал это уже пару раз на курсах финского от финнов учителей.
Что хоть за учителя такие?Финны ли?
Чтобы южные финны не понимали бы северных-ни за что не поверю.
Например,финские финны запросто понимают российских карел,а вот с эстонским языком- уже трудновато для понимания:так неужели финн финна не понял бы?
leijona3
17-09-2011, 21:37
Потому что язык молодой.
Если первая книга была написана только лишь в середине 16 века...
Разве это не показатель?
.
Однако один из диалектов его-карельский ,имел письменность уже с 13 века.
"Самые древние памятники карельской письменности относятся к XIII в., на финно-угорских языках по древности это вторая письменность (после венгерской)."
Так и письменность на русском -заимствована из другого языка.
Что хоть за учителя такие?Финны ли?
Чтобы южные финны не понимали бы северных-ни за что не поверю.
Например,финские финны запросто понимают российских карел,а вот с эстонским языком- уже трудновато для понимания:так неужели финн финна не понял бы?
Фины, коренные, носители языка, профессиональные учителя финского языка, т.е. знают что говорят. Наверное это они шутят так. Иначе никак объяснить не могу.
leijona3
17-09-2011, 22:36
Фины, коренные, носители языка, профессиональные учителя финского языка, т.е. знают что говорят. Наверное это они шутят так. Иначе никак объяснить не могу.
Наверно,шутят. :)
Wahmurka
17-09-2011, 22:59
Потому что язык молодой.
Если первая книга была написана только лишь в середине 16 века...
Разве это не показатель?
То есть когда в других частях света могилы великих Данте и Петрарки поросли уже двухсолтелним мхом, а потомки восторгались их гением и пели гимны языку их книг, то в Финляндии была написана самая-самая первая книга на финском.
это финский молодой!? )) этот язык наверно старше всех языков в европе. финская калевала - времен авесты и санскрита. описывает предыдущий катаклизм, смену полюсов, перемену направления оси с Веги на Полярис. дык, в каком году это было? давно. :eek:
то есть логично считать что этот код от допотопной цивилизации и останется в этой. в следующей "древним" станет наверно английский. русский тоже исчезнет.
это финский молодой!? )) этот язык наверно старше всех языков в европе. финская калевала - времен авесты и санскрита. описывает предыдущий катаклизм, смену полюсов, перемену направления оси с Веги на Полярис. дык, в каком году это было? давно. :eek:
Финский письменный - молодой.
Памятников финской литературы на финском датированных не позже первой половины 16 века не существует.
А только памятники литературы закрепляют и являются ориентирами для дальнейшего его развития.
И это является причиной, на мой взгляд, объясняющей такой разрыв, такую большую разницу между тем, как говорят люди и как язык звучит в официальных документах - он(язык) еще находится в активной стадии формирования ввиду причин, указанных выше.
Wahmurka
17-09-2011, 23:23
Финский письменный - молодой.
Памятников финской литературы на финском датированных не позже первой половины 16 века не существует.
А только памятники литературы закрепляют и являются ориентирами для дальнейшего его развития.
И это является причиной, на мой взгляд, объясняющей такой разрыв, такую большую разницу между тем, как говорят люди и как язык звучит в официальных документах - он(язык) еще находится в активной стадии формирования ввиду причин, указанных выше.
письмо не доказательство существования кода. штрихкод тоже "язык". а арго (слэнг) придумывают в целях удобства и безопасности. хороший пример -Кокни.
Очередник
17-09-2011, 23:28
Вопросы естественные, живя здесь и знакомясь с местными реалиями.
...............
Но другое дело, что существуют эталоны - великие произведения литературы, памятники языка, на основе которых и происходит дальнейшее его развитие.
И по той причине, что финская традиционная культура не может похвастаться своей славной и богатой историей, можно сделать вывод, что и язык находится еще в процессе формирования.
Как-то так.
Не буду вдаваться в подробности, что "финская традиционная культура не может похвастаться своей славной и богатой историей", но мысль верна у автора XIII.
Что мы имеем - официальный "открытель" финской литературы есть Алексис Киви, аки Stenvall.
В это же время, 1870-е гг, и устаканилась грамматика финского языка.
Maamme на каком языке было написано?
Фины, коренные, носители языка, профессиональные учителя финского языка, т.е. знают что говорят. Наверное это они шутят так. Иначе никак объяснить не могу.
Бывает, что я не понимаю, кажется, что чел не на финскром говорит, спрашиваю у финнов, они тут же мне переводят, говорят, что он просто на каком-то диалекте говорит, так, что я бы не сказала, что они совсем друг друга не понимают.
anttisepp
17-09-2011, 23:43
Ладно, ладно, - для любителей великости напонмню, что великий и могучий на планете только китайский язык, все остальные по сравнению с ним под стол пешком ходят, кто-то ползком, кто-то на четвереньках... :D
Что хоть за учителя такие?Финны ли?
Чтобы южные финны не понимали бы северных-ни за что не поверю.
Например,финские финны запросто понимают российских карел,а вот с эстонским языком- уже трудновато для понимания:так неужели финн финна не понял бы?
учитель-финка из Куопио когда ездила в Хельсинки говорила что много не понимала....на понимание ушло 5лет жизни в Хельсинки....
всех не знаю, но знаю тех, кто делает по несколько тыс.звонков в год по всей стране, ох, они такого наслушались)))) но понимают юез проблем, что и надо было доказать
Это их работа понимать без проблем. А люди, не связанные с подобной работой понимают, но не сразу. Мои знакомые, да и не знакомые финны, что непонимание имеет место быть, в том числе и ребята из Оулу говорили, что их не всегда понимают приезжие с южной части страны. Так что не надо говорить, что это все фигня, на основе только нескольких примеров.
leijona3
18-09-2011, 00:21
учитель-финка из Куопио когда ездила в Хельсинки говорила что много не понимала....на понимание ушло 5лет жизни в Хельсинки....
Если она имела в виду про Стадисленг,то это-не финский:
Vanhassa stadin slangissa noin 3/4 sanoista oli ruotsin kielestä, suomalaista alkuperää olevia viidennes ja viisi prosenttia (noin sata sanaa) on venäjästä
Мои финские друзья живут в Хельсинки,их прекрасно понимают их друзья и родственники из Куопио и Лапландии.
Фины, коренные, носители языка, профессиональные учителя финского языка, т.е. знают что говорят. Наверное это они шутят так. Иначе никак объяснить не могу.
На севере некоторые слова имеют совершенно другое значение))) Вот ,например itikka комар,да? ан нет... Там это корова.
Kartanolla--быть в поместье на обычном финском, а там-это быть на улице. Ну и множество других таких интересностей, которые сбивают с толку, смысл меняется
Фины, коренные, носители языка, профессиональные учителя финского языка, т.е. знают что говорят. Наверное это они шутят так. Иначе никак объяснить не могу.
"Мужик что бык. Затеется ему какая блажь - колом ее не вышибешь от туда" (С)
Вы украинский или белорусский понимаете? Лично я понимаю практически все :) во всяком случае смысл . Знакомый фин отлично понимающий стандартный русский совершенно не понимает ни украинского ни белорусского :) - до него вообще не доходит ничего. Он не может понять про что они говорят - даже на суржике , где половина слов русские а половина от второй половины общие словянские корни.
В чем вы видите проблемму ????? В том что вы не понимаете диалетов? так пардон - люди не обязаны жить что бы вам лично было бы удобно!
По пунктам !
1)Есть диалекты. На них говорят в своем кругу.
2)Есть стандартный язык - на нем говорят в конторах, магазинах, пишут газеты и т.д.
3)На этом же стандартном общаются носители разных диалектов и говоров.
Где проблемма я вас спрашиваю???? Диалекты и говоры есть во многих языках.
Черт подери! Диалекты, говоры причины их появления и отношение к стандартному языку проходили в 5-м классе на первых уроках русского языка! Кстати - считается что современный русский идет от Пушкина :) писателй и поэтов более ранних сложно читать - там язык другой.
helena_cher
18-09-2011, 10:57
Диалект ближайшеи к нам деревни Kälviä (западное побережье, но шведский язык ни при чем)
http://www.vanhakalvia.fi/murre.htm
мой муж говорит, что его сын, живущий в Seinajoki, этого не поймет.
я ему верю ))
"Мужик что бык. Затеется ему какая блажь - колом ее не вышибешь от туда" (С)
Да у меня все ок. Я просто тему поддерживаю. И если финны все друг друга замечательно понимают так я этому только рад.
Raumankielistä sanastoa ja sanontoja:
Sieltähän hän saapui = nääks, siäld hän pöffätt
Hän on vähän ylpeä = hän o eine ylppi
Teilläpä on kaunis kirkko! = teill o sitt fiin girkk!
Aiotko ruokalevolle? = meinaks menn ruam bääl maat?
Missä on kirjakauppa? = misä on giripuad?
Nenä = klyyvar
Varpunen = hakomolkone
Juovuksissa = kaffes, krääsäs, piänes, seilis, pöffis, tikus ...
Честно говоря, даже малопохоже на финскую речь...
Диалект Раумы- самый крутой из всех диалектов финляндии))))
valkoooo
18-09-2011, 13:47
Вот ,кстати, что по вашему "рибандает" ? забавное словцо - я как его услышала в карельской деревне так и не расстаюсь :)
интересно было бы узнать..
valkoooo
18-09-2011, 13:58
Фины, коренные, носители языка, профессиональные учителя финского языка, т.е. знают что говорят. Наверное это они шутят так. Иначе никак объяснить не могу.
возможно какие то вопросы они просто не проходили , когда учились на учителей.. они могут и не знать некоторых вещей.. не смотря на то что это вроде по теме.. встречал такое и в сфере обучения музыке и в сфере обучения языку..
Riku rik
18-09-2011, 15:54
Финский письменный - молодой.
Памятников финской литературы на финском датированных не позже первой половины 16 века не существует.
А только памятники литературы закрепляют и являются ориентирами для дальнейшего его развития.
В России письменный язык начал развиваться в 18 веке, в Фи в 19.
До Петра, вы вообще ничего не найдете, кроме церковных книг и надо еще учитывать, что 80% людей до 17 года вообще не умели читать. Т.е книги вообще были не доступны. Кто тут лесные люди?
И это является причиной, на мой взгляд, объясняющей такой разрыв, такую большую разницу между тем, как говорят люди и как язык звучит в официальных документах - он(язык) еще находится в активной стадии формирования ввиду причин, указанных выше.
Мне кажется все проще, в эсесесерии в школе существовала единая программа, где тебе говорили, как нужно говорить и как нужно писать и все, других вариантов нет. Поэтому на всем большем пространстве все говорят и пишут одинаково. В Фи, да и вообще на западе всем пофигу до таких вещей.
возможно какие то вопросы они просто не проходили , когда учились на учителей.. они могут и не знать некоторых вещей.. не смотря на то что это вроде по теме.. встречал такое и в сфере обучения музыке и в сфере обучения языку..
Ну значит это стандартная проблема для многих финских учителей т.к. это говорили:
1. Мои учителя в Сало 10 лет назад
2. Мои учителя в Сало сейчас
3. Учителя Анжи в Тампере
И это все фины и разные люди.
Tulilintu
18-09-2011, 16:10
Диалект Раумы- самый крутой из всех диалектов финляндии))))
Да, Раума рулит, это сурово.
А еще есть совершенно очаровательный meänkieli
Желающие могут почитать страницы шведской полиции на сией разновидности
http://www.polisen.se/fiu/Languages/Poliisista/Ota-yhtheys-Poliisin-kans1/
valkoooo
18-09-2011, 16:17
Ну значит это стандартная проблема для многих финских учителей т.к. это говорили:
1. Мои учителя в Сало 10 лет назад
2. Мои учителя в Сало сейчас
3. Учителя Анжи в Тампере
И это все фины и разные люди.
да. просто они так не считают вот и всё.. не считают что это проблема.. все типа имеют право на самобытность.. даже в профессии.. если типа он может гвозди другой стороной молотка забивать - пусть забивает .. главное чтоб работа выполненна была!! :)
да. просто они так не считают вот и всё.. не считают что это проблема.. все типа имеют право на самобытность.. даже в профессии.. если типа он может гвозди другой стороной молотка забивать - пусть забивает .. главное чтоб работа выполненна была!! :)
Валко, этого твоего ответа я честно говоря не понял.
Riku rik
18-09-2011, 16:23
Валко, этого твоего ответа я честно говоря не понял.
Каждый говорит как хочет и это считается нормальным:)
leijona3
18-09-2011, 17:52
В России письменный язык начал развиваться в 18 веке, в Фи в 19.
До Петра, вы вообще ничего не найдете, кроме церковных книг и надо еще учитывать, что 80% людей до 17 года вообще не умели читать. Т.е книги вообще были не доступны. Кто тут лесные люди?
.
Причём,в России,в статистику по грамотности включали только мужскую часть населения.
Финны,в этом плане были более продвинутые.
http://www.doria.fi/bitstream/handle/10024/3569/tavoitte.pdf?sequence=1
Kun oppivelvollisuus näytti olevan Pietarissa vastatuulessa,
tehtiin vuoden 1907 valtiopäivistä lähtien uusia ehdotuksia yleisen oppivelvollisuuden
aikaansaamiseksi. Vuoden 1910 valtiopäiville tulikin sitten asiaa koskenut
esitys. Aikaisemmin tehtyjen suunnitelmien mukaisesti oppivelvollisuuden tuli
olla kuusivuotinen ja kansakoulun kunnallinen. Eduskunta hyväksyi oppivelvollisuuslain,
mutta V. Markovin venäläinen senaatti esitti sitä hylättäväksi vedoten
siihen, että oppivelvollisuus rasitti liiaksi valtion budjettia ja että kansansivistyksen
taso oli maassa muutenkin riittävän korkea.
Keisarin hylkäävässä päätöksessä todettiin, että oppivelvollisuuslain säätäminen
lykättäisiin tuonnemmaksi. Päätös oli oppivelvollisuuden kannattajille paha
takaisku. Tilannetta koetettiin paikkailla vuoden 1914 valtiopäivillä yrittämällä
ajaa edes kunnallista oppivelvollisuutta, mutta hanke hautautui sivistysvaliokuntaan
eikä ehtinyt koskaan eduskunnan käsittelyyn ennen ensimmäisen maailmansodan
syttymistä ja eduskunnan toiminnan keskeytymistä.34 Oppivelvollisuus oli
Suomessa ollut vireillä kansakouluasetuksen syntyajoista lähtien, mutta nyt se oli
joutumassa venäläistämisen ja ensimmäisen maailmansodan jalkoihin.
Причём,в России,в статистику по грамотности включали только мужскую часть населения.
Финны,в этом плане были более продвинутые.
Lejona, не подвергаю сомнению информацию которую ты представила. Наверное так и было.
У меня только один вопрос. Ты хотя бы один раз на это форуме критиковала Финляндию, или признавала что в чем то она была не впереди планеты всей? Просто любопытно взвешенно ли ты обсуждаешь темы посвященные Финляндии.
Lejona, не подвергаю сомнению информацию которую ты представила. Наверное так и было.
У меня только один вопрос. Ты хотя бы один раз на это форуме критиковала Финляндию, или признавала что в чем то она была не впереди планеты всей? Просто любопытно взвешенно ли ты обсуждаешь темы посвященные Финляндии.
Пардон за жаргон... А что здесь так хреново?
Пардон за жаргон... А что здесь так хреново?
Здесь очень даже хорошо :) Но если почитать Лейону так Финляндия это Рай неземной.
Не дай бог кто скажет что в негативе про Финляндию Лейона тут же отвечает что все как раз наоборот. Например я скажу что тут погода зимой плохая. Сразу получу в ответ что что погода замечательная, а вот в России землетпрясения, потопы , ураганы и жить там невозможно. Как то так.
Riku rik
18-09-2011, 18:33
Lejona, не подвергаю сомнению информацию которую ты представила. Наверное так и было.
У меня только один вопрос. Ты хотя бы один раз на это форуме критиковала Финляндию, или признавала что в чем то она была не впереди планеты всей? Просто любопытно взвешенно ли ты обсуждаешь темы посвященные Финляндии.
А все время искать плохое, даже в обширном использовании сленга? Это как?:)
А все время искать плохое, даже в обширном использовании сленга? Это как?:)
А кто ищет все время плохое? Или любая тема негативная тема сразу приравнивает человека к ищущему все время плохое? Да и мы даже не свое мнение высказывам а передаем мнение учителей финского языка, финов, носителей языка. Это их мнение.
....в эсесесерии в школе существовала единая программа, где тебе говорили, как нужно говорить и как нужно писать и все, других вариантов нет. Поэтому на всем большем пространстве все говорят и пишут одинаково. В Фи, да и вообще на западе всем пофигу до таких вещей.
То есть "в эсесесерии" образование подразумевало наличие навыка грамматически правильно излагать свои мысли, а " в Фи да и вообще на западе" --- жЫшЫ вполне нормально?
:)
*хорошо бы иногда думать, прежде чем ляпать...
Riku rik
18-09-2011, 18:42
А кто ищет все время плохое? Или любая тема негативная тема сразу приравнивает человека к ищущему все время плохое? Да и мы даже не свое мнение высказывам а передаем мнение учителей финского языка, финов, носителей языка. Это их мнение.
Правда она всегда где-то посередине:)
Ну тут была версия, сленг используется, потому как язык недоразвитый и люди из леса:)
А все время искать плохое, даже в обширном использовании сленга? Это как?:)
Это так, что обширное использование сленга нельзя отнести к хорошему, гда бы это ни происходило.
:)
*судя по тому, что мне тут попалось упоминание про "как говорят в Раума" - сленг тут вообще ни при чем... Да кого это тут волнует?
:)
Riku rik
18-09-2011, 18:44
То есть "в эсесесерии" образование подразумевало наличие навыка грамматически правильно излагать свои мысли, а " в Фи да и вообще на западе" --- жЫшЫ вполне нормально?
:)
*хорошо бы иногда думать, прежде чем ляпать...
Я не о том, прежде чем отвечать, думать надо:)
Это так, что обширное использование сленга нельзя отнести к хорошему, гда бы это ни происходило.
сленг это жизнь, а не институт благородных девиц:)
судя по тому, что мне тут попалось упоминание про "как говорят в Раума" - сленг тут вообще ни при чем... Да кого это тут волнует?При СССР, говор из Раума быстренько прикрыли
Ну тут была версия, сленг используется, потому как язык недоразвитый и люди из леса:)
Предлагаю как вариант: сленг используется, потому что люди недоразвитые и язык гибкий (любой, не только финский).
:)
потому что люди недоразвитые
:)
Haha, ты под гнев Лейоны подставляешься :)
Я не о том, прежде чем отвечать, думать надо:)
Согласна. Размышления над тем, что означает данная фраза, - "сломало мой мозг"...
:)
Haha, ты под гнев Лейоны подставляешься :)
Пардон, а у меня там где-то было "в Финляндии"??????????
Ну тогда повторяю для тех, кто с паранойей: "Сленг вообще используется, потому что люди, его употребляющие, недоразвитые и язык гибкий (любой, не только финский)."
:)
Пардон, а у меня там где-то было "в Финляндии"??????????
Ну тогда повторяю для тех, кто с паранойей: "Сленг вообще используется, потому что люди, его употребляющие, недоразвитые и язык гибкий (любой, не только финский)."
:)
Лейона не успеет дочитать до фразы в скобках. Вскипит и выдаст длинный текст почему в России жить хуже :)
Riku rik
18-09-2011, 18:51
Согласна. Размышления над тем, что означает данная фраза, - "сломало мой мозг"...
:)
Сломать мозг, так не говорят:) Это сленг:)
Пушкин перевернулся в могиле уже 5 раз
Сломать мозг, так не говорят:) Это сленг:)Пушкин перевернулся в могиле уже 5 раз
С какого перепугу-то?
Сломать мозг - это обновление старого фразеологизма "сломать/ломать голову"...
Это еще у Пушкина было:
Цель жизни нашей для него
Была заманчивой загадкой,
Над ней он голову ломал
И чудеса подозревал (А. Пушкин).
:)
*уточните по словарю значение слова "сленг". Мне некогда.
:)
Лейона не успеет дочитать до фразы в скобках. Вскипит и выдаст длинный текст почему в России жить хуже :)
Да я уже привыкла к советам, что при виде финского алкаша должна успокаивать себя тем, что алкаш в Урюпинске еще ужасней...
:)
leijona3
18-09-2011, 19:30
Lejona, не подвергаю сомнению информацию которую ты представила. Наверное так и было.
У меня только один вопрос. Ты хотя бы один раз на это форуме критиковала Финляндию, или признавала что в чем то она была не впереди планеты всей? Просто любопытно взвешенно ли ты обсуждаешь темы посвященные Финляндии.
Вы не единственный на форуме из тех,кто видит только то,что хочет видеть.
А только то,что в Суоми в основном организовано
по уму-это не видно только дураку.
Многим страна этому бы только поучиться...
Разве не так?
leijona3
18-09-2011, 19:33
Здесь очень даже хорошо :) Но если почитать Лейону так Финляндия это Рай неземной.
Не дай бог кто скажет что в негативе про Финляндию Лейона тут же отвечает что все как раз наоборот. Например я скажу что тут погода зимой плохая. Сразу получу в ответ что что погода замечательная, а вот в России землетпрясения, потопы , ураганы и жить там невозможно. Как то так.
И где я так писала? :spy:
Говори-да не завирайся...
А погода здесь такая же как на моей Родине-Карелии,ничем не лучше и не хуже...
Вы не единственный на форуме из тех,кто видит только то,что хочет видеть.
А только то,что в Суоми в основном организовано
по уму-это не видно только дураку.
Многим страна этому бы только поучиться...
Разве не так?
Я согласен, но мой вопрос был другой. Ты хоть раз согласилась с критикой Финляндии? Похоже ни разу.
Это из серии: "Я всегда признаю свои ошибки, просто я еще ни разу в жизни не ошибался"
И где я так писала? :spy:
Говори-да не завирайся...
А погода здесь такая же как на моей Родине-Карелии,ничем не лучше и не хуже...
Лейона, я не помню где, но впечатление остается вот именно такое :) Карелия моя родина кстати тоже :)
leijona3
18-09-2011, 19:37
Да я уже привыкла к советам, что при виде финского алкаша должна успокаивать себя тем, что алкаш в Урюпинске еще ужасней...
:)
Это Ваши друзья такие советы Вам дают?
Это Ваши друзья такие советы Вам дают?
Ой нет, мы с вами не в друзьях... Ни вконтакте, ни в одноклассниках...
:)
leijona3
18-09-2011, 19:46
Я согласен, но мой вопрос был другой. Ты хоть раз согласилась с критикой Финляндии? Похоже ни разу.
Это из серии: "Я всегда признаю свои ошибки, просто я еще ни разу в жизни не ошибался"
Пройдись по этой теме и найди мои мнения по теме сначала,прежде чем будешь бросаться своими обвинениями...
Критики о Суоми от меня хватает-адекватные юзеры это заметили,в отличие от тебя.
Но мне не нравится,когда люди не объективны и хают то,о чём представления не имеют.
Самое смешное,те же личности,которые каждый раз пытаются указать мне ,что я "какаю " на РФ ,считают ,что только у них есть есть право критиковать её.
Т.е. ,у самих "рыльце в пуху",но себя считают святыми.
В России письменный язык начал развиваться в 18 веке, в Фи в 19.
До Петра, вы вообще ничего не найдете, кроме церковных книг и надо еще учитывать, что 80% людей до 17 года вообще не умели читать. Т.е книги вообще были не доступны. Кто тут лесные люди?
Мне кажется все проще, в эсесесерии в школе существовала единая программа, где тебе говорили, как нужно говорить и как нужно писать и все, других вариантов нет. Поэтому на всем большем пространстве все говорят и пишут одинаково. В Фи, да и вообще на западе всем пофигу до таких вещей.
В России-то писаки поплодотворней коллег из Финляндии.
leijona3
18-09-2011, 19:48
Ой нет, мы с вами не в друзьях... Ни вконтакте, ни в одноклассниках...
:)
Так и Вы мне не подруга...
Вот и я говорю,что об алкашах у вас с Вашими друзьями,видимо,любимая тема поговорить?
leijona3
18-09-2011, 19:50
В России-то писаки поплодотворней коллег из Финляндии.
Писать- все мастаки...А работать-то кто будет?
Пройдись по этой теме и найди мои мнения по теме сначала,прежде чем будешь бросаться своими обвинениями...
Критики о Суоми от меня хватает-адекватные юзеры это заметили,в отличие от тебя.
Но мне не нравится,когда люди не объективны и хают то,о чём представления не имеют.
Самое смешное,те же личности,которые каждый раз пытаются указать мне ,что я "какаю " на РФ ,считают ,что только у них есть есть право критиковать её.
Т.е. ,у самих "рыльце в пуху",но себя считают святыми.
Так а чего ты на меня то наезжаешь? Я не хаю. Я передаю мнение финских учителей. Я простой посредник. Или ты считаешь в финляндии учителя финского не профессионалы своего дела?
Писать- все мастаки...А работать-то кто будет?
Лейона, вообще то у тебя аж 13 000 постов. Нехило. Я на год раньше и то всего 4 000. И кто из нас писака? :)
leijona3
18-09-2011, 19:54
Так а чего ты на меня то наезжаешь? Я не хаю. Я передаю мнение финских учителей. Я простой посредник. Или ты считаешь в финляндии учителя финского не профессионалы своего дела?
Не,ну ты подумай- с больной головы на здоровую...
А кто тут на меня с личными выпадами набросился ?
leijona3
18-09-2011, 19:55
Лейона, вообще то у тебя аж 13 000 постов. Нехило. Я на год раньше и то всего 4 000. И кто из нас писака? :)
Пока ещё ни одной книги не издала...
Не,ну ты подумай- с больной головы на здоровую...
А кто тут на меня с личными выпадами набросился ?
Ну извини, просто ты вроде пишешь что проблемы нет. А фины говорят что проблема есть. Я как то больше финам верю, носителям языка. Сегодня обещаю больше не наезжать ! :)
leijona3
18-09-2011, 19:57
Ну извини, просто ты вроде пишешь что проблемы нет. А фины говорят что проблема есть. Я как то больше финам верю, носителям языка. Сегодня обещаю больше не наезжать ! :)
А вот тебе и критика в этой же теме:
Во-во,оттуда же пошло "файя" ,"мутси".Вот зачем ,спрашивается,английским заменять финские слова?Та же "петрушка " и в русском языке-всякие там "кастинги" и прочая гадость,уродующая языки.
Писать- все мастаки...А работать-то кто будет?
К теме обсуждения это не относится. Озвученный факт неоспорим.
tanja233
18-09-2011, 22:19
Какими причинами,возможно историческими вызвано это явление?
Зачем практически каждое второе слово искажается?
Я не имею в виду диалекты и местные выражения,присущие определённому региону.
А русские не коверкают? :) Не только финны
В тему:
Ois pitän iteki väittää. Varmaa ainoona meen sinne ku en tajunnu valehella ajois niinku te muut.
Полчаса назад мне на стене оставили :gy:
Miss Troll
19-09-2011, 01:13
Потому что язык молодой.
Если первая книга была написана только лишь в середине 16 века...
И та была букварем.
До Петра, вы вообще ничего не найдете, кроме церковных книг
Да, да, записки новгородских купцов, в обилии извлекающиеся из новгородской земли, тоже были с молитвами и по-церковнославянски. Ну и летописи с повестями из центральной Руси, конечно, тоже, не вопрос. :) Например моя любимая "Повесть о Дракуле" <3.
Ну извини, просто ты вроде пишешь что проблемы нет. А фины говорят что проблема есть. Я как то больше финам верю, носителям языка. Сегодня обещаю больше не наезжать ! :)
Нет - бык все же :)
Живу здесь уже 18 лет :)
НИ РАЗУ НЕ СЛЫШАЛА НИ ОТ ОДНОГО ФИННА О НАЛИЧИИ ТАКОЙ ПРОБЛЕММЫ. :)
Люди понимают друг друга. Это явление, а не проблемма :)
Не понимайте все ТАК буквально :)
Учитель вам сказал буквально следующее - сущесвуют месные говоры и если говорят чисто, быстро и невнятно на этом говоре, то можно сразу и не понять ВСЕХ слов. Но
-)люди-носители языка обычно все же улавливают смысл
-)чисто на говорах говорят редко
-)кроме говоров они еще и стандартный вариант знают и понимают :)
ЧТО ЕЩЕ НЕ ПОНЯТНО?????
это финский молодой!? )) этот язык наверно старше всех языков в европе. финская калевала - времен авесты и санскрита. описывает предыдущий катаклизм, смену полюсов, перемену направления оси с Веги на Полярис. дык, в каком году это было? давно. :еек:
то есть логично считать что этот код от допотопной цивилизации и останется в этой. в следующей "древним" станет наверно английский. русский тоже исчезнет.
Языг он вообще не может быть молодым или старым. ибо в основе любого есть некий протоязыг.
Нет - бык все же :)
Живу здесь уже 18 лет :)
НИ РАЗУ НЕ СЛЫШАЛА НИ ОТ ОДНОГО ФИННА О НАЛИЧИИ ТАКОЙ ПРОБЛЕММЫ. :)
Люди понимают друг друга. Это явление, а не проблемма :)
Не понимайте все ТАК буквально :)
Учитель вам сказал буквально следующее - сущесвуют месные говоры и если говорят чисто, быстро и невнятно на этом говоре, то можно сразу и не понять ВСЕХ слов. Но
-)люди-носители языка обычно все же улавливают смысл
-)чисто на говорах говорят редко
-)кроме говоров они еще и стандартный вариант знают и понимают :)
ЧТО ЕЩЕ НЕ ПОНЯТНО?????
Мне непонятно когда на сленге. Иногда турчане шепелявят. Жители кюменлааксо говорят "мие". Раумяне говорят на гиперборейском. А мне до пиппари, если мне нужно я переспрошу и люди медленно повторят, а если не нужно то пусть говорят хоть на арамейском.
Нет - бык все же :)
Живу здесь уже 18 лет :)
НИ РАЗУ НЕ СЛЫШАЛА НИ ОТ ОДНОГО ФИННА О НАЛИЧИИ ТАКОЙ ПРОБЛЕММЫ. :)
Люди понимают друг друга. Это явление, а не проблемма :)
Не понимайте все ТАК буквально :)
Учитель вам сказал буквально следующее - сущесвуют месные говоры и если говорят чисто, быстро и невнятно на этом говоре, то можно сразу и не понять ВСЕХ слов. Но
-)люди-носители языка обычно все же улавливают смысл
-)чисто на говорах говорят редко
-)кроме говоров они еще и стандартный вариант знают и понимают :)
ЧТО ЕЩЕ НЕ ПОНЯТНО?????
Я живу здесь меньше :),
но проблема - есть. О ней говорят и пишут. Могу ссылок набросать, если не верите.
Очень странно, что вы не сталкивались, возможно, общаетесь с теми, кто косноязычие считает нормой ?
Другое дело, что " почему люди коверкают свой язык и не говорят красивым литературным языком "- это риторический вопрос. Так же можно вопрошать в воздух : " А почему люди пьют и курят, или не знают, что это вредно для здоровья ".
" А почему не следят за своей внешностью ? "" А почему бросают мусор мимо урн ?" и т.д.
Я живу здесь меньше :),
но проблема - есть. О ней говорят и пишут. Могу ссылок набросать, если не верите.
Очень странно, что вы не сталкивались, возможно, общаетесь с теми, кто косноязычие считает нормой ?
Другое дело, что " почему люди коверкают свой язык и не говорят красивым литературным языком "- это риторический вопрос. Так же можно вопрошать в воздух : " А почему люди пьют и курят, или не знают, что это вредно для здоровья ".
" А почему не следят за своей внешностью ? "" А почему бросают мусор мимо урн ?" и т.д.
Я вот здесь в школах/колледжах не учился.
Не довелось.
Поэтому искренне интересно как здесь развивают речь в образовательных учреждениях?
Дело в том, что у меня сложилось впечатление, что многие испытывают проблемы с выражением своих мыслей.
Куча междометий и мусора в речи.
Даже мне, человеку для которого этот язык не является родным, это становится очевидным.
Tulilintu
19-09-2011, 13:48
общаетесь с теми, кто косноязычие считает нормой
Косноязычие и диалекты - это не одно и тоже. Диалекты в Финляндии переживают сейчас, можно сказать, период расцвета. Их ценят как форму богатой родной речи, на диалектах (и хельсинкском сленге) издается литература. Косноязычие и неумение выразить грамотно выражать свои мысли ничего общего с диалектами и говорами не имеет.
Косноязычие и диалекты - это не одно и тоже. Диалекты в Финляндии переживают сейчас, можно сказать, период расцвета. Их ценят как форму богатой родной речи, на диалектах (и хельсинкском сленге) издается литература. Косноязычие и неумение выразить грамотно выражать свои мысли ничего общего с диалектами и говорами не имеет.
это естественно, что диалекты и косноязычие - разные вещи.
Но и по поводу "периода расцвета диалектов " есть разные мнения, кто-то ценит, кто-то наоборот, критикует.
Я вот здесь в школах/колледжах не учился.
Не довелось.
Поэтому искренне интересно как здесь развивают речь в образовательных учреждениях?
Дело в том, что у меня сложилось впечатление, что многие испытывают проблемы с выражением своих мыслей.
Куча междометий и мусора в речи.
Даже мне, человеку для которого этот язык не является родным, это становится очевидным.
Имхо, очень слабо развивают речь в школах и колледжах: много пишут, мало говорят.
Ну и пункт 2) то, что преподавалась не равняется тому, что усвоилось.
* Я и сама замечаю , что у меня проблемы с выражением своих мыслей, хотя когда-то в советскй школе по литературе была пятерка.
Образ жизни, наверно, повлиял: нa профессиональные темы говорить легко.
tinto verano
19-09-2011, 14:14
Suomen kielen historia
Itämerensuomalaisten kielten, joihin suomikin kuuluu, yhteistä oletettua kantamuotoa, kantasuomea, puhuttiin Suomenlahden molemmin puolin jo ennen ajanlaskumme alkua. Kantasuomi ja saamelaiskielet puolestaan voidaan palauttaa yhteiseen kantamuotoon, jota nimitetään varhaiskantasuomeksi tai suomalais-saamelaiseksi kantakieleksi. Itämerensuomalaiset kielet (myöhäiskantasuomi) ja saamelaiset kielet alkoivat erota toisistaan noin 1000[4]-1500 vuotta ennen ajanlaskun alkua.
Suomen kieli eriytyi myöhäiskantasuomesta omaksi kielekseen ajanlaskun alun jälkeen.[4] Suomen kirjakieli perustui 1500-luvulta 1800-luvun alkuun saakka lähinnä Turun ympäristön lounaismurteisiin. Kansa puhui omia murteitaan, joiden väliset erot olivat nykyistä suurempia, eikä yhtenäistä yleiskieltä ollut.lähde?
Mikael Agricola
Ennen 1500-lukua, niin sanotun varhaissuomen kaudella, suomea ei juuri käytetty kirjoitettuna kielenä. Tältä ajalta on säilynyt vain muutamia kirjoitettuja nimiä, sanoja ja lauseenkatkelmia. Suomen kirjakieli syntyi uskonpuhdistuksen myötä 1500-luvulla. Piispa Mikael Agricola julkaisi ensimmäiset painetut suomenkieliset kirjat (kuten Abckiria 1543 ja Se Wsi Testamenti 1548). Agricolan oikeinkirjoitus perustui latinan, saksan ja ruotsin esikuviin, ja esimerkiksi äänteiden pituuden merkitseminen tai ä:n ja e:n erotteleminen oli epäjohdonmukaista. Tästä lähtien, niin sanotun vanhan suomen kaudella, jota kesti 1500-luvulta 1800-luvun alkupuolelle, suomen kirjoitustapa kehittyi ja johdonmukaistui, mutta käyttö ei juuri laajentunut alkeisopetuksen ja kirkon ulkopuolelle. Suomeksi kirjoitettiin lähinnä uskonnollista kirjallisuutta sekä tärkeimpiä hallintotekstejä (esimerkiksi kansalle tiedoksi annettavat asetukset); kansa osasi periaatteessa lukea, mutta harvemmin kirjoittaa.lähde?
Abckiria
1800-luvun alkupuolella poliittiset muutokset (autonomian aika) ja kansallisromantiikan aatteet tekivät suomen kielen kehittämisen ajankohtaiseksi. Niin sanotun murteiden taistelun myötä lounaissuomalaisten ainesten tilalle otettiin myös itäsuomalaisuuksia, ja kirjakielestä kehittyi kompromissiratkaisu, joka ei sellaisenaan edusta mitään yksittäistä murretta. Sanastoa kehitettiin voimakkaasti johtamalla uudissanoja tai ottamalla murresanoja hieman uudenlaiseen käyttöön (esimerkiksi juna alkuaan 'jono'). Vuoden 1863 kieliasetuksella määrättiin, että suomen kieli saisi ruotsin rinnalla virallisen kielen aseman 20 vuoden kuluessa. Tämä pakotti myös kehittämään suomenkielistä kansanopetusta. 1800-luvun mittaan vakiintuivat suomenkielinen lehdistö ja maallinen kaunokirjallisuus.
Niin sanotun nykysuomen kauden lasketaan alkaneen vuoden 1870 tienoilla. Suomen yleiskieli ei ole kokenut muita yhtä jyrkkiä muutoksia kuin 1800-luvun vakiintumiskaudella, vaikka sanasto uudistuukin jatkuvasti. Viime vuosikymmenten merkittävin muutos ei koske yleiskieltä itseään vaan sen käyttöä: yhä virallisemmissa yhteyksissä saatetaan käyttää puhekieltä tai siihen kuuluvia muotoja. Tällaisia puhekielisyyksiä, joilla usein on vanha murretausta, mutta joita normitetussa yleiskielessä ei ole hyväksytty, ovat esimerkiksi pronominien pikapuhemuodot (mä, sä) ja passiivin kaltainen rakenne monikon 1. persoonassa (me mennään). Runokielessä monet tällaiset lyhentyneet muodot ovat kuitenkin olleet jo vanhastaan yleisiä ja hyväksyttyjä (ei kuitenkaan mainittu passiivin käyttötapa).Потому что язык молодой.
Если первая книга была написана только лишь в середине 16 века...
Разве это не показатель?
То есть когда в других частях света могилы великих Данте и Петрарки поросли уже двухсолтелним мхом, а потомки восторгались их гением и пели гимны языку их книг, то в Финляндии была написана самая-самая первая книга на финском.
не язык молодой, а грамота.
не язык молодой, а грамота.
Я уже пояснил чуть выше, что имел ввиду.
Литературный язык и грамматические основы, которые устаканились толкьо лишь к концу 19 века.
То есть, статусно закрепили ту форму языка, которая не являлась общепринятой.
Поэтому сейчас и видим различия: гос.учреждения и пресса используют один, назовем его "литературный язык", а люди общаются на другом, чрезвычайно упрощенном.
Поэтому еще раз выскажу то, о чем уже говорил: финская языковая система находится еще в процессе становления и мы наблюдаем как две эти языковые формы притираются друг у другу.
Не удивлюсь, что на нашем веку еще и официально изменится спряжение глагола olla с olen, olet на oon, oot.
tinto verano
19-09-2011, 14:30
не знаю насчет "проблема", мне, стадин кундилле в саво приходилось переспрашивать, а так- не вижу проблемы- есть недопонимание потому что диалектов много и приезжему, не знающему местного диалекта может быть сложно, а вот молодежный сленг- так это есть везде и во всех странах, причем сленг нынешней молодежи отличается от сленга старших поколений
Помнится в бытность когда сказхал колкют виис тетка из Тампере или откуда там спросила почему в хельсинках недоговаривают оккончания- ну атк это хельсингский ДИАЛЕКТ и шо я могу поделать если я сюда приехал и других диалектов ен изучал?
Косноязычие и диалекты - это не одно и тоже. Диалекты в Финляндии переживают сейчас, можно сказать, период расцвета. Их ценят как форму богатой родной речи, на диалектах (и хельсинкском сленге) издается литература..
" Pidän kaunokirjallisuudesta, koska pitkä tarina saa samaistumaan tuntemaan surua henkilöhahmojen puolesta tai kanssa, kun kirjailija viimeisillä sivuilla tuhoaa näiden elämän. Pidän draamasta, koska se vie samaistumisen aivan uudelle tasolle pakottamalla minut analysoimaan ihmisiä ja tapahtumia itsestäni käsin, ilman kertojan kommentaaria. Pidän runoudesta, koska sillä on taito sanoa lyhykäisyydessään kaikki olennainen maailmasta ja koskettaa sekä älyllisesti että tunteellisesti niin että tulkinta alkaa siitä mihin runo päättyy.
Pidän murteista, koska ne kertovat jotain ihmisten taustasta, kehyksestä, minkä lisäksi niitä on suunnattoman kiva kuunnella. Mutta sitä minä en ymmärrä, mitä murteet tekevät kirjallisuudessa, kuten esimerkiksi Heli Laaksosen runoissa.
Suomalaisessa kirjallisuudessa – eritoten draamassa – tuntuu vallitsevan sellainen omituinen käsitys, että ihmisten persoonallisuus tulee siitä, miten puhuvat. Draamassa tähdennetään sitä, miten jokaisella henkilöllä pitää olla oma puhetapansa, ja tätä tavoitellaan maneerisuuteen asti myös kaunokirjallisuudessa, kiitos varmaan Väinö Linnan. "
и т.д.
tinto verano
19-09-2011, 14:35
Я уже пояснил чуть выше, что имел ввиду.
Литературный язык и грамматические основы, которые устаканились толкьо лишь к концу 19 века.
То есть, статусно закрепили ту форму языка, которая не являлась общепринятой.
Поэтому сейчас и видим различия: гос.учреждения и пресса используют один, назовем его "литературный язык", а люди общаются на другом, чрезвычайно упрощенном.
Поэтому еще раз выскажу то, о чем уже говорил: финская языковая система находится еще в процессе становления и мы наблюдаем как две эти языковые формы притираются друг у другу.
Не удивлюсь, что на нашем веку еще и официально изменится спряжение глагола olla с olen, olet на oon, oot.
не так
Пресса уже давно использует как диалекты так и сленг
В госучреждениях свой язык - он называется kapulakieli и ему свойственны такие завороты что даже знающие "литературный язык" как вы выражаетесь этот капула киели непонятен. Вроде финский, а читаешь и думаешь а шо этим хотели сказать?
Алексис Киви писал иногда матом, использовал жаргон, далеко не литературным языком
Язык который не развивается- мертвый язык- поэтому почти все языки в мире развиваются. Только эсперанто и латина- мертвые языки
Поэтому согалсно вашей логике- все языки еще " в процессе становления"
исправлю- Эйно Лейно писал матом
[QUOTE=XIII]То есть, статусно закрепили ту форму языка, которая не являлась общепринятой.
Поэтому сейчас и видим различия: гос.учреждения и пресса используют один, назовем его "литературный язык", а люди общаются на другом, чрезвычайно упрощенном.
Поэтому еще раз выскажу то, о чем уже говорил: финская языковая система находится еще в процессе становления и мы наблюдаем как две эти языковые формы притираются друг у другу.
QУОТЕ]
Моя дочка как-то писала ответ знакомой в Британию по-английски, не помню уже в какой социальной сети они общались или через какой-то форум.
Я заглянула и начала было исправлять ошибки :) на что дочка сказала: " Мама, не мешай, так никто не говорит, МЫ так не говорим", и опять исправила на какой-то жуткий молодежный сленг с укороченными и измененными словами. Какой-то прямо "олбанский "английский :)
Я к тому, что не только в Финляндии молодежь массово говорит не на правильном литературном.
Поэтому согалсно вашей логике- все языки еще " в процессе становления"
Безусловно, любой язык - живая система, которую нельзя ограничить жёсткими рамками правил.
Как например, трижды ты напиши правила, что в русском языке, кофе мужкого рода, но большая часть людей, как называле его "оно", так и будут его называть.
Устоявшаяся языковая норма.
Так и с финским языком и граматикой.
Только таких "кофе" в финском значительно больше по той причине, которая озвучивалась ранее - финский литературный язык появился как вид только в конце 19 века и закрепил те нормы, которые не использовались большинством населения, тот язык, на котором не говорили.
исправлю- Эйно Лейно писал матом
И?
Не понял, что это объясняет.
....кофе мужкого рода, но большая часть людей, как называле его "оно", так и будут его называть.
Устоявшаяся языковая норма...
кстати, эту норму закрепили официально - кофе можно теперь употреблять в среднем роде, и это не будет считаться ошибкой.
Я к тому, что не только в Финляндии молодежь массово говорит не на правильном литературном.
Согласен.
Но в Финляндии на "другом" языке говорит не только молодежь.
Разве нет?
Я вот эти "ovat/olivat" видел только в книгах и слышал от людей очень взрослых.
Все остальные в разговорной речи их не используют.
кстати, эту норму закрепили официально - кофе можно теперь употреблять в среднем роде, и это не будет считаться ошибкой.
О том и речь.
Измененнения закрепили лишь уже устоявшуюся языковую норму.
tinto verano
19-09-2011, 14:53
И?
Не понял, что это объясняет.
то, что т.н. "литературный язык" не является каким-то отдаленным от разговорного языка предметом - вы же писали что есть "литературный язык" и "разговорный". Я вот честно за 30 лет тут разницы не заметил
то, что т.н. "литературный язык" не является каким-то отдаленным от разговорного языка предметом - вы же писали что есть "литературный язык" и "разговорный". Я вот честно за 30 лет тут разницы не заметил
А то есть, разговорный - это значит непременно мат?
Получатеся так, если следовать аргументу о том, что Э.Лейно писал что-то там матом.
Нет.
Я не о мате.
Совсем.
Мнениями поделились.
В них не сошлись.
Спорить не будем.
Согласен.
Но в Финляндии на "другом" языке говорит не только молодежь.
Разве нет?
Я вот эти "оват/оливат" видел только в книгах и слышал от людей очень взрослых.
Все остальные в разговорной речи их не используют.
в русском слово "что" тоже можно услышат краине редко, все болше чé или даже в некоторых местах шо. Сами не замечаем как в русском кучу букв проглатываетм, a иностранцы замечают, что мы ужастно не правилно говорим ))
Согласен.
Но в Финляндии на "другом" языке говорит не только молодежь.
Разве нет?
Я вот эти "оват/оливат" видел только в книгах и слышал от людей очень взрослых.
Все остальные в разговорной речи их не используют.
Да, согласна.
.......
Суомен киелен хисториа
Итäмеренсуомалаистен киелтен, ёихин суомикин куулуу, ыхтеистä олететтуа кантамуотоа, кантасуомеа, пухуттиин Суоменлахден молеммин пуолин ё еннен аянласкумме алкуа.
Весьма голословное утверждение, ничем не подтвержденное.
Lumikello
19-09-2011, 15:31
А я обожаю общаться с людьми, которые говорят на литературном языке.
Сама никогда не говорила и не говорю mie, sie, mu tu kaa и т.д.
tinto verano
19-09-2011, 15:33
Весьма голословное утверждение, ничем не подтвержденное.
а кем оно должно подтвердиться?
tinto verano
19-09-2011, 15:35
А я обожаю общаться с людьми, которые говорят на литературном языке.
Сама никогда не говорила и не говорю mie, sie, mu tu kaa и т.д.
мие и сие это диалекты
есть еще миу и сиу
Lumikello
19-09-2011, 16:10
мие и сие это диалекты
есть еще миу и сиу
Можете себе представить? А я ведь знаю, что это murre.
tinto verano
19-09-2011, 16:23
Можете себе представить? А я ведь знаю, что это murre.
могу. только каким боком эти мурре мешают вам общаться на литературном языке?
я так говорю mä, sä а вот mie ja sie tai miu ja siu не говорю потому что не живу там где эти мурре есть.
Мне приятно общаться с умными людьми а уж литературный язык у них или нет я мало образаю внимания, главное чтобы правильно произносили и не ругались матом
Живу здесь уже 18 лет :)
НИ РАЗУ НЕ СЛЫШАЛА НИ ОТ ОДНОГО ФИННА О НАЛИЧИИ ТАКОЙ ПРОБЛЕММЫ. :)
Это все равно, что сказать: "переехала из Африки и живу в Вологодской области уже 18 лет. Не слышала ни от одного вологодца, что они окают"...
*из Африки - это чтобы подчеркнуть полную предыдущую изолированность от "вологодского языка", а не то, что вы подумали
...
-)люди-носители языка обычно все же улавливают смысл
...
ЧТО ЕЩЕ НЕ ПОНЯТНО?????
Я не носитель, но улавливаю смысл украинского, белорусского, а в письменном виде еще и польского и чешского языков. НЕ ПОНЯТНО, ЭТО ЧТО - ВСЁ ОДИН И ТОТ ЖЕ ЯЗЫК?
:)
Вообще, не понимаю четырёхстраничных баталий... Любой язык различается в своем разговорном и письменном вариантах, в литературной и диалектной формах. Ничего удивительного в данном отношении финский язык собой не представляет. И финские лингвисты об этом знают. Но форум, как всегда, идет своим путем: изобратает некий кристальный идеальный финский язык и яростно отстаивает его идеальность.
:)
Вообще, не понимаю четырёхстраничных баталий... Любой язык различается в своем разговорном и письменном вариантах, в литературной и диалектной формах. Ничего удивительного в данном отношении финский язык собой не представляет. И финские лингвисты об этом знают. Но форум, как всегда, идет своим путем: изобратает некий кристальный идеальный финский язык и яростно отстаивает его идеальность.
:)
в точку, молодец :)
ilonka231
20-09-2011, 20:45
Вообще, не понимаю четырёхстраничных баталий... Любой язык различается в своем разговорном и письменном вариантах, в литературной и диалектной формах
:)
подозреваю что вопрос актуален только для тех кто еще плохо знает язык Для всех остальных проблем с понятием разговорного и литературного языка нет,он им понятен. Вот мне симпатичный мальчик русскоязычный недавно сделал комплимент,сказал что я чрезвычайная раскрасавица! Согласитесл звучит необычно даже для носителя языка,но смысл же понятен. Так же и для тех кто хорошо знаком с финским языком нет никакой разницы каким образом изнъясняются финны,они их прекрасно понимают
Chitatel'
04-12-2012, 01:26
Какими причинами,возможно историческими вызвано это явление?
Зачем практически каждое второе слово искажается?
Я не имею в виду диалекты и местные выражения,присущие определённому региону.
Ето у них от не уважения к своему языку.
А почему русские изобрели "албанский"? Мне вот это очень интересно.
чтобы всех забанить.
А пошто вОлОгодские так мааскофскай язык каферкиют?
Аль, скажм, ярааслафския по фолохотски не балакають?
Ясно, что в разных губерниях разные диалекты, а у разных социальных групп свои внутренние какбы слэнги.. А кто не понял - тут уж я не виноват ..
максимальный объем информации за минимальное количество времени.Кто-то уже об этом упоминал об этом.Эволюция,однако))) так что приспосабливание рулит!) склоняюсь к тому,что в далеееком,далеееком будущем язык, как способ обмена информацией, отправится вслед за динозаврами.
alexan0308
25-07-2014, 00:59
это финский молодой!? )) этот язык наверно старше всех языков в европе. финская калевала - времен авесты и санскрита. описывает предыдущий катаклизм, смену полюсов, перемену направления оси с Веги на Полярис. дык, в каком году это было? давно. :eek:
то есть логично считать что этот код от допотопной цивилизации и останется в этой. в следующей "древним" станет наверно английский. русский тоже исчезнет.
Очень интересно. Тоже интересуюсь допотопной цивилизацией. По крайней мере, верю, что она существовала, и что в древности эпосы не были сказками или мифами, как сейчас принято считать. А описывали часто допотопный период.
Вы можете привести номера рун, где описываются, по вашему, "предыдущий катаклизм, смену полюсов, перемену направления оси с Веги на Полярис"? Или источник в интернете на эту тему?
[russian.fi, 2002-2014]