PDA

View Full Version : Помощник машиниста!


KirKayaker
27-08-2010, 21:22
Друзья, я помощник машиниста электропоезда, подскажите, как в Финляндии обстоят дела с трудоустройством по этой специальности!?? какова средняя заработная плата?

leoart
27-08-2010, 21:27
Друзья, я помощник машиниста электропоезда, подскажите, как в Финляндии обстоят дела с трудоустройством по этой специальности!?? какова средняя заработная плата?
чтобы работать на железной дороге, нужно быть гражданином Финляндии, если я не ошибаюсь, стратегическая отрасль....

KirKayaker
27-08-2010, 21:31
чем же мне заниматься, если перееду в финляндию!?)
а каких то отдельных моментов нет, скажем, работать на перегонах в депо????

leoart
27-08-2010, 21:37
чем же мне заниматься, если перееду в финляндию!?)
а каких то отдельных моментов нет, скажем, работать на перегонах в депо????

Такая ситуация у наших одних хороших знакомых, мужчина всегда работал машинистом , но по переезду сюда на жел. дорогу не взяли, по вышесказанным причинам, не думаю, что с тех пор многое изменилось. Чем заниматься? хороший вопрос....думайте сами, по мне всем чем угодно, лишь бы в радость и доход приносило, удачи!)...

KirKayaker
27-08-2010, 21:39
я понимаю!) спасибо огромное!

leoart
27-08-2010, 21:45
я понимаю!) спасибо огромное!

проверьте информацию, это не официальный ответ, "за что купил, за то и продаю", как говориться,может все не так.

KirKayaker
27-08-2010, 21:48
понятно)) еще раз спасибо

Tulilintu
27-08-2010, 21:52
Я по своей работе часто пересекаюсь с ВР, и хочу сказать, что именно гражданство тут ни при чем. Такое понятие, как стратегическая отрасль - это чисто российское, ВР коммерческая организация. В ВР во многих отделах, от бухгалтерии до ремонтных депо, работает много русских или русскоязычных. Проблема собственно в языке. Перед тем, как вас выпустят на линию, вы должны сдать массу вещей - разные регламенты, инструкции по действиям в нештатных ситуациях - все то же, что вы сдавали в России, но на финском, ессно. Вам обязательно стоит заявить в бюро по трудоустройству, что имеете ж/д специальность, а также язык стоит начать учить прямо сейчас, если вы уже знаете о переезде. Может, вас не пустят в кабину Пендолино/Аллегро, но ВР и РЖД имеют массу ежедневных контактов, и там именно на исполнительном уровне не хватает людей с языками (как, собственно, и в России). Проект скоростного сообщения трудоустроит много двуязычных, подбор уже идет.

KirKayaker
27-08-2010, 21:59
вот этот ответ то, что и хотелось услышать, без языка, понятно, что никак!
а по зарплатам то как узнать? так, что нибудь среднее?

Tulilintu
27-08-2010, 22:04
У финнов уже давно нет помошников машинистов, в кабине работает 1 человек (включая будущий Аллегро, по крайней мере, на финской стороне). З/п машинистов достаточно высокая, начинается где-то от 3000, но к этому добавляются сверхурочные, выслуга лет, какие-то категории (я их не очень хорошо знаю), в общем, как я слышала, грязными свыше 4000 евро. Правда, когда ВР последний раз объявляла набор на курсы машинистов, то на 25 мест было свыше 500 желающих. Дерзайте, ж/д - хороший работодатель, и главное, что не переезжает в Китай за полубесплатной рабсилой (по крайней мре, пока).

KirKayaker
27-08-2010, 22:07
да, это главное, пока без китая обходимся!) спасибо TULILINTU!)

Mihailo
27-08-2010, 22:43
Требование на ЖД - 5 уровень языка. А это уже äidinkieli, если я не ошибаюсь. Плюс к тому ваш диплом не подтвердить, надо переучиваться заново, с нуля. У вас в ТЧ большой опыт работы был? Я сам бывший железнодорожник, в РЦС работал.

KirKayaker
28-08-2010, 00:33
да я еще молод, только недавно вышел из-за парты, так что стаж только пошел!

Nappi
28-08-2010, 18:05
Друзья. а бывают курсы финского по отраслям? Например, финский для железнодорожников. для медиков. Все-таки. профессиональная лексика- это совсем другое....Или, может, словари такие бывают...

Tulilintu
28-08-2010, 19:54
Бывают словари разные. Еще в советское время совместными финско-русскими усилиями был составлен отраслевой ж/д словарь, в наши дни неимоверная библиографическая редкость. Тираж очень небольшой, никаких ссылок/халявных пдфов не существует. У меня есть русско-финский, финско-русского достать не удалость. В свое время его создание требовало значительных усилий. В наши дни, когда все акционировано и рационализировано, подвигнуть компании на такие подвиги и затраты гораздо сложнее.
В целом, отраслевые словари продаются, но их стоимость достаточно приличная, а тиражи небольшие. Ищите да обрящете, и не надейтесь на халявные варианты в интернете. Все большую популярность приобретают электронные словари на СД (напр.Polyglossum), их можно купить в разной комплектации и загрузить в компьютер, очень удобно. Не знаю, сколько стоят в России. Я здесь покупаю.

Lundqvist
28-08-2010, 20:20
Русско-финский(финско- русский) железнодорожный словарь думаю существует и сейчас.Дело в том,что российская локомотивная бригада из депо "Выборг" заходит с поездами из России на финскую территорию до станции "Вайниккала".Им-же надо знать что-то элементарное из финской ж/д терминологии.

Сударь
28-08-2010, 20:38
Русско-финский(финско- русский) железнодорожный словарь думаю существует и сейчас.Дело в том,что российская локомотивная бригада из депо "Выборг" заходит с поездами из России на финскую территорию до станции "Вайниккала".Им-же надо знать что-то элементарное из финской ж/д терминологии.
Есть подробнейший:

Большой финско-русско-финский технический словарь Polyglossum
ISBN: 5864553859
Около 480000 терминов.
http://www.ets.ru/pg/r/dict/fin_tech.htm

В нем - и железнодорожные термины...

antoschka
28-08-2010, 21:51
Помощников здесь нет, по крайней мере на пикаюна, по нашему ел. поезда...........
Катаются машинист и кондуктор.
А ты где тру дился если не секрет?
Я начинал свою трд. деятельность в ТЧ 15 в Питере.

Lundqvist
28-08-2010, 22:35
Помощников здесь нет, по крайней мере на пикаюнаИх тут нигде нет.Нет смысла.Тяговые плечи слишком короткие,страна маленькая,техника хорошая.