PDA

View Full Version : Помогите пожалуйста перевести Syntymätodistus


silvi
07-12-2010, 20:15
Сейчас перевожу Syntymätodistus на русский язык. Помогите пожалуйста перевести три параграфа.

1) Väestörekisteri, jossa kirjoilla.

2) Monisikiöisen järjestyskirjain.

3) Edellä olevan vakuutan kunnian ja omantuntoni kautta.

aks-47
07-12-2010, 21:33
Сейчас перевожу Syntymätodistus на русский язык. Помогите пожалуйста перевести три параграфа.

1) Väestörekisteri, jossa kirjoilla.

2) Monisikiöisen järjestyskirjain.

3) Edellä olevan vakuutan kunnian ja omantuntoni kautta.

1) регистр насиления в котором сделана запись
2) многоэмбрионная биременность порядковая литера
3)выше приведенные сведения подтверждаю верными.

silvi
07-12-2010, 22:03
Спасибо!!!!

Yuretz
13-04-2011, 18:29
Вот перевёл, пойдём 28.04.2011 к консулу могу отписаться если комуто понадобилось.



Свидетельство о рождении

Заполняется о каждом рождённом живым


1. Номер социального страхования матери

2. Фамилия матери

Имя (Имена)

3. Родильный дом 50200

4. Регистр населения, в котором сделана запись

5. Адрес матери

6. Время рождения ребёнка 31.03.2011 13:41

7. Пол ребёнка 1( Х ) мужской 2( ) женский 3( ) неопределённый

8. Порядковый символ многоэмбрионной беременности

А ( ) B ( ) C ( ) D ( )

9. Комментарии

10. Вышеприведённые данные подтверждаю верными

Место и время Хельсинки 11.4.2011

Подпись доктора/акушерки/медсестры

Имя печатными буквами

Официальный статус Акушерка

Официальное заведение и печать

ХЮКС Госпиталь Акушерского института

Госпиталь Акушерского института

Софианлехдонкату 5 А

00619 Хельсинки

Телефон 09-4711

Natalja
21-02-2013, 16:21
Помогите, пожалуйста перевести фразу lapsen järjestyskirjain. Никак не пойму, что это((

vappu
21-02-2013, 16:25
Помогите, пожалуйста перевести фразу lapsen järjestyskirjain. Никак не пойму, что это((

Буква, соответствующая порядку рождения детей (т.е. в двойне родившийся первым будет А, родившийся вторым - В). В случае рождения одного ребенка не имеет значения :)

Natalja
21-02-2013, 16:28
Буква, соответствующая порядку рождения детей (т.е. в двойне родившийся первым будет А, родившийся вторым - В). В случае рождения одного ребенка не имеет значения :)

Спасибо большое!!!!

elena7ernyakova
25-05-2015, 13:37
Здравствуйте! помогите с переводом документа из магистрата на новорожденного ребенка, для предоставления его в консульство РФ. Оформляем ребенку гражданство РФ по рождению. Может у кого есть шаблончик?)))