PDA

View Full Version : языковой барьер


свеча
19-10-2004, 02:35
простите Уважаемые,если тема уже была.искала,не нашла.Прочитала в форуме о том, как кто учит финский язык,и как нелегко это дается.Очень интересно,как вы проходили языковой барьер,если,конечно,проходили.Я ,например учу,уч у язык,в уме могу построить предложения,когда дома одна,вслух читаю,но как только попадаю в общество и нужно отвечать,сразу начинается какая -то трясучка,не могу четко сказать фразу,мямлю,перехожу на английский.поделитесь опытом друзья,как можно помочь себе.у мужа родной язык финский,второй русский.Казалось бы,идеальная практика языка в домашних условиях,НО,не могу перебороть себя и говорить с ним на финском.Думаю,что я не одна такая.Люди пишите,вместе решим ,что делать!!!!!!!!!!!!:umnik:

Мягкие Лапки
19-10-2004, 09:46
свеча

Финский я пока тоже только учу, но могу рассказать о преодолении английского языкового барьера. :)
Когда я попала в англоязычную среду, первые три недели я не понимала, что мне говорят, а первые три месяца свободно могла общаться только с иностранцами. Как только дело доходило до носителей языка, моя болтливость резко сокращалась:D Почему-то мне казалось, что сделать ошибку перед носителем языка - очень стыдно :D
И это при том, что на тот момент мой английский был на достаточно хорошем уровне, судя по результатам экзаменов в универе:)
А через 3 месяца все прошло само собой,потому что языковая среда все -таки оказывает очень сильное влияние.
Так что не переживайте, все у Вас получится. И у меня, надеюсь, тоже:)

Lilu
19-10-2004, 10:27
свеча
Заведи себе приятельницу-финку,с общими интересами,доброжелательную,которая не будет делать лицо дохлой рыбины при первой твоей ошибке в речи.И общайся с ней.Я только так начала говорить.До этого как собачка была-понимала,а сказать не могла.

свеча
19-10-2004, 12:50
Мягкие Лапки
Lilu
спасибо за поддержку.

Cat
20-10-2004, 00:57
"Живое" общение и правда важнее всего, пока не начнёшь "разговаривать" язык,будешь ходить и всё понимать, а сказать ничего не сможешь. Главное ни в коем случае не бояться делать ошибки, ведь в этом и правда ничего страшного нет. Даже, если тебя исправят,это вовсе не трагедия, а как раз наоборот,-помощь, ведь ты запоминаешь, как говорить правильно, а как-нет.

В.М.
20-10-2004, 06:05
свеча
Отбрось стеснение.Ты иностранка и ошибки тебе простительны.
Нормальных людей можно даже попросить что бы поправляли.

Antz
20-10-2004, 07:02
дай не волнуйся, финны как правило настолько тактичные, что даже глазом не моргнут :) я помню такого ляпал в начале изучения языка и ничего.

Делать ошибки в неродном языке это нормально. Нуу ляпнишь чего, ну посмеются и что, главное чтобы поправляли и не обижайся когда поправляют. :)

ps. осторожно со словами nakki и Näkki. :)

abc
20-10-2004, 07:23
Первоначальное сообщение от Antz
дай не волнуйся, финны как правило настолько тактичные, что даже глазом не моргнут :) я помню такого ляпал в начале изучения языка и ничего.

Делать ошибки в неродном языке это нормально. Нуу ляпнишь чего, ну посмеются и что, главное чтобы поправляли и не обижайся когда поправляют. :)

ps. осторожно со словами nakki и Näkki. :)
А так же: kuusi и kusi :)

hitsari
20-10-2004, 08:23
а ещё чётко выговаривай слово ''пасха'', а не паска.

Regina
20-10-2004, 13:16
Да, фины тактичные. У моей знакомой был такой случай: свадьба, она - невеста, знала всего пару фраз на финском тогда, когда к ней гости обращались, а она ничего не понимала, то отвечала на финском: "спросите у моего мужа разрешение на меня. он обязательно нам поможет сблизиться". Не знаю как она смогла такую фразу составить по словарю, но она хотела сказать: "спросите моего мужа об этом, он поможет перевести мне, и мы поймем друг друга" или что-то в этом роде. Никто ее не поправил, и она была довольна, что все были такие веселые и "понимали" ее. Узнала она о своей ошибке через пару лет, листая тетрадку, в которую записывала "нужные" фразы, когда начинала учить язык.
И еще надо четко произносить буквы в словах, т.к. есть , например, большая разница в значении слов nahda и nähdä.

свеча
20-10-2004, 14:00
спасибо большое всем за советы и поддержку.я вот только пока сижу дома с ребенком,общения пока мало и трудно найти себеприятельницу-финку,с общими интересами,доброжелательн
ую,,но будем стараться.

MetamorfoZza
20-10-2004, 15:11
свеча
У меня по началу был огромный яз. барьер, если не знала на сто процентов, что скажу правильно, ни за что не говорила...А потом мои друзья начали вынуждать меня саму говорить например в барах или магазинах...Я страшно обижалась, типа сами знают финский, а меня заставляют позориться..но потом поняла, что зря...Всю жизнь за меня никто говорить не будет... зато теперь могу общаться легко, даже не правильно :D даже пошла учиться на финском и теперь язык приходит сам собой

Главное не бояться...финны понимают что их язык, может быть выучить не легко, и , в основном, не смеются...На крайняк можно и с ними поржать, а в следующий раз сказать правильно..

В общем удачи вам! :)

Kotikoshka
20-10-2004, 15:41
да, мне тоже подскажите, где взять хорошую и доброжелательную приятельницу-финку??? а то я, судя по результатам тестов, вообще профессор, а на деле - не говорю вообще! может, и смогу сказать что-то, но пока фразу правильно составлю - поезд уже ушел.....

Ёжик_в_тумане
20-10-2004, 16:32
Kotikoshka

вот именно поэтому я и пошла на практику в магазин... там за 6 часов так наговоришься, что себя почти финкой считаешь :))

Cat
21-10-2004, 01:24
Да, ещё лучше не путать kuppi и kuppa...:)

Мягкие Лапки
21-10-2004, 12:19
Antz
abc
hitsari
Regina

Вы, когда пишите, какие слова не нужно путать друг с другом, пишите еще и перевод, если можно:) Будем использовать форум в обучающих целях.:D

pugovka
21-10-2004, 12:45
Я ,например учу,уч у язык,в уме могу построить предложения,когда дома одна,вслух читаю,но как только попадаю в общество и нужно отвечать,сразу начинается какая -то трясучка,не могу четко сказать фразу,мямлю

быстрой реакции нет, потому что не выработался автоматизм, по-русски говоря, не достаточно часто проговаривали слово или фразу, поэтому быстрой связи мысли с речью не возникло.

Практические советы:
1. говорите с мужем на финском
2. читайте про себя и вслух но не просто, а с анализом фраз и последующим их заучиванием. Хорошо обратный перевод, когда пытаетесь перевести на финский вами же переведенный текст на русский.
3. слушая телевизор, повторяйте за диктором/актером и записывайте интересные фразы, зазубривайте их

думаю для начала достаточно:) главное хорошо выучивать новый материал, и практиковать его на муже:)

свеча
22-10-2004, 02:48
pugovka
спасибо,только именно при муже больше всего стесняюсь говорить.как то надо начать..

finnik
22-10-2004, 05:22
Я в первый год проживания на курсах познакомился с девушкой немкой, так нам было так интересно друг с другом, что балтали ночи напролёт на финско-английско-сурдо-начертательном... А уж когда носитель языка под боком...!?
Ну устройте например 1 день финского языка в неделю. Запрети ему общаться с тобой в этот день на английском...!
А вообще я заметил, что по-началу легче говорить на финском с иностранцами, иракцами, сомалийцами, югославами... У них тот же набор слов...

abc
22-10-2004, 08:34
Первоначальное сообщение от Мягкие Лапки
Antz
abc
hitsari
Regina

Вы, когда пишите, какие слова не нужно путать друг с другом, пишите еще и перевод, если можно:) Будем использовать форум в обучающих целях.:D

А дома словарика нет? Полезно самой глянуть иногда:)

Очень тонкая разница на слух слов:

tapan и tapaan

специально для 'Мягкие Лапки' перевод соответственно:

я убью я встречу (например)

Zoja
22-10-2004, 09:02
А вот теперь можете понять, как мне тут среди вас. Тоже стыдно, конечно, ошибки перед носителями языка делать. Я тут доброволно, но тем не менее.
Кстати, говорят, что как только начинаешь говорить на каком-либо языке (именно говорит), то через месяц станет лучше. Или месяца мало?

XtreamCat
22-10-2004, 09:06
Первоначальное сообщение от свеча
НО,не могу перебороть себя и говорить с ним на финском. A вот это самое главное препятствие на пути к освоению языка. Очень важна психологическая адаптация к носителю языка и слуховая к словам. У меня был клинч на такие слова как yö или yhtye например, а сейчас они сами как то отскакивают, когда надо. Прийдется себя перебороть и выбрать форму разговора с вашим мужем. Начать можно полуиграючи(как бы в шутку), так будет легче.

AlinaR
22-10-2004, 09:13
Я тоже, приехав в Фи два слова не могла связать. Год дома сидела, боялась нос вытащить без особой надобности. Тогда, правда ребенок был маленький и хлопот придостаточно. Но, будучи человеком общительным довольно сложно довольствоваться одиночеством, так как муж мой в ту пору частенько выезжал в командировки на неделю и общался с нами только по выходным. Завела я подругу русскоязычную, долго в Фи живущую. Так с ней так легко было в общественных´местах общаться с финнами да и запоминала лучше, как надо говорить, слов новых набрала. Она конечно молодец, всегда помогала и поправляла меня при неправильном произношении или склонении падежа. Мало по малу сама стала самостоятельно появляться в магазинах, в гостях у родственников чувствовала себя более раскрепощеннее. Больше всего в ту пору беспокоил этот языковой барьер. Но через него можно переступить, и начинать надо с заучиваний фраз, самых простетских, например перед походом в магазин и смело их произносить и спрашивать.
Финны очень корректные люди и никогда не смеялись и не морщились мне в глаза. Наоборот, относились с повышенным вниманием.

AlinaR
22-10-2004, 09:15
Zoja
По-моему тебе не чего стыдиться. Все пучком!

Santeri
22-10-2004, 10:26
Поработать с детьми (лучше маленькими), сейчас в связи со школьными каникулами провожу керху с бесхозными детками, после четырех часовой пресконференции, начинаешь думать как это по-русски.

PS Когда первый раз был в Финляндии, в гостях одна маленькая девочка очень удивилась, Такой большой, а говорить не умеет?...

Kotikoshka
22-10-2004, 11:21
с мужем, с мужем.... а что, если мужа не заставить говорить по-фински? даже скандалом - не заставить.....
тоже заметила, что с иностранцами на финском общаться легче, чем с финнами. только не с сомалийцами и не индийцами, не люблю их, хоть назовите меня нацисткой.

хотела бы я не знать английский! тогда проблем бы не было. кстати, почему-то в итальянском у меня никогда не было проблем, хоть и знаю я его гораздо! хуже, чем финский. наверно, итальянцы - народ другой. а еще они, в большинстве своем, по-английски не говорят. хочешь есть - придется говорить. а с финнами на английском так просто, что и на финском говорить не начать:(


кстати: если есть в окрестностях существо, у которого такие же проблемы - напиши в приват, может, вместе что-нибудь придумаем!

Melli
21-12-2004, 14:20
Привет всем!

Была бы признательна за перевод слов: авангард и коструктивизм.

Обычный словарь их игнорирует..:)

Спасибо, если кто откликнется!

Contra
21-12-2004, 15:10
avant-garde (1)/ avant garde [,ævɒŋ 'gɑ:d] a, avantgardistinen; avant-garde (2)/ avant garde s, the ~, 1. avantgarde (ilmiönä, tyylinä), 2. avantgarde, etujoukko (taiteessa)

Contra
21-12-2004, 15:12
constructivism [kən'strʌktɪvɪzəm] s, yks, konstruktivismi

Contra
21-12-2004, 15:13
использовал lingvo.ru и MOT/TermIt

AiAl
21-12-2004, 15:13
авангард и коструктивизм

avantgarde
konstruktivismi

Melli
21-12-2004, 15:39
Спасибо.
Надо будет тоже как-нибудь посмотреть все возможные словари в нете, удобная вешь, а не пользуюсь еще, как-то все нет времени.
Все-равно такие слова как авангард и т.п. они всегда режут слух в финском языке, я уже представляю как на меня сегодня будет озираться и коситься продавец книжного( по опыту). Типа ходят эти русские, спрашивают сами не знают 4то....:)

Melli
21-12-2004, 15:42
Так приятно, когда встре4аешь отзывчивых людей, спасибо!

Victoria
21-12-2004, 16:52
Я прикола ради заглянула в online словарь, ввела элементарное слово, первое, что пришло на ум: tämä (навеянное песней Mariska которая называется "Tarkasta tämä;", которую слышала минут пять назад). Я, конечно, прекрасно знаю перевод :D, но всё же решила растянуть это удовольствие и подождать, что же новенького и интересненького выдаст мне словарь. Ничего особенного, не считая очень уж симпатичного примера:
tämä hevonen on minun nimikkoni :D
Не знаю, как вам, но мне этот пример показался прикольным :p

PS На всякий случай, перевод для товарисчей, не владеющих финским: "это мой личный конь"