View Full Version : Регистрация брака в Фи какие документы нужны
Здравствуйте. Подскажите пож-та какие документы нужны для регистрации брака в Финляндии с гражданином Финляндии, от меня гражданки России. С чем мне идти на регистрацию и нужны ли какие нибудь дополнительные справки из России, например что я не замужем в России. Я в разводе и нужно ли свидетельство о разводе, может его переводить нужно на финский и апостиль ставить, или просто справка из ЗАГСа - что в браке не состою тоже с переводом. Это все мои догадки. Спросить не у кого :( Подскажите пож-та и если не трудно и что мне потом делать. Т.е. зарегистрируем мы брак, я уеду в СПб нужно ли там ЗАГСу сообщать что я теперь замужем - фамилию менять не собираюсь, и какие бумаги нужно будет нести в консульство для получения вида на жительство, переезжать планирую с ребенком.
Заранее спасибо.
Submariner
02-04-2011, 19:47
Сначала Вам нужно в консульском отделе посольства России получить справку об отсутствии препятствий для заключения брака. Для этого потребуются Ваш российский паспорт, загранпаспорт и свидетельство о разводе. Переводить свидетельство о разводе или ставить на него апостиль не нужно.
С этой справкой Вы с мужем идёте в магистрат, который выдаёт разрешение на заключение брака. С этим разрешением Вы можете зарегистрировать брак либо в магистрате же, либо в церкви.
Для легализации брака в России Вам потребуется сертификат о заключении брака. На него нужно будет здесь, в Финляндии, поставить апостиль (в магистрате), а потом сделать заверенный перевод на русский язык - это дешевле сделать в России.
Для легализации брака в России Вам потребуется сертификат о заключении брака. На него нужно будет здесь, в Финляндии, поставить апостиль (в магистрате), а потом сделать заверенный перевод на русский язык - это дешевле сделать в России.
Продолжу: и с этими бумажками в паспортный стол менять паспорт на новую фамилию. А вот куда идти, если не менять - это надо отдельно узнавать. В ЗАГСе делать нечего ни до, ни после.
Submariner
02-04-2011, 19:53
Продолжу: и с этими бумажками в паспортный стол менять паспорт на новую фамилию. А вот куда идти, если не менять - это надо отдельно узнавать. В ЗАГСе делать нечего ни до, ни после.
ИМХО, проще не менять фамилию - а то, действительно, прибавляется головняк со сменой паспорта.
ИМХО, проще не менять фамилию - а то, действительно, прибавляется головняк со сменой паспорта.Может, и проще, но зато не так прикольно. Ну, это если, конечно, брак планируется надолго. :)
Submariner и Hnu большое вам спасибо. Теперь понятна цепочка моих действий по-крайней мере до заключения брака. Буду звонить в консульский отдел и узнаю как получить эту справку.
А вы не знаете за какое минимальное время реально все это сделать (справка из конс. отдела, разрешение магистрата и сама регистрация брака) за неделю, две или месяц? На сколько отпуск брать? Увольняться пока не хочу, ждать разрешения на пребывание как я поняла из форума можно и год :(
Submariner
02-04-2011, 22:15
А вы не знаете за какое минимальное время реально все это сделать (справка из конс. отдела, разрешение магистрата и сама регистрация брака) за неделю, две или месяц? На сколько отпуск брать? Увольняться пока не хочу, ждать разрешения на пребывание как я поняла из форума можно и год :(
В консульстве приём по записи. Насколько я знаю, сейчас записывают на начало мая. Справку из консульства получите в день обращения. В магистрате обычно нужно заказать время заранее - но это Вы сможете сделать сразу же, как Вам будет известна дата посещения консульства. Справка из консульства действительна 3 месяца, если я правильно помню. Сколько времени займёт получение разрешения магистрата на брак я не знаю. Возможно, Hnu подскажет.
Возможно, Hnu подскажет.Подскажет: неделю. :) В магистрат совсем не обязательно записываться заранее, в отличие от консульства. Впрочем, в столице вполне может быть и в магистрате очередь, в маленьких городах попроще.
NoN-Smoking
02-04-2011, 22:31
а обязательно брать справку в росс консульстве? если взять в россии по месту жительства, перевести, заверить все и это уже предоставить в магистрат - так не проходит? почему надо в именно в консульстве? и если я, например, там вообще не стою на учете? ну т.е. мне без надобности это, займет ли еще какое-то время, чтобы встать на учет? или справку выдают сразу же, когда время заказано?
а обязательно брать справку в росс консульстве? если взять в россии по месту жительства, перевести, заверить все и это уже предоставить в магистрат - так не проходит? почему надо в именно в консульстве? и если я, например, там вообще не стою на учете? ну т.е. мне без надобности это, займет ли еще какое-то время, чтобы встать на учет? или справку выдают сразу же, когда время заказано?
1. Для получения справки не нужно вставать на учёт.
2. В России Вам такую справку не дадут
3. Магистраты принимают только справки, выданные консульством (причём они сразу на финском)
petrashust
03-04-2011, 02:05
Сначала Вам нужно в консульском отделе посольства России получить справку об отсутствии препятствий для заключения брака. Для этого потребуются Ваш российский паспорт, загранпаспорт и свидетельство о разводе. Переводить свидетельство о разводе или ставить на него апостиль не нужно.
С этой справкой Вы с мужем идёте в магистрат, который выдаёт разрешение на заключение брака. С этим разрешением Вы можете зарегистрировать брак либо в магистрате же, либо в церкви.
Для легализации брака в России Вам потребуется сертификат о заключении брака. На него нужно будет здесь, в Финляндии, поставить апостиль (в магистрате), а потом сделать заверенный перевод на русский язык - это дешевле сделать в России.
кстати случайно не в курсе,если жених к примеру лютеранин,а невеста православная,óбвенчают ли в Лютеранской церкви?
tutto.00
03-04-2011, 11:11
не подсказите как здез вступит в брак ,ми оба из прибалтики,совместнии ребенок ,розденнии в италии ,ми там прозивали длителное время,но там нас замутсяли консулствами бумаги....вообсем нереално било ,мозет здез попроссе?не подсказите
InfantTerrible
03-04-2011, 12:05
1. Для получения справки не нужно вставать на учёт.
2. В России Вам такую справку не дадут
3. Магистраты принимают только справки, выданные консульством (причём они сразу на финском)
в россии такую справку дают! Надо обратится в архив Загса. Я в сентябре получала эту справку для замужества.
Выдается через три-четыре дня, с апостилем. Потом надо ее перевести на финский. и все
в россии такую справку дают! Надо обратится в архив Загса. Я в сентябре получала эту справку для замужества.
Выдается через три-четыре дня, с апостилем. Потом надо ее перевести на финский. и все
Сколько таких тем и в каждой, наверное, я уже отписалась). У меня в магистрате сказали никаких справок из России не примут, у них есть порядок - справка из Консульства и точка). И получить ее не сложно, за один день. При тебе и напишут.
InfantTerrible
03-04-2011, 12:35
Я в октябре выходила замуж, и мне выдали лист со списком документов. Эту справку я получала в архиве загса, в Москве.
В самом списке документов было сказано - или в консульстве, или в россии. Магистрат региона Турку.
Получить в консульстве не сложно, только запись за пару месяцев)
Получить в консульстве не сложно, только запись за пару месяцев)
Ну и свадьба обычно планируется не через три дня после помолвки)
Мне получилось проще здесь, ни перевода ни апостиля не нужно и дешевле, то ли 6 то ли 9 евро)
InfantTerrible
03-04-2011, 13:54
Понятно, что не через три дня. Просто, если живешь не в Финляндии, то приходится записываться в Консульстве, потом как-то брать отпуск на эти дни, приезжать. и тд и тп. то есть, плюс билет, дешевле не будет. Я тоже хотела получить в Турку в Консульстве, а как сказали, что только на сентябрь записывают (а мы были там в июле), желание пропало сразу заморачиваться с этим и проще было в Москве сделать.
dudinkafarnorth
03-04-2011, 16:18
в россии такую справку дают! Надо обратится в архив Загса. Я в сентябре получала эту справку для замужества.
Выдается через три-четыре дня, с апостилем. Потом надо ее перевести на финский. и все
Я тоже потратила кучу денег на апостиль на справку о незамужестве в РФ и в результате это никому не понадобилось.Правда, регистрация брака была в 2007 году.Но никаких справок, кроме справки моему мужу-финну о том, что он не состоит в браке, магистрат не спрашивал.Может, всё-таки зависит от того, в каком магистрате будет брак зарегистрирован?
InfantTerrible
03-04-2011, 16:25
Похоже. Надо спросить у магистрата список документов. Нам сразу дали, как только муж заявил о своем желании) До сих пор помню название - Вы хотите сочетаться браком с гражданином (гражданкой) России?
На двух языках - финский и русский, все подробно описано, где что брать, что кому нужно. У нас проблема возникла только с этой справкой, но получила ее быстро в Москве, муж за меня заполнил анкету, сам подписал, сам отнес. Ему сказали, что принимают даже анкеты, отправленные по электронной почте, если будущая невеста не может сама приехать. ну, и неделю рассматривали документы, хотя муж сразу сказал, какое число нам нужно.
надо уточнять в своем магистрате - везде все поразному!
мы, когда в августе получали свидетельство о рождении в консульстве заодно взяли и данную справку (она сразу на финском), а пожениться до февраля так и не собрались :( а когда пришли в магистрат нам сказали, что справка действительна 4 месяца и к ней нужно еще заполнить заявление (выдали сразу на русском языке) которое дает добро на проверку бракосостояния по финским базам. Проверка длится 7 дней. Сразу, после получения "добра", можно регистрироваться.
Магистрат Куопио (справка из консульства и заявление).
справку можно получить и в Лаппеенранте (там может очередь короче).
не думаю, что в лютеранском храме обвенчают православного... а в православном - лютеранина...
не думаю, что в лютеранском храме обвенчают православного... а в православном - лютеранина...Если один из вступающих в брак - лютеранин, состоящий в церкви и прошедший конфирмацию, то обвенчают, только второму надо ещё справку из православной церкви предоставить о том, что он крещён.
в россии такую справку дают! Надо обратится в архив Загса.Видимо, не только в магистратах всё по-разному, но и в ЗАГСах, потому что уже несколько раз слышала, что девушки пытались их получить, но уходили ни с чем.
InfantTerrible
04-04-2011, 08:26
Видимо, не только в магистратах всё по-разному, но и в ЗАГСах, потому что уже несколько раз слышала, что девушки пытались их получить, но уходили ни с чем.
В загсах не дают. Только в центральном архиве. У них данные по всем загсам.
В Москве называется - Объединенный архив Управления ЗАГС Правительства г.Москвы
В загсах не дают. Только в центральном архиве. У них данные по всем загсам.
В Москве называется - Объединенный архив Управления ЗАГС Правительства г.Москвы
А как там в справке пишут, в браке не состоит или в г. Москва не регистрировался брак, у них есть по стране такой архив единый?
InfantTerrible
04-04-2011, 13:57
В справке пишется, что на ФИО в период с .... по наст время данных о заключении брака нет. Справка в России действует до вступления в брак, в Финляндии - три месяца с даты выдачи.
Наверное, в каждом регионе есть такой архив.
Понятно, по данному региону данных о браке нет, а если живешь в Москве, а замуж вышла в Самаре. А магистрату нужны данные по России что брак не регистрировался, толку от такой справки никакой получается?
InfantTerrible
04-04-2011, 14:31
Понятно, по данному региону данных о браке нет, а если живешь в Москве, а замуж вышла в Самаре. А магистрату нужны данные по России что брак не регистрировался, толку от такой справки никакой получается?
Тогда едешь в Самару, в Архив Управления ЗАГС Самарской области)
Я не знаю принцип работы этих архивов, вполне вероятно они проверяют по россии когда запрос делаешь.
Но в моей справке было указано только место выдачи - Москва, и эту справку, с апостилем и переведенную, магистрат региона Турку принял без вопросов.
вот мне нравится в этом плане Суоми... тебе верят на слово (ведь в консульстве дают справку с твоих слов без проверок по архивам всех стран), но ты несешь ответственность за дачу ложных показаний... а в РФ тебе дадут любую справку, но достоверность ее не гарантирует никто :)
ЗЫ у меня так было со справкой об отсутствии недвижимости :) она гарантировала верность информации только по СПб :) а нужна была общая - по земному шару :) обошлись верой на слово, но предупредили об ответственности :)
ЗЫЫ и с анализами в больнице сказали, что сделают все заново, так как русским не верят... вот если бы были французкие... говорят... мы бы их приняли во внимание :)
Тогда едешь в Самару, в Архив Управления ЗАГС Самарской области)
Я не знаю принцип работы этих архивов, вполне вероятно они проверяют по россии когда запрос делаешь.
Но в моей справке было указано только место выдачи - Москва, и эту справку, с апостилем и переведенную, магистрат региона Турку принял без вопросов.
Ну, повезло, что приняли, мне сказали не возьмут)
ID-SPb-Mos вот мне нравится в этом плане Суоми... тебе верят на слово (ведь в консульстве дают справку с твоих слов без проверок по архивам всех стран), но ты несешь ответственность за дачу ложных показаний... а в РФ тебе дадут любую справку, но достоверность ее не гарантирует никто
ЗЫ у меня так было со справкой об отсутствии недвижимости она гарантировала верность информации только по СПб а нужна была общая - по земному шару обошлись верой на слово, но предупредили об ответственности
ЗЫЫ и с анализами в больнице сказали, что сделают все заново, так как русским не верят... вот если бы были французкие... говорят... мы бы их приняли во внимание
Я думаю, в России еще долго не будет единой базы граждан по стране).
InfantTerrible
04-04-2011, 15:45
Ну, повезло, что приняли, мне сказали не возьмут)
А они не могли не взять, поскольку это было указано в списке документов, что нам выдали)
А они не могли не взять, поскольку это было указано в списке документов, что нам выдали)
в списке было написано:
1) справка о несостоянии в браке из ЗАГСа РФ с апостилем и переводом на финский язык.
?!
мне просто сказали повторить справку (которую принес - консульскую) и заполнить заявление (дали бланк)
ЗЫ извините, если "докапываюсь" - просто интересно для опыта...
annet_lucky
04-04-2011, 21:42
вот мне нравится в этом плане Суоми... тебе верят на слово (ведь в консульстве дают справку с твоих слов без проверок по архивам всех стран),
На основании внутреннего паспорта справку дают.
Интересно, какая может быть ещё система проверки? По архивам всекх стран проверить невозможно.
InfantTerrible
04-04-2011, 21:44
Почти так. Там было, что нужен документ о том, что я не замужем. Этот документ можно получить в консульстве (далее адреса консульств - Турку, Лаппеенранта, и тд). так же, россйский гражданин может получить этот документ по месту жительства в России, в этом случае нужен апостиль и нотариально заверенный перевод на финский язык.
(почти дословно)
Поездка в консульство в турку выявила, что там запись на два месяца вперед, и ждать не хотелось так долго, то я вернулась в Москву, сделала документ, отправила мужу по почте. Он сам заполнил анкету, отнес в магистрат и назначил дату, как мы хотели.
Иначе пришлось бы приезжать опять за этим документом в консульстве.
Ничего страшного, форум и существует, что бы опытом делиться)
dudinkafarnorth
04-04-2011, 21:47
Видимо, не только в магистратах всё по-разному, но и в ЗАГСах, потому что уже несколько раз слышала, что девушки пытались их получить, но уходили ни с чем.
В любой российской конторе, которая занимается проставлением апостилей на любой российский документ, можно сделать это за деньги,если ЗАГС упёрся и не выдаёт справку. Или если не хочется платить деньги, то можно и самим прийти на приём в Мин.юст или Центральный ЗАГС ( Объединенный архив Управления ЗАГС Правительства г.Москвы).Кстати, очередь на приём в Мин.юст небольшая.
InfantTerrible
04-04-2011, 21:50
В любой российской конторе, которая занимается проставлением апостилей на любой российский документ, можно сделать это за деньги,если ЗАГС упёрся и не выдаёт справку. Или если не хочется платить деньги, то можно и самим прийти на приём в Мин.юст или Центральный ЗАГС ( Объединенный архив Управления ЗАГС Правительства г.Москвы).Кстати, очередь на приём в Мин.юст небольшая.
В архиве Загса тоже не бесплатно. Не помню точно, но порядок был, что 500 за справку, 1500 за апостиль и 150 за услуги. Что-то то в этих пределах.
dudinkafarnorth
04-04-2011, 21:52
На основании внутреннего паспорта справку дают.
Интересно, какая может быть ещё система проверки? По архивам всекх стран проверить невозможно.
Был анонс по ТВ, что на этой неделе будет по РТР-Планете передача "Прямой эфир" о брачном аферисте в РФ.30 разгневанных обманутых им женщин объединились, чтоб с ним бороться :-) А ведь он так хотел их осчастливить...
dudinkafarnorth
04-04-2011, 21:53
В архиве Загса тоже не бесплатно. Не помню точно, но порядок был, что 500 за справку, 1500 за апостиль и 150 за услуги. Что-то то в этих пределах.
В конторе, занимающейся апостилями, заплатить придётся раза в 2-3 больше.
InfantTerrible
04-04-2011, 22:03
Кстати, хочу добавить, что в магистрате, при заключении брака, мы попросили сделать дубликат свидетельства о браке (13 евро). Он с апостилем и с печатями магистрата. Этот дубликат я забрала с собой, и отдавала "на растерзание" нашим конторам - и на замену фамилии, и тд и тп. Только сделала перевод на русский с нотариальным заверением.
В архиве Загса тоже не бесплатно. Не помню точно, но порядок был, что 500 за справку, 1500 за апостиль и 150 за услуги. Что-то то в этих пределах.Ужас! В консульстве дешевле. :)
На основании внутреннего паспорта справку дают.
ах даааа.... про него-то я и забыл :) мне паспорт делали в спешке и не перенесли из старого ни брака, ни ребенка, ни группу крови... :( сказали, что сам могу все сделать, когда у меня будет время :)
Alexey1983
22-04-2011, 10:52
почитал предыдущие сообщения. получается что самым главным в регистрации отношений в магистрате является справка из консульства?
мне по почте прислали разные заявления но наверное их нужно заполнять в магистрате чтобы было кому принять сразу и подписи ставить в присутствии должностного лица. я прав?
почитал предыдущие сообщения. получается что самым главным в регистрации отношений в магистрате является справка из консульства?
мне по почте прислали разные заявления но наверное их нужно заполнять в магистрате чтобы было кому принять сразу и подписи ставить в присутствии должностного лица. я прав?
прав...
но заявления все-таки лучше заполнить дома - все еще раз взвесить, не наделать ошибок от волнения и сберечь время работников магистрата ;) А ПОДПИСАТЬ в их присутствии!
Alexey1983
22-04-2011, 13:12
прав...
но заявления все-таки лучше заполнить дома - все еще раз взвесить, не наделать ошибок от волнения и сберечь время работников магистрата ;) А ПОДПИСАТЬ в их присутствии!
а есть ли правила заполнения (шрифт, прописные буквы)? можно ли распечатать на ч/б принтере?
да, и как оплачивается пошлина за апостиль в магистрате?
а есть ли правила заполнения (шрифт, прописные буквы)? можно ли распечатать на ч/б принтере?
да, и как оплачивается пошлина за апостиль в магистрате?
нету правил
Julkinen notaari
* Apostille-todistus 11 euroa
* Apostille-todistus 11 euroa
так как у меня не нашлось подходящей банковской карточки, то мне счет дали для оплаты в банке.
в россии такую справку дают! Надо обратится в архив Загса. Я в сентябре получала эту справку для замужества.
Выдается через три-четыре дня, с апостилем. Потом надо ее перевести на финский. и все
Делюсь собственным опытом...справку о том, что я не состояла никогда в браке я брала в паспортном отделе ОВИРа, т.к. в ЗАГСе меня "послали" именно туда...сказали, что база о гражданском состоянии населения только там. И в магистрате никаких претензий к этой бумажке не было.
ПС Ну и конечно апостиль с официальным переводом...кудаж без него!)))
Alexey1983
22-04-2011, 19:43
так как у меня не нашлось подходящей банковской карточки, то мне счет дали для оплаты в банке.
подходящей это какой? определённого банка или кредитная любого банка? терминал для оплаты в магистратах стоит? а в консульстве до такого доросли?
подходящей это какой? определённого банка или кредитная любого банка? терминал для оплаты в магистратах стоит? а в консульстве до такого доросли?
Там принимали старые банковские карточки, новые дебит/кредит не проходят
Делюсь собственным опытом...справку о том, что я не состояла никогда в браке я брала в паспортном отделе ОВИРа, т.к. в ЗАГСе меня "послали" именно туда...сказали, что база о гражданском состоянии населения только там. И в магистрате никаких претензий к этой бумажке не было.
ПС Ну и конечно апостиль с официальным переводом...кудаж без него!)))
К сожалению, теперь понятно, что ничего не понятно :) в вашем опыте не указаны главные данные:
дата происходящего действия
ЗАГС и ОВИР какого города
МАГИСТРАТ какого города
ну и второстепенные хотелось бы слышать - стоимость справки, апостиля, перевода...
так как в консульстве, например, это стоит (апостиль и перевод не нужен) - 8 еуро сейчас помоему (поправьте)...
[QUOTE=PASwq] так все вопросы в консульстве задают )))
Alexey1983
23-04-2011, 07:44
так как в консульстве, например, это стоит (апостиль и перевод не нужен) - 8 еуро сейчас помоему (поправьте)...
да, мне ответили что именно 8 евро
да, мне ответили что именно 8 евро
Ну вот - все верно (я платил по-старому 12е)
А в РФ только апостиль стоит около 1000р говорили... :( (я в Питере видел на ценнике в ЗАГСе - 1500р)
Alexey1983
23-04-2011, 20:28
Ну вот - все верно (я платил по-старому 12е)
А в РФ только апостиль стоит около 1000р говорили... :( (я в Питере видел на ценнике в ЗАГСе - 1500р)
апостиль на любые документы стоит 1500 руб. вот как раз на документы ЗАГС я его и ставил. да и на дипломы сейчас тоже
а в магистрате где проводится церемония бракосочетания? там отдельный зал? и когда в здание входишь запутаться в дверях можно или таблички висят?
да и может кто знает - приглашение с финской стороны для посещения Финляндии имеет срок давности?
Здравствуйте! Я из России и сама недавно (05 апр) вышла замуж за гр-на Финляндии. В России брала справку из ЗАГСа о том, что я в данный момент не замужем. Копию этой справки заверила у нотариуса, потом в юстиции поставила апостиль, перевела на фин язык и перевод снова заверила у нотариуса. При подачи заявления здесь в Финляндии у меня взяли эту бумагу и еще свидетельство о расторжении прежнего брака, без перевода на фин язык. Больше никаких документов не потребовали.
Tulilintu
24-04-2011, 11:46
А сколько в целом стоила эта "простая" процедура, если не секрет? И сколько она заняла по времени? Просто для сравенения...За справку из консульства я в свое время платила не очень много в марках, а вот форумчане говорят, что сейчас стоимость справки 8 евро. Выдается при посещении.
прав...
но заявления все-таки лучше заполнить дома - все еще раз взвесить, не наделать ошибок от волнения и сберечь время работников магистрата ;) А ПОДПИСАТЬ в их присутствии!
а что там взвешивать в заявлении? будет или не будет жена брать фамилию мужа? :gy:
Здравствуйте! Я из России и сама недавно (05 апр) вышла замуж за гр-на Финляндии. В России брала справку из ЗАГСа о том, что я в данный момент не замужем. Копию этой справки заверила у нотариуса, потом в юстиции поставила апостиль, перевела на фин язык и перевод снова заверила у нотариуса. При подачи заявления здесь в Финляндии у меня взяли эту бумагу и еще свидетельство о расторжении прежнего брака, без перевода на фин язык. Больше никаких документов не потребовали.
вот народ себе жизнь усложняет :)
Alexey1983
24-04-2011, 19:28
А сколько в целом стоила эта "простая" процедура, если не секрет? И сколько она заняла по времени? Просто для сравенения...За справку из консульства я в свое время платила не очень много в марках, а вот форумчане говорят, что сейчас стоимость справки 8 евро. Выдается при посещении.
как я полагаю Monica делала двойной апостиль. сама справка - 100 руб, перевод на финский с заверением 800 руб. (цены московские), апостиль на справку и заверенный перевод - 1500+1500 руб.
Итого: 3900 руб. или 90 евро
Каждый решает что ему удобнее, но по мне удобнее договориться о приёме в консульстве и за 8 евро получить справку.
Я почитал сообщения, по-моему многие если не все сочетаются узами с гражданином / кой Финляндии. Только я один наверное сумасшедший не хочу второй раз видеть свидетельство о браке чтобы делать "выездную" свадьбу в Хельсинки
Я почитал сообщения, по-моему многие если не все сочетаются узами с гражданином / кой Финляндии.
многие, но не все ;)
Alexey1983
25-04-2011, 21:20
кстати а можно жениться в одном магистрате (Хельсинки) а апостиль ставить в другом (Котка)?
кстати а можно жениться в одном магистрате (Хельсинки) а апостиль ставить в другом (Котка)?
А зачем?!... Апостиль ставится сразу же за 2 минуты....
Кстати вот:
http://www.russian.fi/media/spot/851
А зачем?!... Апостиль ставится сразу же за 2 минуты....
Кстати вот:
http://www.russian.fi/media/spot/851
некоторым не до апостиля, например ))))) вот мне было не до апостелей, я потом приходила ))
Уважаемые форумчане :)
Подскажите пожалуйста!!! Очень нужна помощь знающих людей и кто уже прошел все эти "процедуры" :))
Я со своим молод.человеком (гражданин РФ и Финляндии) собираемся зарегистрировать брак. Я живу в Финляндии по учебной визе.
Возможен ли такой вариант, что мы зарегистрируемся сейчас в магистрате для себя и для родных, а через год-два (к примеру) уже в церкви для всех гостей, друзей, родственников и.т.д. Хочется все сразу красиво, шикарно и празднично, но сразу все не получается по обстоятельствам и по финансам.
Мои вопросы:
- Все же откуда брать справку из России из Загса или из консульства в Хельсинки? И брыть ее только на меня или на МЧ тоже? И какие еще документы будут нужны?
- Можно ли если сейчас зарегистрироваться в магистрате и оставить две фамилии как есть, а потом позже, до регистрации в церкви поменять фамилии на одну? Сейчас не хочется с этим заморачиваться.
- Насчет веры. Я не крещеная, МЧ православный. К примеру если сейчас зарегистрировать брак в магистрате как есть. А потом, опять же до венчания в церкви, если мне принять лютеранство, возможно ли это?
Спасибо заранее за любую информацию!
Alexey1983
26-04-2011, 14:15
- Насчет веры. Я не крещеная, МЧ православный. К примеру если сейчас зарегистрировать брак в магистрате как есть. А потом, опять же до венчания в церкви, если мне принять лютеранство, возможно ли это?
Спасибо заранее за любую информацию!
Уважаемая Нотка. Вы венчаться хотите в какой церкви: лютеранской или православной? если в православной то согласно канонам венчаться могут в православной церкви люди исключительно православные. католики допускают венчание в костёле как для католиков, так и для православных.
в кирхе соответственно оба должны быть лютеранами.
Вам необходимо определиться в выборе деноминации.
Tulilintu
26-04-2011, 14:18
в кирхе соответственно оба должны быть лютеранами. - не обязательно. Один из венчающихся должен быть членом лютеранского прихода (и платить церковный налог, а не быть просто крещеным в лютеранскую веру), этого достаточно.
Alexey1983
26-04-2011, 14:22
сейчас получил письмо по электронной почте из магистрата. спрашивал как оплачивается пошлина за проставление апостиля. меня женщина из магистрата не поняла (так и написала). знающие люди подскажите, ведь орган исполнительной власти наверняка не может принимать за услуги наличные деньги?
и ещё один вопросик.
Examination time is always 7 days - это я понял из инструкции и присланных форм, что магистрат проверяет есть ли препятствия к бракосочетанию 7 дней. но обязательно ли эти дни быть в Хельсинки? или можно приехать подать заявления на дату через 2 месяца вперёд и приехать уже ближе к той дате?
Tulilintu
26-04-2011, 14:29
Магистраты очень даже могут принимать наличные деньги. Более того, во многих магистратах еще установлена древняя платежная система, не принимающая карты "электрон". Так что наличные - отличный способ оплаты в магистрататах.
По закону, проверка наличия препятствий к браку занимает 7 дней (не дольше). Ваше пребывание в стране в это время никто не ограничивает. Получив разрешение, выбираете удобный для вас день и бронируете его. Если в магистрате Хельсинки большие очереди (я просто не знаю), попробуйте магистрат Хювинкяя, Вантаа и т.д. Дата для бракосочетания может найтись очень быстро.
Alexey1983
26-04-2011, 15:02
. Ваше пребывание в стране в это время никто не ограничивает. Получив разрешение, выбираете удобный для вас день и бронируете его. Если в магистрате Хельсинки большие очереди (я просто не знаю), попробуйте магистрат Хювинкяя, Вантаа и т.д. Дата для бракосочетания может найтись очень быстро.
Tulilintu получается что после подачи заявления в магистрат мы можем выехать за пределы Финляндии (в Питер)?
Я зацепился за магистрат Хельсинки потому что там выдают свидетельства на финском и английском языках. Да и наверное в магистрате другого города церемония будет на финском языке, всё же не больно понятно будет стоять и не знать когда что ответить.
Tulilintu
26-04-2011, 15:06
Подача заявления не является поводом к аннулированию визы :). В пределах визы можете ездить, как вам удобно.
На английском обслуживают и выдают документы во всех магистратах. В Хювинкяя, например, еще недавно обслуживали даже по-русски.
на всякий случай сообщаю - брак можно зарегистрировать не только в магистрате, но и в суде. очереди там меньше (видимо, не все знают). мы именно там и будем регистрировать, на нужную нам дату в магистрате мест уже не было
относительно свидетельства о браке - как я поняла, само свидетельство для внутреннего финского употребления. если вам нужно поставить штамп в российском паспорте, то с финским свидетельством вы идете в магистрат, там на его основании вам делают выписку из population register (если я правильно запомнила название), уже эта выписка апостилируется, и на ее основании российский загс ставит вам штамп в российский паспорт. так что язык, на котором выдано само свидетельство о браке, большого значения не имеет.
Уважаемая Нотка. Вы венчаться хотите в какой церкви: лютеранской или православной? если в православной то согласно канонам венчаться могут в православной церкви люди исключительно православные. католики допускают венчание в костёле как для католиков, так и для православных.
в кирхе соответственно оба должны быть лютеранами.
Вам необходимо определиться в выборе деноминации.
Насколько я знаю, мне все-равно надо будет где-то креститься, если я хочу в церкви венчаться, будь то православная или лютеранская. (раз я нигде не крещеная и как бы грубо говоря - ни к какой церкви не принадлежу).
Если я вступлю в лютеранскую церковь, а мой молод.человек останется православным, то есть будет две веры в семье, то насколько я знаю, можно венчаться как в православной, так и в лютеранской (как решат молодожены).
Только вопрос - можно ли сначала зарегистрироваться в магистрате не меняя ничего? А после этого уже решать вопрос с верой и потом уже делать венчание в церкви?
Допустим, быть мне православной, то мне все-равно надо будет здесь крещение проходить?
"католики допускают венчание в костёле как для католиков, так и для православных." - даже если так, то все-равно нужно будет бумага что я крещеная?
- не обязательно. Один из венчающихся должен быть членом лютеранского прихода (и платить церковный налог, а не быть просто крещеным в лютеранскую веру), этого достаточно.
А церковный налог большой?
И что подразумевается еще под "Один из венчающихся должен быть членом лютеранского прихода", что входит в эти обязанности?
Alexey1983
27-04-2011, 18:51
Насколько я знаю, мне все-равно надо будет где-то креститься, если я хочу в церкви венчаться, будь то православная или лютеранская.
notka20 позвольте полюбопытствовать а зачем Вам венчаться? если Вам всё равно где креститься то лучше вообще не приступать к Таинству. т.е. Вы просто не понимаете огромной разницы между двумя деноминациями.
меня по жизни покидало здорово, ходил и в кирху, и в костёл. но спустя много лет вернулся в православие из которого уходил, в ту церковь где меня крестили. между протестантами и православными буквально пропасть. вот кстати Мартин Лютер таинство брака за таинство не считал (или делал какие-либо допущения), как впрочем и остальные 5 из 7 таинств он с Меланхтоном упразднил очень легко.
При этом Вы как человек свободной воли можете выбирать, право это никто не отнимет. Принимать решение Вам и отвечать потом тоже.
notka20 позвольте полюбопытствовать а зачем Вам венчаться? если Вам всё равно где креститься то лучше вообще не приступать к Таинству. т.е. Вы просто не понимаете огромной разницы между двумя деноминациями.
меня по жизни покидало здорово, ходил и в кирху, и в костёл. но спустя много лет вернулся в православие из которого уходил, в ту церковь где меня крестили. между протестантами и православными буквально пропасть. вот кстати Мартин Лютер таинство брака за таинство не считал (или делал какие-либо допущения), как впрочем и остальные 5 из 7 таинств он с Меланхтоном упразднил очень легко.
При этом Вы как человек свободной воли можете выбирать, право это никто не отнимет. Принимать решение Вам и отвечать потом тоже.
Я прекрасно знаю что решение принимать мне, только вы так и не ответили на мои вопросы...!
"Вы просто не понимаете огромной разницы между двумя деноминациями." - я все прекрасно понимаю, но есть на то причины в чем сейчас стоит выбор, которые далеко уходят в прошлое, о которых мне не зачем всем рассказывать.
относительно свидетельства о браке - как я поняла, само свидетельство для внутреннего финского употребления. если вам нужно поставить штамп в российском паспорте, то с финским свидетельством вы идете в магистрат, там на его основании вам делают выписку из population register (если я правильно запомнила название), уже эта выписка апостилируется, и на ее основании российский загс ставит вам штамп в российский паспорт. так что язык, на котором выдано само свидетельство о браке, большого значения не имеет.
ЕРУНДА!!! берётся и показывается именно свидетельство о браке, апостилированое, переведённое и завереное нотариусом (заверяется перевод). это свидетельство показывается в паспортном столе, в котором и ставят штамп в паспорт о браке, ЗАКС не имеет к этому отношение, как мне сказала тётенька в заксе - "нас интересуют только браки, заключёные у нас, если заключено не у нас, то идите вы ....... со своими бумажками!" никакую выписку делать не надо, наджо что бы в финском свидетельстве о браке было указано. что жена берёт фамилию мужа, это очень важно.
Как и написала Меха, ерунда это про российский загс. Он не имеет отношения к бракам, заключенным в Финляндии.
Штамп о браке и замена паспорта на новую фамилию (если меняли) только в паспортном столе и только на основании св-ва о браке с апостилем и переводом на русский.
Уважаемые форумчане :)
Подскажите пожалуйста!!! Очень нужна помощь знающих людей и кто уже прошел все эти "процедуры" :))
Я со своим молод.человеком (гражданин РФ и Финляндии) собираемся зарегистрировать брак. Я живу в Финляндии по учебной визе.
Возможен ли такой вариант, что мы зарегистрируемся сейчас в магистрате для себя и для родных, а через год-два (к примеру) уже в церкви для всех гостей, друзей, родственников и.т.д. Хочется все сразу красиво, шикарно и празднично, но сразу все не получается по обстоятельствам и по финансам.
Мои вопросы:
- Все же откуда брать справку из России из Загса или из консульства в Хельсинки? И брыть ее только на меня или на МЧ тоже? И какие еще документы будут нужны?
- Можно ли если сейчас зарегистрироваться в магистрате и оставить две фамилии как есть, а потом позже, до регистрации в церкви поменять фамилии на одну? Сейчас не хочется с этим заморачиваться.
- Насчет веры. Я не крещеная, МЧ православный. К примеру если сейчас зарегистрировать брак в магистрате как есть. А потом, опять же до венчания в церкви, если мне принять лютеранство, возможно ли это?
Спасибо заранее за любую информацию!
- ИМХО, из консульства взять справку проще. вам брать нужно, МЧ нет, раз у него уже есть или было с рождения финское гражданство, на него в магистрате должна быть инфо о семейном положении. больше вам ничего наверное и не нужно, паспорта и справка.
- можно оставить сои фамилии. если вы не укажете сейчас о смене фамилии, то потом это будет стоить денег.
- зачем вам лютеранство что бы венчаться, тем более что молчел православный? вот уж поистине любят люди себе трудности создавать! покреститесь в православную веру, обвенчаетесь в православной церкви и никаких вопросов. как уже писали, для венчания в лютеранской хотя бы один из венчающихся должен быть лютеранином и "состоять в церкви", что в основном означает - человек платит церковный налог. конечно потом можно выйти из церкви, но зачем такие заморочки?потом если детей крестить к лютеранскую веру опять же вам надо будет всё ещё состоять в церкви=платить налог, насколько я знаю в русской православной такого нет.
для венчания в лютеранской хотя бы один из венчающихся должен быть лютеранином и "состоять в церкви", что в основном означает - человек платит церковный налог.Этого мало. :) Нужно пройти конфирмацию. Но я вообще не помимаю, зачем люди рвутся венчаться в церкви, если в Бога не верят и вообще не в курсе, что в церкви зачем и как.
- ИМХО, из консульства взять справку проще. вам брать нужно, МЧ нет, раз у него уже есть или было с рождения финское гражданство, на него в магистрате должна быть инфо о семейном положении. больше вам ничего наверное и не нужно, паспорта и справка.
- можно оставить сои фамилии. если вы не укажете сейчас о смене фамилии, то потом это будет стоить денег.
- зачем вам лютеранство что бы венчаться, тем более что молчел православный? вот уж поистине любят люди себе трудности создавать! покреститесь в православную веру, обвенчаетесь в православной церкви и никаких вопросов. как уже писали, для венчания в лютеранской хотя бы один из венчающихся должен быть лютеранином и "состоять в церкви", что в основном означает - человек платит церковный налог. конечно потом можно выйти из церкви, но зачем такие заморочки?потом если детей крестить к лютеранскую веру опять же вам надо будет всё ещё состоять в церкви=платить налог, насколько я знаю в русской православной такого нет.
Meha, Спасибо за инфо.
насчет лютеранства - есть на то причины, которые далеко уходят в прошлое, поэтому и стоит над этим вопрос.. все не так просто как кажется!..но это уже мне решать...
А вот если, к примеру, в православной венчаться, то мне там придется крещение проходить и вступать в церковь?
Этого мало. :) Нужно пройти конфирмацию. Но я вообще не помимаю, зачем люди рвутся венчаться в церкви, если в Бога не верят и вообще не в курсе, что в церкви зачем и как.
Если это камень в мой огород, то вы не правы! Если я не крещеная и стоит вопрос о вере, то это не значит, что я не верю в Бога или как вы написали "вообще не в курсе, что в церкви зачем и как". Как так можно все подводить под одну черту? У всех все индивидуально и у каждого есть свои проблемы, свои причины и.т.д. Вы даже не знаете ничего о конкретной ситуации, а уже так говорите!
Справку в ЗАГСе выдали бесплатно, копия у нотариуса 20 руб, апостиль 1500 руб, перевод на фин язык 200 руб, заверить перевод 200 руб. Итого 1920 руб, по времени 2 дня. Я из Великого Новгорода,в Хельсинки 2 месяца.
Если это камень в мой огород, то вы не правы! Если я не крещеная и стоит вопрос о вере, то это не значит, что я не верю в Бога или как вы написали "вообще не в курсе, что в церкви зачем и как". Как так можно все подводить под одну черту? У всех все индивидуально и у каждого есть свои проблемы, свои причины и.т.д. Вы даже не знаете ничего о конкретной ситуации, а уже так говорите!
Это не камень, это размышления. Просто в России сейчас многие заходят в церковь для венчания в первый и последний раз, если не считать, что их когда-то крестили. Хотя Ваши размышления, о том, в какой вере лучше креститься, тоже вызывают недоумение. Видимо, о лютеранстве, в котором собираетесь креститься, Вы не очень хорошо знаете, ведь там ещё нужно будет учиться и проходить конфирмацию.
Справку в ЗАГСе выдали бесплатно, копия у нотариуса 20 руб, апостиль 1500 руб, перевод на фин язык 200 руб, заверить перевод 200 руб. Итого 1920 руб, по времени 2 дня. Я из Великого Новгорода,в Хельсинки 2 месяца.
15 евро и 2 часа на все про все в поосльстве в хельсинки.
Alexey1983
28-04-2011, 17:10
Это не камень, это размышления. Просто в России сейчас многие заходят в церковь для венчания в первый и последний раз, если не считать, что их когда-то крестили. Хотя Ваши размышления, о том, в какой вере лучше креститься, тоже вызывают недоумение. Видимо, о лютеранстве, в котором собираетесь креститься, Вы не очень хорошо знаете, ведь там ещё нужно будет учиться и проходить конфирмацию.
вот кстати говоря однажды когда я ходил в католическую церковь, подошёл к священнику и спросил о том, какую ответственность несёт священник если венчает людей которые заведомо хотят лишь почувствовать сам обряд а не понять его сущность и колоссальный груз ответственности. он мне ответил: "ответственность несёте вы, а не священник. бывают случаи когда к настоятелю приходят молодые и просят обвенчать скорее. настоятель видя что уговаривать пройти подготовку бесполезно просто говорит какие нужные документы. но ответственность несут венчаемые а не священник".
вот у меня мечта жениться совсем тихо, только вдвоём, без родственников, торжеств (второй раз не хочется слышать "горько"). а венчаться в Иерусалиме
вот у меня мечта жениться совсем тихо, только вдвоём, без родственников, торжеств (второй раз не хочется слышать "горько")
Мне тоже такой вариант нравится больше всего. :)
вот у меня мечта жениться совсем тихо, только вдвоём, без родственников, торжеств (второй раз не хочется слышать "горько"). а венчаться в Иерусалиме
..а вот для меня это очень странно и не понятно. Хотя как говориться сколько людей - столько и мнений!
..а вот для меня это очень странно и не понятно. Хотя как говориться сколько людей - столько и мнений!
А чего странного? Провести романтический день только вдвоём, ни в чём себе не отказывая и ни на кого не отвлекаясь?
Meha, Спасибо за инфо.
насчет лютеранства - есть на то причины, которые далеко уходят в прошлое, поэтому и стоит над этим вопрос.. все не так просто как кажется!..но это уже мне решать...
А вот если, к примеру, в православной венчаться, то мне там придется крещение проходить и вступать в церковь?
креститься обязательно в любой христианской церкви. в русскую православную "вступать" не надо, там другие правила, в лютеранской обязательно быть членом прихода=платить налог ежемесячно. но так как вы только приехали, то какой с вас налог, если вы не работаете? ну и обучение и конфирмация в лютеранстве обязательна. в православной вроде причащение нужно проходить перед венчанием, нет? поправьте меня кто знает.
Alexey1983
29-04-2011, 17:39
на всякий случай сообщаю - брак можно зарегистрировать не только в магистрате, но и в суде. очереди там меньше (видимо, не все знают). мы именно там и будем регистрировать, на нужную нам дату в магистрате мест уже не было
ого. расскажите поподробнее. пакет документов тот же? как церемония проходит?
ого. расскажите поподробнее. пакет документов тот же? как церемония проходит?
все один в один. регистрирует судья. когда записываетесь, выбираете язык церемонии - финский, шведский, английский. еще судью можно вызвать в место проведения церемонии (куда-нибудь на дачу))), в том числе в субботу, которая в суде - нерабочий день. за удовольствие - 200 евро плюс оплата проезда.
регистрируем брак 27 мая, потом могу рассказать детали)
ПС -только при запоонении анкеты в магистрате на проверку вашего семейного положения нужно галочку в другом месте поставить - там что-то относительно места регистрации
Alexey1983
29-04-2011, 20:55
регистрируем брак 27 мая, потом могу рассказать детали)
так вы в суд хельсинки пришли и там заявление какое-то подавали. или подавали в магистрате что регистрация будет в суде? свидетельство такое же выдают?
так вы в суд хельсинки пришли и там заявление какое-то подавали. или подавали в магистрате что регистрация будет в суде? свидетельство такое же выдают?
позвонили в магистрат записаться, на нужную дату мест не было, в магистрате сказали позвонить в суд, позвонили в суд - у них места были. все по телефону.
выдают все то же самое. у суда те же полномочия по заключению брака, как и у магистрата. но завяление в магистрат на проверку вашего семейного положения подавать все равно надо (та самая проверка, которая 7 дней занимает). обязательное правило для всех брачующихся в финляндии. потом с бумажкой по результатам проверки - в суд. бумажку магистрат прекрасно высылает по почте.
Immortality
30-04-2011, 07:16
Товарисчи брачующиеся, подскажите, а какой порядок действий по легализации брака в РФ? Получаем свидетельство о браке, ставим на него апостиль за 11 евро в магистрате, потом переводим у уполномоченного переводчика - тут вопрос, он имеет право заверять свой перевод сам ??? или это надо в консулат РФ обязательно идти (а туда, как известно, надо записываться за ранее - а я в цейтноте ) ...
Alexey1983
30-04-2011, 16:43
Товарисчи брачующиеся, подскажите, а какой порядок действий по легализации брака в РФ? Получаем свидетельство о браке, ставим на него апостиль за 11 евро в магистрате, потом переводим у уполномоченного переводчика - тут вопрос, он имеет право заверять свой перевод сам ??? или это надо в консулат РФ обязательно идти (а туда, как известно, надо записываться за ранее - а я в цейтноте ) ...
вот смотрите
Статья 158. Признание браков, заключенных за пределами территории Российской Федерации
1. Браки между гражданами Российской Федерации и браки между гражданами Российской Федерации и иностранными гражданами или лицами без гражданства, заключенные за пределами территории Российской Федерации с соблюдением законодательства государства, на территории которого они заключены, признаются действительными в Российской Федерации, если отсутствуют предусмотренные статьей 14 настоящего Кодекса обстоятельства, препятствующие заключению брака.
Статья 14. Обстоятельства, препятствующие заключению брака
Не допускается заключение брака между:
лицами, из которых хотя бы одно лицо уже состоит в другом зарегистрированном браке;
близкими родственниками (родственниками по прямой восходящей и нисходящей линии (родителями и детьми, дедушкой, бабушкой и внуками), полнородными и неполнородными (имеющими общих отца или мать) братьями и сестрами);
усыновителями и усыновленными;
лицами, из которых хотя бы одно лицо признано судом недееспособным вследствие психического расстройства.
из сего следует что где бы Вы не заключили себя в семейные узы, всё будет действительно после проставления апостиля или консульской легализации самого свидетельства. перевод лучше делать на территории государства где Вы собираетесь жить, т.к. если Вы его делаете в Финляндии то на него необходимо потом ставить апостиль (это называется двойной апостиль). как мне объясняли юристы "нашего нотариуса за границей не знают, так что необходимо ставить апостиль на документ". всё одинаково и в обратную сторону.
так что получаете свидетельство, ставите апостиль, переводите на русский язык, потом ставите апостиль уже на перевод.
Получаем свидетельство о браке, ставим на него апостиль за 11 евро в магистрате, потом переводим у уполномоченного переводчика - тут вопрос, он имеет право заверять свой перевод сам ??? или это надо в консулат РФ обязательно идти (а туда, как известно, надо записываться за ранее - а я в цейтноте ) ...Беспроблемнее (и дешевле) всего сделать нотариально заверенный перевод уже в России, так как многие переводческие конторы имеют своего нотариуса и перевод Вы получите уже заверенный. Финский официальный переводчик для России официально никто, поэтому такой перевод нужно дополнительно заверять (хотя есть вероятность, что и так проктит), с тем же успехом перевод можно сделать самостоятельно и заверить в консульстве.
перевод лучше делать на территории государства где Вы собираетесь житьЗачем финнам перевод с финского на русский? :) Перевод логичнее делать в той стране, в которой этот самый перевод нужно куда-то предъявить.
Alexey1983
30-04-2011, 17:25
Зачем финнам перевод с финского на русский? :) Перевод логичнее делать в той стране, в которой этот самый перевод нужно куда-то предъявить.
я имел в виду что люди женятся в Финляндии и обратно возвращаются в Россию со свидетельством. просто Вы не до поняли
Alexey1983
30-04-2011, 17:26
кстати а в магистрате фотограф есть? или его где-то нужно заказывать? хочется хоть несколько хороших профи фоток со свадьбы
Товарисчи брачующиеся, подскажите, а какой порядок действий по легализации брака в РФ? Получаем свидетельство о браке, ставим на него апостиль за 11 евро в магистрате, потом переводим у уполномоченного переводчика - тут вопрос, он имеет право заверять свой перевод сам ??? или это надо в консулат РФ обязательно идти (а туда, как известно, надо записываться за ранее - а я в цейтноте ) ...
переводчик сам заверять не может, нигде. здесь заверяют в консульстве, в россии у переводчиков часто есть "свой" натариус. где переводить зависит от желания хлопот и города, куда предъявлять будете. в моём городе что о финляндии имеют весьма смутное представление, что финский вызывает недоумение, поэтому я переводила тут с финского, потом заверила в консульстве, лично для меня это было наиболее бесхлопотным и простым, но у нас и в консульство в турку легче попасть :)
petrashust
30-04-2011, 18:23
- ИМХО, из консульства взять справку проще. вам брать нужно, МЧ нет, раз у него уже есть или было с рождения финское гражданство, на него в магистрате должна быть инфо о семейном положении. больше вам ничего наверное и не нужно, паспорта и справка.
- можно оставить сои фамилии. если вы не укажете сейчас о смене фамилии, то потом это будет стоить денег.
- зачем вам лютеранство что бы венчаться, тем более что молчел православный? вот уж поистине любят люди себе трудности создавать! покреститесь в православную веру, обвенчаетесь в православной церкви и никаких вопросов. как уже писали, для венчания в лютеранской хотя бы один из венчающихся должен быть лютеранином и "состоять в церкви", что в основном означает - человек платит церковный налог. конечно потом можно выйти из церкви, но зачем такие заморочки?потом если детей крестить к лютеранскую веру опять же вам надо будет всё ещё состоять в церкви=платить налог, насколько я знаю в русской православной такого нет.
Значит реално может ли лютеранин в церкви венчатся на православной?
я имел в виду что люди женятся в Финляндии и обратно возвращаются в Россию со свидетельством. просто Вы не до поняли
Я всё поняла. Совсем не факт, что люди собираются жить потом в России, просто бумажки там тоже нужно оформить.
кстати а в магистрате фотограф есть? или его где-то нужно заказывать? хочется хоть несколько хороших профи фоток со свадьбы
По-моему, нету у них фотографов... тут чаще всего фотосессию проводят в салоне.
Immortality
01-05-2011, 12:36
Всем спасибо , будем в РФ значит переводить.
Значит реално может ли лютеранин в церкви венчатся на православной?
реально может и женится и детей своих крестить, при условии что один из супругов состоит в лютеранской церкви
ЕРУНДА!!! берётся и показывается именно свидетельство о браке, апостилированое, переведённое и завереное нотариусом (заверяется перевод). это свидетельство показывается в паспортном столе, в котором и ставят штамп в паспорт о браке, ЗАКС не имеет к этому отношение, как мне сказала тётенька в заксе - "нас интересуют только браки, заключёные у нас, если заключено не у нас, то идите вы ....... со своими бумажками!" никакую выписку делать не надо, наджо что бы в финском свидетельстве о браке было указано. что жена берёт фамилию мужа, это очень важно.
В магистрате мне ОДНОЗНАЧНО сказали, что апостилируется ВЫПИСКА из population register на основании предъявленного свидетельства о браке. вопрос, можно ли поставить апостиль на оригинал, вызвал недоумение. сотрудница магистрата сказала, что не знает, каким образом это можно сделать, переспросила, точно ли нужен апостилированный оригинал, сказала, что никогда ранее с подобным не сталкивалась, и мне нужно уточнить этот вопрос в других инстанциях. магистрат хельсинки, подозреваю, женятся граждане российской федерации там нередко. но законодательство я попозже изучу, мне не к спеху. если действительно апостилируется оригинал - просвещу сотрудницу.
порядок нотариального удостоверения перевода я знаю, спасибо.
фамилию я оставляю свою, поэтому мне совершенно НЕ важно указывать этот факт)
что вы имеете в виду под "паспортным столом"? федеральную миграционную службу (орган, занимающийся выдачей паспортов рф? еслия правильно поняла, спасибо за информацию.
и, извините за назойливость, но ЗАГС - орган записи актов Гражданского состояния. состояния Кражданского в русском языке нет)
В магистрате мне ОДНОЗНАЧНО сказали, что апостилируется ВЫПИСКА из population register на основании предъявленного свидетельства о браке. вопрос, можно ли поставить апостиль на оригинал, вызвал недоумение. сотрудница магистрата сказала, что не знает, каким образом это можно сделать, переспросила, точно ли нужен апостилированный оригинал, сказала, что никогда ранее с подобным не сталкивалась, и мне нужно уточнить этот вопрос в других инстанциях. магистрат хельсинки, подозреваю, женятся граждане российской федерации там нередко. но законодательство я попозже изучу, мне не к спеху. если действительно апостилируется оригинал - просвещу сотрудницу.
порядок нотариального удостоверения перевода я знаю, спасибо.
фамилию я оставляю свою, поэтому мне совершенно НЕ важно указывать этот факт)
что вы имеете в виду под "паспортным столом"? федеральную миграционную службу (орган, занимающийся выдачей паспортов рф? еслия правильно поняла, спасибо за информацию.
и, извините за назойливость, но ЗАГС - орган записи актов Гражданского состояния. состояния Кражданского в русском языке нет)
ерунду вы пишите. вам уже несколько человек это сказало. вам НЕ МОГЛИ сказать в магистрате такую ерунду, либо вы им неправильно объяснили, либо вы не так поняли. апостилируется свидетельство о браке, ОРИГИНАЛ, притом они сами об этом прекрасно знают, апостилируют без проблем, очень быстро, около 10 е плата.
* паспортный стол паспортно-визовой службы мвд, ответственный за регистрацию граждан. на моей памяти проживания в россии, паспортный стол всегда именно так и назывался.
** всё таки поразительно, когда несколько человек пишит одно, практически все иностранцы через это проходят, и всё равно найдётся один, кто скажет - а мне сказали по-дру-го-му и вы все не-пра-вы! делайте свою выписку и реестра, апостилируйте что хотите, едте в россию и доказывайте уже там что хотите, в любом случае какое нам дело до ваших...хмммм..назовём их проблемами ))
helena_cher
01-05-2011, 15:05
Вот почитала ветку и решила посмотреть свои документы о браке.
С апостилем все ясно, когда регистрировались, работница магистрата нам сама сказала, что вам будет нужен апостиль и сделала его за 5 минут. На оригинал конечно же.
Но вот почему у меня свидетельство о браке только на английском :confused:
Вроде мы специально об том не просили.
Его что, теперь на финский переводить?
Вот почитала ветку и решила посмотреть свои документы о браке.
С апостилем все ясно, когда регистрировались, работница магистрата нам сама сказала, что вам будет нужен апостиль и сделала его за 5 минут. На оригинал конечно же.
Но вот почему у меня свидетельство о браке только на английском :confused:
Вроде мы специально об том не просили.
Его что, теперь на финский переводить?
нам дали на финском и английском, объяснив тем, что они знают что нам, иностранцам, надо потом его предъявлять дальше для смены своих документов, и что бы с переводом не заморачиваться, наивные, счиатют что английская версия везде работает.
переводить на финский не надо, он вообще в финляндии нигде не нужен, этот винкитодистус, всё есть в компьютере.
ерунду вы пишите. вам уже несколько человек это сказало. вам НЕ МОГЛИ сказать в магистрате такую ерунду, либо вы им неправильно объяснили, либо вы не так поняли. апостилируется свидетельство о браке, ОРИГИНАЛ, притом они сами об этом прекрасно знают, апостилируют без проблем, очень быстро, около 10 е плата.
* паспортный стол паспортно-визовой службы мвд, ответственный за регистрацию граждан. на моей памяти проживания в россии, паспортный стол всегда именно так и назывался.
** всё таки поразительно, когда несколько человек пишит одно, практически все иностранцы через это проходят, и всё равно найдётся один, кто скажет - а мне сказали по-дру-го-му и вы все не-пра-вы! делайте свою выписку и реестра, апостилируйте что хотите, едте в россию и доказывайте уже там что хотите, в любом случае какое нам дело до ваших...хмммм..назовём их проблемами ))
продолжим оффтоп.
*** по опыту чтения этого форума солидная часть информации, полученная от участников, либо устарела, либо не соотвествует действительности по другим причинам ( в том числе, когда это одно, недостоверное утверждение, поддерживает несколько человек). поэтому без проверки я не склонна доверять постам на форуме. при обсуждении юридических вопросов ссылка на личный опыт как на авторитеный источник информации выглядит сомнительно. здесь помогли бы сылки на законодатлельные и подзаконные акты рф и финляндии дабы избежать разночтений. пока это - личный опыт против личного опыта.
вы правильно процитировали мое сообщение - мне именно СКАЗАЛИ сотрудники магистрата (точнее одна сотруднца), каким образом она видит эту процедуру. поняла я все правильно, поскольку удивилась и переспросила несколько раз, потому как это противоречило информации, полученной в посольстве рф. проблем с английским у сотрудницы не наблюдалось, поняла она меня прекрасно и четко дала ответ на мой вопрос. к сожалению, не могу предоставить аудиозапись разговора, не подумала, что может понадобиться))
но все мы люди, и у многих сотрудников официальных инстанций бывают пробелы в образовании.поэтому и утверждение сотрудницы я процитировала as is, как информацию к размышлению - оно может так же не соответствовать действительности, как форумский пост. законодательных актов я пока не видела и сама через процедуру еще не проходила, предстоит через месяц. ставить отметку во внутренний паспорт тоже пока не нужно, когда возникнет необходимость, я обязательно изучу вопрос детально, и, если кого то заинтересует, поделюсь сведениями.
делать заключения о правоте и неправоте чьих бы то ни было мнений я не пыталась и не пытаюсь, вы что то путаете.
в любом случае, полезно знать, какую информацию сообщают сотрудники официальных инстанций, в том числе, если она не соответствует действительности - чтобы иметь в виду, что такое возможно.
*в настоящий момент орган, занимающийся выдачей паспортов и регистрацию граждан - федеральная миграционная служба. слишком часто по работе приходилось иметь с ней дело, старое название выветрилось из памяти)
спасибо за интересную дискуссию, но думаю, как не имеющуюотношение к делу, эту ветку обсуждения можно удалить)
кстати, возник вопрос - а как именно по-английски и фински наывается документ, который мы в этой теме зовем "свидетельство о браке"? что у вас написано в шапке документа? не исключено, что это - причина недопонимания)
В магистрате мне ОДНОЗНАЧНО сказали, что апостилируется ВЫПИСКА из population register на основании предъявленного свидетельства о браке.Очень странно. Я знаю, что выписку в качестве свидетельства берут те, кто венчается в церкви, потому что церковь выдаёт несколько иное свидетельство, где не указывается то ли девичья фамилия, то ли новая. Магистрат же выдаёт свидетельства, в которых есть вся нужная информация. В принципе, нет разницы, что в России предоставлять, но за выписку, вроде, нужно дополнительно платить, да и надпись "свидетельство о браке" работники паспортного стола понимают лучше. :)
Princessa
01-05-2011, 15:38
Внимание! Для тех кто регистрируется в суде Хельсинки! На их бланке о регистрации нет пункта о смене фамилии женой! Обязательно уточняйте этот вопрос отдельно. Иначе намучаетесь, в России без этого пункта в свидетельстве о браке никто фамилию вам не поменяет. Советую сразу после регистрации, при походе в магистрат за апостилем взять выписку из регистра, что у вас была такая фамилия, а стала другая и прикладывать для паспортного стола ее вместе со свидетельством о браке. Только вот я не помню, нужен ли апостиль на эту бумагу.
кстати, возник вопрос - а как именно по-английски и фински наывается документ, который мы в этой теме зовем "свидетельство о браке"? что у вас написано в шапке документа? не исключено, что это - причина недопонимания)
По-фински Vihkimistodistus.
Только вот я не помню, нужен ли апостиль на эту бумагу.
Нужен однозначно.
Princessa
01-05-2011, 15:41
кстати, возник вопрос - а как именно по-английски и фински наывается документ, который мы в этой теме зовем "свидетельство о браке"? что у вас написано в шапке документа? не исключено, что это - причина недопонимания)
по-фински vihkitodistus или vihkimistodistus, я не помню что конкретно написано
Очень странно. Я знаю, что выписку в качестве свидетельства берут те, кто венчается в церкви, потому что церковь выдаёт несколько иное свидетельство, где не указывается то ли девичья фамилия, то ли новая. Магистрат же выдаёт свидетельства, в которых есть вся нужная информация. В принципе, нет разницы, что в России предоставлять, но за выписку, вроде, нужно дополнительно платить, да и надпись "свидетельство о браке" работники паспортного стола понимают лучше. :)
мы регистрируемся в суде, не в магистрате. но в суде должны выдать документ того же образца, что и в магистрате. или магистрат не имеет права апостилировать документ, выданный не им? если так, пожалуй, стоит уточнить, если такие полномочия у судьи.
хотя теперь понятно, откуда растут ноги у недопонимания. спасибо)
Princessa
01-05-2011, 15:43
Апостиль ставит нотариус в магистрате. Бланк суда и бланк магистрата очень похожи между собой, но в бланке суда нет пункта о смене фамилии
Посмотрела насчёт паспортного стола, теперь они называются "Отдел вселения и регистрационного учёта граждан". О как! :) Хотя сам паспортный стол, вроде, в милиции. Не знаю, как они соотносятся с паспортно-визивой службой, но у нас эти заведения находятся в разных местах. Подаются документы вот в такие отделы, а получаются в милиции.
А похоже, что никак не соотносятся: http://pgu.spb.ru/organizations/element.php?ID=4293
кстати, возник вопрос - а как именно по-английски и фински наывается документ, который мы в этой теме зовем "свидетельство о браке"? что у вас написано в шапке документа? не исключено, что это - причина недопонимания)
какая разница? свидетельство о браке и есть свидетельство о браке, на каком бы языке оно ни было написано.
Внимание! Для тех кто регистрируется в суде Хельсинки! На их бланке о регистрации нет пункта о смене фамилии женой! Обязательно уточняйте этот вопрос отдельно. Иначе намучаетесь, в России без этого пункта в свидетельстве о браке никто фамилию вам не поменяет. Советую сразу после регистрации, при походе в магистрат за апостилем взять выписку из регистра, что у вас была такая фамилия, а стала другая и прикладывать для паспортного стола ее вместе со свидетельством о браке. Только вот я не помню, нужен ли апостиль на эту бумагу.
тоже самое могу написать - Внимание тех, кто регистрируется в Магистрате, у них нет пункта о смене фамилии женой, об этом нужно напоминать отдельно, по умолчанию они дают без этого пункта.
helena_cher
01-05-2011, 15:51
кстати, возник вопрос - а как именно по-английски и фински наывается документ, который мы в этой теме зовем "свидетельство о браке"? что у вас написано в шапке документа? не исключено, что это - причина недопонимания)
у меня Marriage Certificate
тоже самое могу написать - Внимание тех, кто регистрируется в Магистрате, у них нет пункта о смене фамилии женой, об этом нужно напоминать отдельно, по умолчанию они дают без этого пункта.
Да ладно? Бланк разве не стандартный?
Да ладно? Бланк разве не стандартный?
нет. у меня аж три бумаги скопилось, при регистрации они дали без пункта смены фамилии и англ. версию, потом я пришла и попросила новое свидетельство, где было бы указано что фамилию я поменяла, его прислали по почте.
нет. у меня аж три бумаги скопилось, при регистрации они дали без пункта смены фамилии и англ. версию, потом я пришла и попросила новое свидетельство, где было бы указано что фамилию я поменяла, его прислали по почте.
Наверное, бланк поменялся... у меня и финский есть и английский, в обоих фамилии указаны.
кстати а в магистрате фотограф есть? или его где-то нужно заказывать? хочется хоть несколько хороших профи фоток со свадьбы
фотографы тут дороговаты, могу дать ссылку на список свадебных фотографов, http://www.naimisiin.info/haapalvelut/valokuvaus.html (вообще, очень полезный сайт, но весь на финском. придется пользоваться гугл переводчиком).
но имейте в виду, они берут от 1500 евро в среднем за минимальный пакет услуг.
мы нашли фотографа попроще, ссылка на его сайт - http://jussi.filtteri.net/
снимает неплохо, на сайте можно выбрать категорию - weddings и посмотреть работы. минимальный пакет обошелся почти в 3 раза дешевле. он прекрасно говорит по-английски и вообще очень дружелюбный, солнечный человек. по-моему, для свадебного фотографа немаловажно. живет в котка, но выезжает в хельсинки.
фотографии в салонах - 15 минут работы и 380евро ((( правда, мы спрашивали в довольно приличном салоне, фотограф - лауреат каких-то премий. сильно подозреваю, в других салонах попрося немногим меньше, к сожалению. по-моему, лучше фотограф на 4 часа за 600.
Наверное, бланк поменялся... у меня и финский есть и английский, в обоих фамилии указаны.
у них 2 бланка, со сменой фамилии выдают по требованию. бланки ничем не отличаются, кроме этой добавки.
если у меня двойное гражданство, мне надо справку из посольствао том что я не в браке для регистрации брака в финляндии?
если у меня двойное гражданство, мне надо справку из посольствао том что я не в браке для регистрации брака в финляндии?
какое двойное - гвадемалы и уругвая? уточнять же надо, мало ли у вас какие там гражданства ))
ответ на ваш вопрос дают не на форуме, а в магистрате и только там. идёте к ним и спрашиваете - есть у вас информация о моём семейном положении и нужна ли вам справка? они смотрят у себя и говорят либо - нет, не нужна, у нас есть инфо о вас, либо - у нас нет инфо о вашем семейном положении до приезда в фи, принесите справку. если вы тут с детства живёте, то конечно же на вас есть вся инфо в магистрате
В консульстве приём по записи. Насколько я знаю, сейчас записывают на начало мая. Справку из консульства получите в день обращения. В магистрате обычно нужно заказать время заранее - но это Вы сможете сделать сразу же, как Вам будет известна дата посещения консульства. Справка из консульства действительна 3 месяца, если я правильно помню. Сколько времени займёт получение разрешения магистрата на брак я не знаю. Возможно, Hnu подскажет.
В Лаппеенранте без записи, там вообще и очереди нет.
вот мне нравится в этом плане Суоми... тебе верят на слово (ведь в консульстве дают справку с твоих слов без проверок по архивам всех стран), но ты несешь ответственность за дачу ложных показаний... а в РФ тебе дадут любую справку, но достоверность ее не гарантирует никто :)
ЗЫ у меня так было со справкой об отсутствии недвижимости :) она гарантировала верность информации только по СПб :) а нужна была общая - по земному шару :) обошлись верой на слово, но предупредили об ответственности :)
ЗЫЫ и с анализами в больнице сказали, что сделают все заново, так как русским не верят... вот если бы были французкие... говорят... мы бы их приняли во внимание :)
В консульстве же те же русские работают. Просто они знают, что если ты наврал, то наказывать тебя уже будет Финляндия.
Кое-какие уточнения после прочтения темы:
Церемония бракосочитания с русским переводчиком возможна и в Вантаа ;)
Официальная регистрация брака происходит только в магистрате и в суде. Венчание - красивое, но неофициальное действо.
Не изменив фамилию при регистрации брака в магистрате, в будущем вам придётся заплатить 91 евро за перемену фамилии.
Бланки Vihkitodistus разные. Уточняйте при заказе дня бракосочетания какой именно бланк вам подходит и на каком языке кроме финского вы хотели бы его получить.
Магистраты все, действительно, разные... Точнее не о сами магистраты, а их методы работы. То, что вохможно в одном не обязательно приемлимо в другом. Так что стоит уточнять всё заранее ;)
Исправляю свою ошибку :)
Бракосочетание в церкви тоже возможно.
Информация о церковном бракосочетании:
"Yleisten edellytysten lisäksi kirkollisesti vihittävien tulee olla rippikoulun käyneitä kirkon jäseniä. Jos vain toinen vihittävistä on evankelis-luterilaisen kirkon jäsen, kirkollinen vihkiminen on mahdollinen, kun ev.lut. kirkkoon kuulumaton osapuoli on jonkin muun kristillisen kirkon tai uskontokunnan jäsen.
Samoin kristillinen vihkiminen voidaan toimittaa myös silloin, kun toinen kihlakumppaneista kuuluu ulkomailla toimivaan kristilliseen kirkkokuntaan.
Myös kirkon jäsenet voivat solmia siviiliavioliiton. Tällainen avioliitto voidaan erikseen kirkollisesti siunata. Se on myös mahdollista, jos kirkollinen vihkiminen on tapahtunut muussa kristillisessä yhdyskunnassa kuin luterilaisessa kirkossa."
Alexey1983
05-05-2011, 22:11
да кстати в магистрате приём тоже по записи?
да кстати в магистрате приём тоже по записи?
Если подавать документы для регистрации брака, то без записи.
В магистратах приём в порядке живой очереди.
Alexey1983
15-05-2011, 09:27
кстати а в магистрате есть определённый интервал времени в течение дня когда проводятся церемонии или определённые дни для бракосочетаний?
кстати а в магистрате есть определённый интервал времени в течение дня когда проводятся церемонии или определённые дни для бракосочетаний?По-моему, нет. Там отдельный зал для этого просто.
Alexey1983
15-05-2011, 15:16
По-моему, нет. Там отдельный зал для этого просто.
да но госслужащие одни и те же что в кабинете что на церемонии. т.е. можно и в 9 утра и 3 дня?
да но госслужащие одни и те же что в кабинете что на церемонии. т.е. можно и в 9 утра и 3 дня?
можно брать любое время, которое будет свободным, любые полчаса
да но госслужащие одни и те же что в кабинете что на церемонии.
Не факт. На церемонию к нам выходила другая женщина, не та, у которой мы сначала бумаги подписывали, а потом апостиль брали.
Не факт. На церемонию к нам выходила другая женщина, не та, у которой мы сначала бумаги подписывали, а потом апостиль брали.
я поняла что это вообще отдельный человек, потому как когда обнаружила, что дали сертификат без указания смены фамилии, на следующий день пошла в магистрат за новым, а мне ответили, что человек, который подписывает эти сертификаты, на больничном, пришлют по почте, когда он выздоровеет.
Alexey1983
29-05-2011, 15:11
регистрируем брак 27 мая, потом могу рассказать детали)
Raido расскажите как проходила церемония регистрации в суде?
Alexey1983
29-05-2011, 21:01
Raido расскажите как проходила церемония регистрации в суде?
забыл, у Raido только позавчера была свадьба, сегодня они наверное в путешествии. но всё же надеюсь услышать как это жениться в суде
Tulilintu
29-05-2011, 22:17
А что мешает зарегистрировать брак в магистрате, где это легко и просто сделать? В абсолютно любом магистрате страны по выбору.
Alexey1983
30-05-2011, 07:20
А что мешает зарегистрировать брак в магистрате, где это легко и просто сделать? В абсолютно любом магистрате страны по выбору.
да ничего, но в суде это просто необычно
HappyHelga
30-05-2011, 15:12
кстати а в магистрате есть определённый интервал времени в течение дня когда проводятся церемонии или определённые дни для бракосочетаний?
У магистратов есть сайт, где четко можно подобрать магистрат нужного города и посмотреть какие даты и какое время на нужные даты свободно. Сайт на финском и на английском.Дни для бракосочетаний с пн по пт.
читал читал и так не нашел что искал..
скажите..
она гражданка ЕС .. у меня серый паспорт.. она уже два года в Финляндии работает.. есть ребенок(от первого брака)... сейчас собрались узаконить отношения... какие конкретно документы нужны?
она была замужем.. есть свидетельство о разводе (без опостиля на Эст. языке).. у меня нету такой бумаги.. нужна ли мне она?
как вообще происходит это действие? и сколько стоит роспись в магистрате? какие еще документы надо брать с собой?
спасибо заранее..(=
По теме из своего опыта:
брала справку об отсутствии брака в посольстве в Финляндии в Хельсинки, со справкой пришли в магистрат, взяли талончик, 5 минут беседы, проверка паспортов(обязательно брать вместе со справкой в магистрат загранпаспорт и паспорт жениха), назначение даты регистрации. Проверка идет 7 дней, после этой даты регистрация уже из потенциальной становится реальной, дату регистрации и время можно поменять на сайте магистрата онлайн. Роспись в магистрате бесплатная, если это происходит в рабочие дни и рабочие часы в зале самого магистрата, а не на выезде.
И у меня вопрос.
Скажите, пожалуйста, кто прошёл регистрацию в магистрате на английском(на русском не проводят), какие вопросы там задаются. Читаю на английском свободно, а на слух речь не всегда воспринимаю. Не хотелось бы что-то пропустить или ошибиться с ответом.
Сначала надо будет неторжественно какие-то бумажки заполнить, а потом торжественно всего один вопрос. :)
Лаура Питер
30-06-2016, 12:05
По теме из своего опыта:
брала справку об отсутствии брака в посольстве в Финляндии в Хельсинки, со справкой пришли в магистрат, взяли талончик, 5 минут беседы, проверка паспортов(обязательно брать вместе со справкой в магистрат загранпаспорт и паспорт жениха), назначение даты регистрации. Проверка идет 7 дней, после этой даты регистрация уже из потенциальной становится реальной, дату регистрации и время можно поменять на сайте магистрата онлайн. Роспись в магистрате бесплатная, если это происходит в рабочие дни и рабочие часы в зале самого магистрата, а не на выезде.
И у меня вопрос.
Скажите, пожалуйста, кто прошёл регистрацию в магистрате на английском(на русском не проводят), какие вопросы там задаются. Читаю на английском свободно, а на слух речь не всегда воспринимаю. Не хотелось бы что-то пропустить или ошибиться с ответом.
Уверенно говорите везде "ЕС" а если серьёзно,то один-согласны ли вступить в брак. Примерно как-то так.Апостиль после рег не забудте попросить.
У меня вопрос про свидетельство о браке в Фи.
У нас на этом свидетельстве, только подпись, штампа нет (выездная церемония, проводила тетенька из суда).
Там стоит мое девичья фамилия, мой туннус и все. Я вот думаю, а этого будет достаточно для УФМС при смене фамилии в паспорте? По сути просто бумажка с подписью и имя и фамилия, ни паспортных данных , ничего. А вдруг это не мое свидетельство? Не придирутся?
Я еще на всякий пожарный в магистрате взяла выписку из местного регистра: там более подробно написано, есть еще место моего рождения, дата и национальность.
Оба документа апостилированы. Вот я теперь в раздумьях, оба перевести или только свидетельство достаточно.
Вопросов в УФМС не возникнет по свидетельству?
Tulilintu
30-06-2016, 14:08
Можно сделать легализацию в констульстве РФ, тогда успех будет обеспечен. Для этого понадобится оригинал св-ва о вступ.в брак с апостилем + их перевод.
Можно сделать легализацию в констульстве РФ, тогда успех будет обеспечен. Для этого понадобится оригинал св-ва о вступ.в брак с апостилем + их перевод.
Спасибо Tulilintu! К сожалению в консульство никак не успеваю, еду в Питер напрямую с командировки.
Может тогда просто оба документа перевести и заверить, чтобы уж наверняка.
Лаура Питер
30-06-2016, 15:28
Можно сделать легализацию в констульстве РФ, тогда успех будет обеспечен. Для этого понадобится оригинал св-ва о вступ.в брак с апостилем + их перевод.
А зачем легализация в Консульстве? Достаточно легализации/простановка апостиля/ в магистрате и перевод.
АПОСТИЛЬ-это и есть легализация документа.
Vadim Viipuri
30-06-2016, 15:42
Можно сделать легализацию в констульстве РФ, тогда успех будет обеспечен. Для этого понадобится оригинал св-ва о вступ.в брак с апостилем + их перевод.
Для документов( как Финских, так и Российских) предоставляющихся в консульство РФ в Финляндии для легализации, ни апостиль, ни перевод не требуются...
Лаура Питер
30-06-2016, 16:02
Для документов( как Финских, так и Российских) предоставляющихся в консульство РФ в Финляндии для легализации, ни апостиль, ни перевод не требуются...
Все чтот напутали! Апостиль-есть легализация документа. А какая ещё нужна? Не нужно больше ничего для УФМС и других органов рф,кроме перевода
Vadim Viipuri
30-06-2016, 17:34
Все чтот напутали! Апостиль-есть легализация документа. А какая ещё нужна? Не нужно больше ничего для УФМС и других органов рф,кроме перевода
Если документы легализуются через Консульство РФ, то перевод и апостиль НЕ нужен...
Это касается Всех документов, для Всех ведомств...
По поводу путаницы: лично я легализовал доки( как Финские, так и Российские) через Консульство без перевода и апостиля...
Консульство и переводит документы(обоих государств) и заверяет (что заменяет апостиль)...
Лаура Питер
30-06-2016, 17:55
Если документы легализуются через Консульство РФ, то перевод и апостиль НЕ нужен...
Это касается Всех документов, для Всех ведомств...
По поводу путаницы: лично я легализовал доки( как Финские, так и Российские) через Консульство без перевода и апостиля...
Консульство и переводит документы(обоих государств) и заверяет (что заменяет апостиль)...
Вопрос-а зачем? Если у нее есть апостиль,зачем ей в Консульство?Для УФМС тока перевод.
Vadim Viipuri
30-06-2016, 18:01
Вопрос-а зачем? Если у нее есть апостиль,зачем ей в Консульство?Для УФМС тока перевод.
Мне все равно, что у кого есть или нет ....
Я указываю на конкретное НЕ правильное предложение действий, в части проставления апостиля и перевода, для легализации документа через Консульство РФ..
Перевод доков для УФМС тка же НЕ нужен при предоставлении доков в Консульство...
Лаура Питер
30-06-2016, 18:14
Мне все равно, что у кого есть или нет ....
Я указываю на конкретное НЕ правильное предложение действий, в части проставления апостиля и перевода, для легализации документа через Консульство РФ..
Перевод доков для УФМС тка же НЕ нужен при предоставлении доков в Консульство...
Не понимаю. зачем Консульство? Для подачи док в УФМС Коесульство не нужно. Есть апостиль на св-тве о браке и всё,точка. Эти док перевести в рф и предоставить в УФМС.
Vadim Viipuri
30-06-2016, 18:21
Не понимаю. зачем Консульство? Для подачи док в УФМС Коесульство не нужно. Есть апостиль на св-тве о браке и всё,точка. Эти док перевести в рф и предоставить в УФМС.
Консульство России представляет и защищает интересы граждан России проживающих за границей...
Вы можете вообще не предоставлять документы в УФМС или любое другое ведомство...
Разгово не об этом, хотя в УФМС доки тоже можно отправить через Консульство..
А коротко:
Для граждан РФ проживающих за границей, консульство есть и переводчик и апостиль и нотариус..
Лаура Питер
30-06-2016, 18:26
Консульство России представляет и защищает интересы граждан России проживающих за границей...
Вы можете вообще не предоставлять документы в УФМС или любое другое ведомство...
Разгово не об этом, хотя в УФМС доки тоже можно отправить через Консульство..
А коротко:
Для граждан РФ проживающих за границей, консульство есть и переводчик и апостиль и нотариус..
ДАа? А зачем такие сложные ходы с ожиданием и приездом в Консульство?оно ток в Лаппенранте и Хельсинки. Не все там живут. И,на минуточку,Консульство за каждое св телодвидение денег берёт. НЕ? К чему такие сложные схемы?
Vadim Viipuri
30-06-2016, 18:47
ДАа? А зачем такие сложные ходы с ожиданием и приездом в Консульство?оно ток в Лаппенранте и Хельсинки. Не все там живут. И,на минуточку,Консульство за каждое св телодвидение денег берёт. НЕ? К чему такие сложные схемы?
Для Вас сложно, а мне и многим другим, наоборот легко и удобно....
И деньги нужно платить отнюдь не за все "телодвижения", последний документ легализованный мной через консульство, не стоил ни копейки...
1)Документы можно легализовать путем перевода и апостилированией, с дальнейшим предоставлением в ведомства лично или почтой...
2)Можно через Консульство, без этих всех действий..
3)А можно вообще никакие доки ни куда не посылать...
Я говорю только о роли Консульства и Не нужности перевода и апостиля для предоставления туда доков...
Лаура Питер
30-06-2016, 19:18
Для Вас сложно, а мне и многим другим, наоборот легко и удобно....
И деньги нужно платить отнюдь не за все "телодвижения", последний документ легализованный мной через консульство, не стоил ни копейки...
1)Документы можно легализовать путем перевода и апостилированией, с дальнейшим предоставлением в ведомства лично или почтой...
2)Можно через Консульство, без этих всех действий..
3)А можно вообще никакие доки ни куда не посылать...
Я говорю только о роли Консульства и Не нужности перевода и апостиля для предоставления туда доков...Вы бы там это,глянули на сайт их чтоль,прежде ,чем писать советы...
Вы опять?-опять не поняли? Не над никаго Консульства. Каким образом Консульство ставит апостиль на свидет о браке?Вы чего там?
Vadim Viipuri
30-06-2016, 20:19
Вы бы там это,глянули на сайт их чтоль,прежде ,чем писать советы...
Вы опять?-опять не поняли? Не над никаго Консульства. Каким образом Консульство ставит апостиль на свидет о браке?Вы чего там?
Ни каким....
Мной образно сказано, Консульство и есть: переводчик, апостиль и нотариус...
Неужели это так сложно понять?...
И тема мной затронута в части того, что можно обойтись без перевода , без апостиля и без нотариуса, путем обращения в Консульство...
п.с. Кстати, а опровергните-ка мои советы, найдите, где я не прав......
Лаура Питер
01-07-2016, 18:15
Ни каким....
Мной образно сказано, Консульство и есть: переводчик, апостиль и нотариус...
Неужели это так сложно понять?...
И тема мной затронута в части того, что можно обойтись без перевода , без апостиля и без нотариуса, путем обращения в Консульство...
п.с. Кстати, а опровергните-ка мои советы, найдите, где я не прав......
А зачем мне чтот опровергать? Вы знаете,сколько за это денег возьмёт Консульство? Цифры в студию,затем продолжим разговор.
И я говорила про то,что зачем такие сложные схемы? 2Консульства всего-Хельсинки и Лаппенранта. Туда ещё доехать надо. Некоторым и 300-400км. Уж легче в Питер,нет?
Апостиль и консульству нужен.
Лаура Питер
01-07-2016, 20:09
Апостиль и консульству нужен.
А говрят апостиль Консульство проставляют. Бардак. Чему верить,не понимаю.
У меня вопрос про свидетельство о браке в Фи.
У нас на этом свидетельстве, только подпись, штампа нет (выездная церемония, проводила тетенька из суда).
Там стоит мое девичья фамилия, мой туннус и все. Я вот думаю, а этого будет достаточно для УФМС при смене фамилии в паспорте? По сути просто бумажка с подписью и имя и фамилия, ни паспортных данных , ничего. А вдруг это не мое свидетельство? Не придирутся?
Я еще на всякий пожарный в магистрате взяла выписку из местного регистра: там более подробно написано, есть еще место моего рождения, дата и национальность.
Оба документа апостилированы. Вот я теперь в раздумьях, оба перевести или только свидетельство достаточно.
Вопросов в УФМС не возникнет по свидетельству?
та же ситуация была. очень просили выписку из магистрата и свидетельство о браке. всё было запостилировано и переведено. без выписки из магистрата менять фамилию не хотели, так как в свидетельстве о браке не было информации о смене фамилии. эти два документа дополняют друг друга
Vadim Viipuri
02-07-2016, 01:11
Апостиль и консульству нужен.
Лично легализовал документы через Консульство, для обеих стран, без перевода и апостиля...
Vadim Viipuri
02-07-2016, 06:58
А зачем мне чтот опровергать? Вы знаете,сколько за это денег возьмёт Консульство? Цифры в студию,затем продолжим разговор.
И я говорила про то,что зачем такие сложные схемы? 2Консульства всего-Хельсинки и Лаппенранта. Туда ещё доехать надо. Некоторым и 300-400км. Уж легче в Питер,нет?
А эти учреждения и представителей забыли?...:
1)ГЕНЕРАЛЬНОЕ КОНСУЛЬСТВО РОССИИ В ТУРКУ
2)КОНСУЛЬСТВО РОССИИ НА АЛАНДСКИХ ОСТРОВАХ
3)ПОЧЕТНЫЙ КОНСУЛ РОССИИ В Г. КУУСАМО
4)ПОМОЩНИКИ ПОЧЕТНОГО КОНСУЛА РОССИИ В ГОРОДАХ :
г. ОУЛУ. г. КАЯАНИ. г.ЙОЭНСОУ .
http://www.rusembassy.fi/page3.html
Повторю,то что Вам сложно, другим легко и удобно...
Из личного опыта: за справку о том, что нет препятствий к заключению брака, платил 17+6 е.( пошлина банка) в 2012 году...
Плсле переезда на ПМЖ, все последуюшие документы, кроме замены паспорта, легализовались без оплаты...
ИМХО. Одно обращение в Консульство заменяет 4(четыре) инстанции: переводчика, апостилирование, нотариуса, в некоторых случаях почту...
Лично легализовал документы через Консульство, для обеих стран, без перевода и апостиля...
Какие?
Vadim Viipuri
02-07-2016, 10:20
Какие?
1).Справку о том, что нет препятствий к заключению брака (для майстрата)...
2).Справку из TE-toimisto о том, что я не работаю в Финляндии(для ПФ РФ)...
Без обращения в Консульство, апостиль был-бы необходим для обеих справок...
Ребят, кто недавно заключал брак в Финляндии, подскажите изменилось ли что по документам? Я гражданка Финляндии, мой будущи муж нет и женат он никогда не был. Нужны все те же документы что и раньше? То есть сначала справка из консульства, а уж потом магистрат?
Выходила за муж три месяца назад. Сейчас расскажу. Все заняло месяц. Справку в консульстве брала по живой очереди стоит 9 евро и оплачивается только по карте. ( пришлось просить у людей карточку). Потом в магистрат по месту жительства. 7 дней они рассматривают, потом можно выбрать день для регистрации. Но в нашем магистрате не было времени , муж звонил в какой-то другой. И потом началось самое интересное. После регистрации звонили в полицию, у меня оставалось 10 дней до окончания визы. И времени не было на 2 месяца. Потом муж объяснил ситуацию и нам нашли окошко через 2 дня. После подачи документов ждать вид на жительствл максимум 4 месяца. Там указано в бумагах. И так же указано где вы его ждете. Мне сдедали за 2 месяца. Надеюсь все расскащала.
Спасибо огромное, все понятно) Только один вопрос, у нас теперь в консульстве есть живая очередь? Просто мой будущий муж приедет сюда на пару недель, мы распишемся, а документы на вид на жительство подавать будем либо здесь, если успеем, либо в России, потому что ждать он их в России будет в любом случае. И кстати в консульстве от него кроме российского паспорта надо будет что-нибудь или нет?
Tulilintu
21-08-2016, 20:20
И кстати в консульстве от него кроме российского паспорта надо будет что-нибудь или нет?
на сайте консульства все написано
http://helsinki.mid.ru/vydaca-svidetel-stv-o-besprepatstvennosti-dla-vstuplenia-v-brak
Спасибо огромное, все понятно) Только один вопрос, у нас теперь в консульстве есть живая очередь? Просто мой будущий муж приедет сюда на пару недель, мы распишемся, а документы на вид на жительство подавать будем либо здесь, если успеем, либо в России, потому что ждать он их в России будет в любом случае. И кстати в консульстве от него кроме российского паспорта надо будет что-нибудь или нет?
лучше в России подавать на внж все-таки,ибо у меня забрали паспорт до вынесения решения и каждый раз когда я его забираю-возвращаю напоминают, что у супругов финских граждан, впервые подающих на лупу, паспорта должны находиться в полиции.
Tulilintu
21-08-2016, 20:50
у супругов финских граждан, впервые подающих на лупу, паспорта должны находиться в полиции.
Разве паспорта забирают? Документы забирают только у беженцев, других же не оставляют без документов на долгий срок. Зачем вы забираете-возвращаете паспорт?
Разве паспорта забирают? Документы забирают только у беженцев, других же не оставляют без документов на долгий срок. Зачем вы забираете-возвращаете паспорт?
Про беженцев не знаю и знать не хочу, но у меня паспорт забрали, я об этом уже писала в соответствующей теме. Впоследствии уточнила у сотрудников полиции, почему. было сказано,что для супругов финских граждан, которые подают впервые в полиции порядок такой.
Забираю-возвращаю потому что свободу передвижения никто не отменял и дела на родной земле со свадебными путешествиями тоже, но мне было сказано,что на момент вынесения решения документ должен находиться в полиции.
потому и хожу к ним, пишу расписки зачем забираю и когда верну. Заодно узнаю, как дело движется :)
Странно. Я тоже жена гражданина Финляндии, сейчас жду первую олескелулупу, относительно паспорта сразу мы узнавали, еще до свадьбы, о порядке рассмотрения заявлений на визу, можно ли будет выезжать, забирают ли паспорт. И тогда сказали, что нет, и сейчас паспорт со мной, при подаче документов только удостоверили личность и точность данных, указанных в анкете. А копии страниц с информацией и моего паспорта, и паспорта мужа мы подготовили заранее. Как и все билеты друг к другу, бронирования общих поездок и т.д.
Tulilintu
23-08-2016, 08:09
Да никогда паспорта не забирали. Ведь это значит лишить человека единственного удостоверения личности на неопределенный срок, который может растянуться на долгие месяцы ожидания. Если у кого- то другая ситуация, она нестандартная и, возможно, чем- то обоснована. Но на это не надо ориентироваться.
Обычно документы забирают у беженцев и лиц, получивших решение о выдворении.
Ну да, никогда не забирали и я просто беженец под прикрытием. Вы,похоже, законы и основания знаете лучше финской полиции. Они-то и не в курсе,что так никто не делает :)
Christina90
15-08-2018, 15:10
Странно. Я тоже жена гражданина Финляндии, сейчас жду первую олескелулупу, относительно паспорта сразу мы узнавали, еще до свадьбы, о порядке рассмотрения заявлений на визу, можно ли будет выезжать, забирают ли паспорт. И тогда сказали, что нет, и сейчас паспорт со мной, при подаче документов только удостоверили личность и точность данных, указанных в анкете. А копии страниц с информацией и моего паспорта, и паспорта мужа мы подготовили заранее. Как и все билеты друг к другу, бронирования общих поездок и т.д.
Подскажите пожалуйста, можно подавать документы на внж. Если замужем за гражданина Ф. Порядок такой :
1) справка из консульства в Хельсинки что не состою в браке
2) магистрат
3) после магистрата можно подавать документы на внж?
prizivnik
15-08-2018, 16:39
Подскажите пожалуйста, можно подавать документы на внж. Если замужем за гражданина Ф. Порядок такой :
1) справка из консульства в Хельсинки что не состою в браке
2) магистрат
3) после магистрата можно подавать документы на внж?
ну отделите вы котлеты от мух-роспись и подача на внж.это же два разных дела. вначале роспись.для этого нужна вначале справка с рос.консульства.для РОСПИСИ.больше она вам не нужна нигде.второе-подаете документы в магистрат на брак.расписываетесь.потом подаете бумаги на пмж.можно по интернету.для этого св-во О БРАКЕ в Финляндии+документы мужа.на св-во о браке,когда будете получать разумно поставить апостиль сразу.может пригодиться для легализации брака потом в России.
Christina90
15-08-2018, 22:10
ну отделите вы котлеты от мух-роспись и подача на внж.это же два разных дела. вначале роспись.для этого нужна вначале справка с рос.консульства.для РОСПИСИ.больше она вам не нужна нигде.второе-подаете документы в магистрат на брак.расписываетесь.потом подаете бумаги на пмж.можно по интернету.для этого св-во О БРАКЕ в Финляндии+документы мужа.на св-во о браке,когда будете получать разумно поставить апостиль сразу.может пригодиться для легализации брака потом в России.
Спасибо большое, что подсказали ! Я не знала про Апостиль после заклбчения брака.
А когда подаёшь документы на вид на жительство , мне нужно будет свидетельство о разводе поставить Апостиль в России , потом перевести его на английский язык, потом снова поставить Апостиль ?
Tulilintu
15-08-2018, 22:37
Вы очень настойчиво пытаетесь зачем-то пропихнуть вездк св о разводе с такими сложными манипуляциями, хотя вам уже во многих ветках ответили, где именно оно понадобится - в консульстве рф, без апостиля и перевода. ДО заключения брака.
Лучше на дипломы поставьте заранее апостили, если у вас такое образование, которое вам хочется подтвердить.
Vadim Viipuri
15-08-2018, 22:43
Спасибо большое, что подсказали ! Я не знала про Апостиль после заклбчения брака.
А когда подаёшь документы на вид на жительство , мне нужно будет свидетельство о разводе поставить Апостиль в России , потом перевести его на английский язык, потом снова поставить Апостиль ?
Если ВЫ для бракосочетания предоставите в майстрат справку из Консульства РФ, то для всех дальнейших процедур свидетельство о разводе не понадобится,...
Если же для бракосочетания предоставите переведенное на финский язык и апостилированное свидетельство о разводе, то и для следующих действий уже будет апостиль, доки с ним и предоставите, если понадобится...
Еще раз: Лично бракосочетался в Суоми, далее подавал доки на получение 1го, следующего и постоянного ВНЖ, никаких переводов и апостилей-только справка из Консульства РФ и то только для майстрата...
prizivnik
16-08-2018, 10:07
Спасибо большое, что подсказали ! Я не знала про Апостиль после заклбчения брака.
А когда подаёшь документы на вид на жительство , мне нужно будет свидетельство о разводе поставить Апостиль в России , потом перевести его на английский язык, потом снова поставить Апостиль ?
ооо господи.ну поставьте вы уж этот апостиль на св-во о разводе.на всякий случай.переводить не надо.приедите и понесете его в рус.консульство.вам выдадут бумагу-разрешающую новый брак.все!!!!! а про апостиль на СВИДЕТЕЛЬСТВО О БРАКЕ(здесь,в Финляндии),он вам нужен будет,если вы в России захотите легализовать ваш БРАК,а не развод.
helloworld
29-04-2022, 16:28
Привет! Подниму эту тему, чтобы не создавать новых. Может, кто-то обладает более свежей информацией по регистрации брака в Фи?
Опишу ситуацию. Я - гражданин Финляндии, разведенный. Будущая жена - гражданка РФ, приезжает по шенгенской визе для заключения брака в Хельсинки. У моей невесты есть справка об отсутствии брака из российского загса, на нее поставлен апостиль, справка переведена на англ. язык, и на перевод тоже поставлен апостиль.
Достаточно ли этого для получения в магистрате (dvv) справки об отсутствии преград для заключения брака? Не потребуются ли иные документы, вроде свидетельства о рождении? Свидетельство о рождении есть (нового образца), но на нем нет апостиля. Необходим ли он?
Выше в этой теме упоминалось, что необходимы переводы на финский язык. Но, как я понимаю, сейчас будет достаточно перевода на английский?
Спасибо заранее за ответ.
[russian.fi, 2002-2014]