View Full Version : помогите пожалуйста с переводом
Здравствуйте, помогите пожалуйста перевести:
vaadin täytäntöönpanon kieltoa tai keskeytystä veron perimiseen jos oikaisuvaatimus hylätään kokonaan tai osittain maksettavaksi jäävälle verolle peritään viivekorkoa
Tulilintu
26-11-2018, 15:21
А вы все точки расставили?
Требую запрета или приостановки принудительного взыскания налога (в этом месте должна быть точка) Если требование об исправлении будет отклонено полностью или частично, на причитающуюся к уплате сумму налога будет начислена и взыскана пеня.
Гугль транслейт в помощь!
Tulilintu
26-11-2018, 15:39
Гугль транслейт в помощь!
Если написать нечего - сдержись и не пиши. Можно спортом заняться для сброса излишков глупой энергии.
В гугле и я могу перевести, спасибо. Я не могу понять смысл предложения. Ситуация такая, дом - долгострой, нужно пересчитать налог соразмерно готовности, отправлена оценка с процентовкой вместе с заявлением. сам налог оплачен частично. В налоговой сказали что лучше весь заплатить потом они пересчитают и вернут на счет, и про этот пункт что-то особенно говорили (это из заявления выдержка, на против нее галка стоит), но в связи со скромными знаниями языка, я не очень поняла, поэтому прошу прояснить. Спасибо за помощь.
Подскажите плз как это будет по-фински. Спасибо.
https://c.radikal.ru/c27/1902/d1/ae038e6c819a.jpg
Nastapohja kenkiin
eli liukuesteet, kitkat
eli liukuesteet, kitkat
Kitkat не подходят, они без шипов.
Kitkat не подходят, они без шипов.
Разные бывают. Видимо, для простоты их тоже китками зовут.
https://varuste.net/Patriot+Kitka+3?_tu=83658
пс: Пора в автофлудилку переходить :D Зацеп или не зацеп :D
[russian.fi, 2002-2014]