View Full Version : Второй апостиль на нотариальную печать
Всем привет.
1. Нужно ли ставить второй апостиль на отметку нотариуса, которой он заверил перевод свидетельства о рождении?
2. Если да, то где его ставить?
3. Он ставится один на весь пакет нотариально заверенных переводов? (у меня несколько свидетельств)
Заявка на ВНЖ по предпринимательству.
Спасибо!
PS: как-то странно получается. Первый апостиль на оригиналах нужно переводить. Потом на отметку нотариуса опять ставится апостиль, но его уже никто не переводит. Какой в нем смысл тогда? Либо какой смысл переводить первый апостиль?
Всем привет.
1. Нужно ли ставить второй апостиль на отметку нотариуса, которой он заверил перевод свидетельства о рождении?
2. Если да, то где его ставить?
3. Он ставится один на весь пакет нотариально заверенных переводов? (у меня несколько свидетельств)
Заявка на ВНЖ по предпринимательству.
Спасибо!
PS: как-то странно получается. Первый апостиль на оригиналах нужно переводить. Потом на отметку нотариуса опять ставится апостиль, но его уже никто не переводит. Какой в нем смысл тогда? Либо какой смысл переводить первый апостиль?
Это называется "двойной апостиль" почитайте в интернете что это значит
vigas, спасибо. Он (второй апостиль) ставится один весь пакет документов?
vigas, спасибо. Он (второй апостиль) ставится один весь пакет документов?
я не знаю, но думаю, что на каждый отдельно. вы будете в электронном заявлении в разных окошечках их размещать, как может один на все? они же скреплены
А на нотариально заверенный перевод справки о доходах нужно ставить апостиль?
milochka
16-06-2019, 22:56
Всем привет.
1. Нужно ли ставить второй апостиль на отметку нотариуса, которой он заверил перевод свидетельства о рождении?
2. Если да, то где его ставить?
3. Он ставится один на весь пакет нотариально заверенных переводов? (у меня несколько свидетельств)
Заявка на ВНЖ по предпринимательству.
Спасибо!
PS: как-то странно получается. Первый апостиль на оригиналах нужно переводить. Потом на отметку нотариуса опять ставится апостиль, но его уже никто не переводит. Какой в нем смысл тогда? Либо какой смысл переводить первый апостиль?
Делали пакет документов в 2011 году..может сейчас правила ужесточились и просят апостиль на апостиль..Нелогично.. а может люди сами перестраховываются и делают того, чего не нужно.
Нам делали апостиль ТОЛЬКО на оригиналы свидетельств о рождении и свидетельство о браке. Потом переводчик переводил все документы вместе с апостилями, а нотариус, в свою очередь, со всей кипы документов делал копии, сшивал их и заверял. Все..Никаких апостилей подписи нотариуса никто никогда не требовал.
Всем привет.
1. Нужно ли ставить второй апостиль на отметку нотариуса, которой он заверил перевод свидетельства о рождении?
2. Если да, то где его ставить?
3. Он ставится один на весь пакет нотариально заверенных переводов? (у меня несколько свидетельств)
Заявка на ВНЖ по предпринимательству.
Спасибо!
PS: как-то странно получается. Первый апостиль на оригиналах нужно переводить. Потом на отметку нотариуса опять ставится апостиль, но его уже никто не переводит. Какой в нем смысл тогда? Либо какой смысл переводить первый апостиль?
В итоге ставили апостиль на перевод? Он действительно нужен? Звонил в консульство, там сказали, что ВРОДЕ апостиль ставится только на оригинал. А relocation manager компании говорит, что перевод обычно тоже апостилируется.
Если понесу переводы без апостиля и вдруг их не примут, то апликэйшн аннулируется и надо будет опять платить пошлины?
AlexIlyin
14-07-2019, 11:50
Всем привет.
1. Нужно ли ставить второй апостиль на отметку нотариуса, которой он заверил перевод свидетельства о рождении?
2. Если да, то где его ставить?
3. Он ставится один на весь пакет нотариально заверенных переводов? (у меня несколько свидетельств)
Заявка на ВНЖ по предпринимательству.
Спасибо!
PS: как-то странно получается. Первый апостиль на оригиналах нужно переводить. Потом на отметку нотариуса опять ставится апостиль, но его уже никто не переводит. Какой в нем смысл тогда? Либо какой смысл переводить первый апостиль?
Исходно апостиль ставится на русском, потом если переводить свидетельство в Финляндии, то достаточно штампа ОФИЦИАЛЬНОГО переводчика. Больше ничего не нужно, проверено на личной практике
[russian.fi, 2002-2014]