Цитата:
Сообщение от romandc
Прочитали всё. Просто большой шрифт, фотографии и сам Паблишер делают книгу больше.
Спасибо.
Вот. Нашёл у себя ошибку, связанную с полным незнанием финского языка. Точнее, я уже десять раз переправлял "Kaksi lipput" на "Kaksi lippua" и обратно. Всё не мог понять как эта фраза строится на самом деле. Я и сейчас не могу понять, но вроде бы, если я правильно прочитал учебник Мулоннена, именно в этой фразе нужен партитив "Kaksi lippua"- Я прав?
offtop
P.S. Хоссспади! До чего же трудно учить по Мулоннену в одиночку! Приходится делать перерывы в несколько дней (иногда - недель) когда не понимаешь вообще, что именно там написано. Что для чего применяется. Но потом резко приходит озарение и можно учить дальше. В этом плане, по моему, Чернявская гораздо понятнее. Но её учебника сейчас в Питере не найдёшь и у букиниста. А новый тираж мне в издательстве уже пятый раз обещали "в следующем квартале". Просто хочется рвать и метать!!!
offtop
|
Учебняк Чернявской видела недавно в Буквоеде у м."Пл.Восстания". А повествование получилось замечательным, спасибо!
|