Хм...понятно, что не угадаешь и не узнаешь наверняка, пока не придешь в магистрат с бумажками.
Вот что мне ответили из магистрата Эспоо:
Concerning your marriage and birth certificates, they can be translated also in Russia and Apostilles also on those translations,
With best regards
Hilkka Karvinen
tarkastaja
Länsi-Uudenmaan maistraatti, Espoon yksikkö
väestötiedot Pl 49 02101 Espoo
puh ryhmä 029 55 36320, 029 55 36324
fax 029 55 36326
hilkka.karvinen@maistraatti.fi
Как это: поставить апостиль но перевод? По-моему, у нас такое не делают. Или они имеют ввиду нотариально заверенный перевод?
|