Просмотр одиночного сообщения
Old 29-07-2016, 09:40   #5
abg
Баобабы вдоль Волги-реки
 
Аватар для abg
 
Сообщений: 318
Проживание: Espoo
Регистрация: 08-11-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Vadim Viipuri
А Вы уверены, что перевод и апостиль этих документов необходимы для постановки на учет в Консульстве Белорусии?...
Это Вам в в Консульстве такие условия поставили?..
Например, для постановки на учет в Консульстве РФ никакие переводы и апостили не требуются...

Беларусь -- не РФ, там в посольстве свои требования. http://finland.mfa.gov.by/ru/consul...27b9004869.html

ernamesser, Вам нужно найти авторизованного переводчика и сделать перевод документа из магистрата. Документ из магистрата сразу берите с апостилем. В этом случае документ будет только на финском (или шведском) языке, так положено. Авторизованный переводчик в Финляндии имеет право нотариального заверения собственного перевода, поэтому достаточно его печати на переводе. В посольстве об этом знают, но еще требуют, чтобы перевод был скреплен с оригиналом так, чтобы печати переводчика были неотделимы.

Вот список авторизованных переводчиков (AUKTORISOIDUT KÄÄNTÄJÄT) с финского на русский: http://www03.oph.fi/kaantajat/hakut...n%E4j%E4&SNIMI=
 
0
 
0
    Ответить с цитированием