Вернуться   Финляндия по-русски » Жизнь в Финляндии » Mы и Oни » Переводы
Логин
Пароль

 .
 
Опции темы Поиск в этой теме Оценить тему Опции просмотра
Old 02-07-2019, 00:24   #1
Senja21
Пользователь
 
Сообщений: 1
Проживание:
Регистрация: 01-07-2019
Status: Offline
Как перевести tiedoksiantotodistus?

Здравствуйте! Перевожу судебную просьбу о предоставлении отзыва на исковое заявления. В конце как отдельным документом вроде идет вот это самой "Tiedoksiantotodistus". Вроде расписка о получении искового заявления по смыслу? Но расписывается почему-то тот, кто вручает, а не тот кто получает: "toimittajan allekirjoitus". И как правильно будет назвать sijaistiedoksianto? То есть в случае если передать исковое заявление адресату (ответчику) не получилось, передают любому человеку (от 15 лет), проживающему на той же жилплощади. Есть ли вообще русские соответствия этим понятиям? Подскажите, пожалуйста, кто с юридической тематикой дружит хорошо)
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
 


Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра Оценка этой теме
Оценка этой теме:

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

vB коды Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.



» Объявления на Doska.fi

» Галерея Финляндии

» Реклама на Doska.fi

» Реклама на Russian.fi


Часовой пояс GMT +3, время: 21:32.

Russian.fi - Финляндия по-русски © Suomitech Oy, 2002-2024 При использовании материалов с сайта указание ссылки на russian.fi обязательно