В английском слово "accent" шире, чем в русском - например, "differences between the British accent and the American accent" переводится как "различия между британским произношением и американским произношением" (а не акцентами).
В видео вам о правильном произношении, если вы коверкаете звуки, то никакого "нейтрального акцента".
В русязе нет понятия "нейтральный акцент", в русязе "акцент" - это неверное произношение со звуками ин. языка или наречия.
Узнаваемый акцент - это когда в русском русские звуки произносят, как английские - "английский акцент" или как французские - "французский акцент" и тэпэ.
Неузнаваемый акцент - это когда частично или полностью произносите звуки неверно, но не понятно, из какого языка/языков.
Ещё есть местечковые акценты, но их по-русски называют "говором".
В видео о нейтральном правильном произношении - это "книжное" произношение без местечковости.
-----------------
A bad peace is better than a good war
"Se, joka ihannoi sotaa, on mielipuoli" (c/Adolf Ehrnrooth)
В английском слово "accent" шире, чем в русском - например, "differences between the British accent and the American accent" переводится как "различия между британским произношением и американским произношением" (а не акцентами).
В видео вам о правильном произношении, если вы коверкаете звуки, то никакого "нейтрального акцента".
В русязе нет понятия "нейтральный акцент", в русязе "акцент" - это неверное произношение со звуками ин. языка или наречия.
Узнаваемый акцент - это когда в русском русские звуки произносят, как английские - "английский акцент" или как французские - "французский акцент" и тэпэ.
Неузнаваемый акцент - это когда частично или полностью произносите звуки неверно, но не понятно, из какого языка/языков.
Ещё есть местечковые акценты, но их по-русски называют "говором".
В видео о нейтральном правильном произношении - это "книжное" произношение без местечковости.
камон, "акцент" это "ударение". Слышали может фразу "неправильно расставлять акценты"? Или наоборот "правильно". )))
У этого слова много разных смыслов. Но в контексте вашего упоминания можно сказать "говор".
Цитата:
В видео о нейтральном правильном произношении - это "книжное" произношение без местечковости.
Так вот, произношение как на том видео - его всё же можно натренеровать. даже если ты часть звуков будешь произносить немного не так все равно понять твою местечковость будет почти невозможно. Здесь кстати довольно много финнов которые говорят именно так что не понять откуда они, очень нейтрально. Но много других конечно говорит с характерным акентом типа "сюстем", или "финис", (не умеют произносить буквы Б, SH, Y, G - о чем я выше говорил что у них букв тупо этих нет) и самое явное - это такие будто умирают под конец фразы так с хрипотцой. А кто то прям вообще норм говорит как из телевизора.
Кстати, есть обратная ситуация. Когда сюда англоамериканцы приезжают. и пытаются учить финский. и выясняется что они оказывается ЧИТАТЬ буква-в-букву не умеют. )) типа мина олен суомалайнен читают майна оулэн саомелейнын
Речь о похожих словах, о тех что как раз не заимстованые. А там действительно букв мало. Математика и ничего личного. Попробуйте составить десяток слов имея три буквы или имея шесть букв.
Не поняла какое отношение это имеет к количеству букв в финском алфавите.
Легко могу составить такие слова и что?
Сообщений: 9,606
Проживание: Helsinki
Регистрация: 10-06-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от HZ
Да конечно я с вами согласен, конечно можно освоить язык! Я лишь про то, что освоить его можно лишь в определенных рамках. Не носитель языка всегда будет ограничен словарным запасом той или иной темы🤗. Того, на сколько он будет погружен в ту или иную тему.
Сообщений: 9,606
Проживание: Helsinki
Регистрация: 10-06-2008
Status: Offline
Для разных людей работает разное.
Я начала с того что брала частные уроки раз в неделю в течении года до переезда. Человек который мне преподавал заставлял меня каждую неделю что-то писать, разбирал со мной ошибки, и обсуждал грамматику в подробностях.
Потом брала два интенсивных курса по месяцу.
Потом уже в Финляндии просто стала пользоваться языком. Пользовалась всё время, общалась с людьми, читала, ходила на лекции и т.д.
Класс! Кто там что говорил про аутентичный акцент? Классно же говорит, правда? Хотите с таким же говорить? Будете тут как прибалтийские актеры в СССР Почет уважение и все такое. Женщины опять же любить будут без очереди.
Класс! Кто там что говорил про аутентичный акцент? Классно же говорит, правда? Хотите с таким же говорить? Будете тут как прибалтийские актеры в СССР :лол: Почет уважение и все такое. Женщины опять же любить будут без очереди.
а почему нет? был бы мужчина привлекательный, подумаешь акцент
если английского не знаешь, можно и вообще не заметить,
говорит как настоящий англичанин
Сообщений: 22,930
Проживание: Finland
Регистрация: 15-05-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от SergeyD
Кто там что говорил про аутентичный акцент? Классно же говорит, правда? Хотите с таким же говорить?
Зашкаливающе ужасающе безобразнейший рус. акцент - уши в трубочку сворачиваются.
При долгом общении с сильно коверкающими язык это может плохо сказаться на вашем собственном,
никогда не слушайте такое. И ради языкового общения не надо с такими разговаривать - это и ежу понятно.
Про аутентичный акцент.
Аутентичное произношение - это британское или американское, сильно отличаются друг от друга.
У меня самой британское произношение, а у вас?
Если не в курсе - послушайте различия: https://www.youtube.com/watch?v=saTZ6TRS_HE
-----------------
A bad peace is better than a good war
"Se, joka ihannoi sotaa, on mielipuoli" (c/Adolf Ehrnrooth)
Зашкаливающе ужасающе безобразнейший рус. акцент - уши в трубочку сворачиваются.
При долгом общении с сильно коверкающими язык это может плохо сказаться на вашем собственном,
никогда не слушайте такое. И ради языкового общения не надо с такими разговаривать - это и ежу понятно.
Про аутентичный акцент.
Аутентичное произношение - это британское или американское, сильно отличаются друг от друга.
У меня самой британское произношение, а у вас?
Если не в курсе - послушайте различия: https://www.youtube.com/watch?v=saTZ6TRS_HE
Я думаю у меня ближе к Барышникову (произношение). Теперь уже. Раньше старался да. А сейчас забил эти выговоры. У него слышно русскость в речи особенно по определенным звукам это прям сразу бросается в уши. Но точно не как у того мужика который совсем наигрывает. При этому у Барышникова абсолютно флюент английский. Думаю только по специфике построения предложений можно понять что не родной язык и только носителем.
Основная проблема произношения русских это далеко не r или th как тот мужик утрирует, а произношение звуков h e w L -- от этого отучиться просто невозможно )))
примерно как у многих финнов неумение говорить звук Ш или английский Y или G ДЖ Б Ч
и снова, французский акцент это типа про любовь романтику очарование и прочее, а русский акцент это про бандитов
Сообщений: 22,930
Проживание: Finland
Регистрация: 15-05-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от SergeyD
много похожих слов потому что букв всего 17. в нашем языке их вдвое больше. у них технически нет возможности комбинировать меньше букв..
..это буквы только в совсем заимствованных словах типа "Финляндия". Много финских слов с буквой Ф например знаешь, или Г?
В финском больше 50 звуков, а в русском чуть больше 40, хотя много шипящих, зато нет дифтонгов.
Звуки устной речи первичны, а буквы письма вторичны, поэтому ваша смешная трактовка не тянет.
Письмо/буквы примерно или совсем не так выражают устную речь, поэтому сравнивайте звуки.
В финском мало слов на Г, зато полно NG (а в русском такого звука нет)
rengas, kangas, ongelma, sangen, kuningas, hengittää
nk > ng мн.ч aurinko – auringot и падежные формы auringossa, auringon и тд, kengän/kengät, kaupungit, henget, vangit, tangot, sangot , sängyt, langat, onget, kanget, vahingot, länget, hangot..
вот поэтому у вас и получается ужасный акцент в финском и в английском тоже, потому что пытаетесь по-русски прочесть rengas или morning
я не говорю на финском. ваш лондонский акцент которого никто кроме вас не слышал забавляет. вы кстати сами для себя решили что он у вас лондонский или подсказал кто?
Сообщений: 22,930
Проживание: Finland
Регистрация: 15-05-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от SergeyD
я не говорю на финском. ваш лондонский акцент которого никто кроме вас не слышал забавляет. вы кстати сами для себя решили что он у вас лондонский или подсказал кто?
Общаясь с коренными в Лондоне (люблю там бывать), не раз про акцент спрашивала - не слышат, но в Лондоне, как и везде в столицах, полно "понаехавших", поэтому планка снижена.
На Кипре англичанка мне не верила, что знаю русский на уровне родного, слыша, как бегло говорю по-фински с мужем. Не может быть, что ещё и третий так же. А спорили мы с ней о греческом языке - она мол греческий и русский похожи...
Но в финском у меня есть чуть заметный акцент из-за английского.
-----------------
A bad peace is better than a good war
"Se, joka ihannoi sotaa, on mielipuoli" (c/Adolf Ehrnrooth)
Сообщений: 22,930
Проживание: Finland
Регистрация: 15-05-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от SergeyD
только буквы будут повторяться и слова будут похожи.. эээ.. стой... ничего не напоминает?
Вы по-фински не говорите, но слыша финский, вам кажется, что слова похоже повторяются?
Даже интересно стало, какие конкретно это слова/звуки, и что напоминает?
Поскольку сама говою по-фински, мне финский кажется гармоничным и никакие слова/звуки "не выпирают".
-----------------
A bad peace is better than a good war
"Se, joka ihannoi sotaa, on mielipuoli" (c/Adolf Ehrnrooth)
Сообщений: 24,993
Проживание: Turku
Регистрация: 19-07-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Jade
Общаясь с коренными в Лондоне (люблю там бывать), не раз про акцент спрашивала - не слышат, но в Лондоне, как и везде в столицах, полно "понаехавших", поэтому планка снижена. ....
В Лондоне у "коренных" своя манера говорить, свой особый диалект и произношение.
*мне сын объяснял, он учился в Британии.
В Лондоне у "коренных" своя манера говорить, свой особый диалект и произношение.
*мне сын объяснял, он учился в Британии.
Да и не только в Лондоне. Там диалектов ещё поболее чем в Финляндии. Одних понимаешь легко, а с другими приходится напрягаться, пока не привыкнешь. Мне труднее всего понимать шотландцев.
Вы по-фински не говорите, но слыша финский, вам кажется, что слова похоже повторяются?
Даже интересно стало, какие конкретно это слова/звуки, и что напоминает?
Поскольку сама говою по-фински, мне финский кажется гармоничным и никакие слова/звуки "не выпирают".
Слова похожи это признают все даже финны со своими шутками на эту тему. конечно если ты его знаешь относительно неплохо то ты разницу улавливаешь, а когда менее знаком то разницу уловить сложнее потому что она неочевидна. НАсчет миллиарда звуков и прочего. Еще раз - это простая математика и ничего больше. Комбинаций гармоничных и уникальных создать из 33 букв можно очевидно больше чем из 17ти.
А у них это уже решение проблем недостатка букв и комбинаций которое выливается в такие вот лингво-костыли.
На мой взгляд максимально эффективно и быстро учат язык лишь три категории людей:
- те кто женится/выходит замуж за финна и общается с ним на финском ежедневно
- те кто не знает английский и не имеет возможности сидеть на келе, то есть приходится крутиться по жизни и искать работу/учиться и всё на финском
- либо, что встречается редко, очень контактные экстравертные люди с огромным интересом к окружающему их финскому обществу, готовые много общаться, много спрашивать и ловить язык на лету.
Войдите в одну из категорий и финский обязательно попрёт.
Соглашусь с этим, однако самое главное - сильная мотивация! Я семь лет пыталась ходить на курсы 2 раза от университета, не выучила ничего, учить было болезненно и нудно и даже противно. Но когда появилась реальная мотивация сменить работу (ужасно надоела старая работа, но хотелось сменить её без стресса, с гражданством) то выучила до приемлемого уровня за год. Для этого брала ежедневные курсы. По-моему ещё ужасно важно, чтобы курсы были ежедневными. Иначе получается какое-то мучение, может у кого-то и есть мотивация по 2 раза в неделю учить, но не тогда, когда у тебя работа на английском, ничего в мозгу не задерживается из финнских слов.
Сейчас, конечно, финнский очень корявый, но по крайней мере могу на нём говорить.
При этом по языковым кафе и по сдаче ЮКИ познакомилась с людьми, которые сносно выучили финнский за год: ключевое да - у них мотивация, типа они сюда приехали без работы, беженцы есть, то есть целый год жизни они тратили на то, чтоб учить финнский каждый день и понимали что если не выучат финнский не найдут работу и что забавно некоторые из них совсем английского не знали.
То есть имхо:
1) сильная мотивация - без финнского прям смерть-)))
2) учить каждый день. понемногу - но каждый день.
3) вероятно есть такие мотивированные люди, которые и без пистолета у виска могут выучить финнский - например у меня есть несколько знакомых из стран ЕС, которые выучили финнский просто так, из интереса. но если у вас работа на английском, то даже не тратьте время имхо на эти 2 дня в неделю - лучше потратьте деньги/время на ежедневный курс.
Финнский не китайский, вполне реально заговорить на нём за год-).
Сообщений: 22,930
Проживание: Finland
Регистрация: 15-05-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от SergeyD
Слова похожи это признают все даже финны со своими шутками на эту тему. конечно если ты его знаешь относительно неплохо то ты разницу улавливаешь, а когда менее знаком то разницу уловить сложнее потому что она неочевидна. НАсчет миллиарда звуков и прочего. Еще раз - это простая математика и ничего больше. Комбинаций гармоничных и уникальных создать из 33 букв можно очевидно больше чем из 17ти.
А у них это уже решение проблем недостатка букв и комбинаций которое выливается в такие вот лингво-костыли.
В русском ещё больше похожих слов с разницей всего в одну букву или вообще ударение меняет смысл.
Вам глаза режет схожесть типа mato-matto-maito, tyyli-tuuli-tuli-tulli и т.п.
А у финнов глаза на лоб от схожести слов типа селО-сЕло, вино-вина, мило-мыло-мыла, крут-трут-прут-пруд-врут-мрут-орут, был-рыл-мыл-выл-пыл-ныл-тыл, мел-сел-пел, рад-гад-ад-над-сад-зад-млад, кит-кот-рот-пот-вот-тот-код-под-мод-мёд-лёд, торт-порт-борт-аборт-корт-сорт, дуб-клуб-зуб-суп-пуп и т.п.
Финны шутят, пока русского не знают.
Так что в русском громадная масса похожих слов так же из-за недостатка букв, если следовать вашей идее об их количестве.
В финском 21 активная буква из 29, а не 17.
А в русском алфавите активных букв меньше 33.
В финском I выражает И и Ы, а Е - Э и Е
Так что количество активных букв одинаково с учётом того,
что в финском полно дифтонгов и прочих буквосочетаний, а в русском их нет,
т.к. Щ и Ц - это по сути сочетания сч и тс.
-----------------
A bad peace is better than a good war
"Se, joka ihannoi sotaa, on mielipuoli" (c/Adolf Ehrnrooth)
В русском ещё больше похожих слов с разницей всего в одну букву или вообще ударение меняет смысл.
Вам глаза режет схожесть типа mato-matto-maito, tyyli-tuuli-tuli-tulli и т.п.
А у финнов глаза на лоб от схожести слов типа селО-сЕло, вино-вина, мило-мыло-мыла, крут-трут-прут-пруд-врут-мрут-орут, был-рыл-мыл-выл-пыл-ныл-тыл, мел-сел-пел, рад-гад-ад-над-сад-зад-млад, кит-кот-рот-пот-вот-тот-код-под-мод-мёд-лёд, торт-порт-борт-аборт-корт-сорт, дуб-клуб-зуб-суп-пуп и т.п.
Финны шутят, пока русского не знают.
Так что в русском громадная масса похожих слов так же из-за недостатка букв, если следовать вашей идее об их количестве.
В финском 21 активная буква из 29, а не 17.
А в русском алфавите активных букв меньше 33.
В финском I выражает И и Ы, а Е - Э и Е
Так что количество активных букв одинаково с учётом того,
что в финском полно дифтонгов и прочих буквосочетаний, а в русском их нет,
т.к. Щ и Ц - это по сути сочетания сч и тс.
не ну да. слово торт и аборт офигенно же похожи да )))
И и Ы в русском аналогично могут чиаться и как И и как Ы хотя в написании одна и та же буква - жи ши например.
Е-Э аналогично Е может читаться как Е и как Э при этом есть Э. Ц читается как Ц но есть тс (оцкакивать ты не пишешь) которое тоже почти Ц. щетка и считать. ну камон. не выдумывайте. все гораздо сложнее. Если считать комбинации то в русском далеко не 33 буквы. и что за такие АКТИВНЫЕ буквы? А есть пассивные чтоль? ))) В финском языке 17 букв. я вам это еще раз говорю. не верите мне - откройте википедию. Остальные буквы - для свежезаимствованных слов. в русском тоже много заимствованных слов, например почти все слова на букву А это заимствованные. Но. Алфавит используется целиком. и это его еще укоротили.
Общаясь с коренными в Лондоне (люблю там бывать), не раз про акцент спрашивала - не слышат, но в Лондоне, как и везде в столицах, полно "понаехавших", поэтому планка снижена.
На Кипре англичанка мне не верила, что знаю русский на уровне родного, слыша, как бегло говорю по-фински с мужем. Не может быть, что ещё и третий так же. А спорили мы с ней о греческом языке - она мол греческий и русский похожи...
Но в финском у меня есть чуть заметный акцент из-за английского.
Сообщений: 22,930
Проживание: Finland
Регистрация: 15-05-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от SergeyD
..ну камон. не выдумывайте. все гораздо сложнее. Если считать комбинации то в русском далеко не 33 буквы. и что за такие АКТИВНЫЕ буквы? А есть пассивные чтоль? ))) В финском языке 17 букв. я вам это еще раз говорю. не верите мне - откройте википедию. Остальные буквы - для свежезаимствованных слов. в русском тоже много заимствованных слов, например почти все слова на букву А это заимствованные. Но. Алфавит используется целиком. и это его еще укоротили.
Вы не устали постить нелепицу о финском, выкидывая буквы, нет? 21 буква активно используется в фин. словах (незаимствованных) — пересчитайте пальцами A, D, E, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, R, S, T, U, V, Y, Ä, Ö
Какие ещё 3 буквы вы выкинули, помимо профанского выброса G?
Ещё раз, в словах с NG носовой звук G отличается от ротового Г, но это не N, поэтому буква G активно используется в фин. словах.
В английском звуки Ч и Ш это комбинация букв CH и SH, а не отдельные буквы, как в русском.
Точно так же и в финском комбинация букв для 18 звуков — дифтонгов, которых нет в русском.
Если ты не умеешь их произносить, то это не значит, что их нет.
Итак в финском 21 буква +18 дифтонгов = 39.
А в русском 29 букв = 33 буквы минус Ъ, Ь и минус Э, Ы (дублирующие Е и И),
в финском одна I выражает И/Ы kummitäti - куммИтятЫ, а Е - Э/Е menette/мЕнеттЭ.
Если придумаешь прочие комбинации, дай примеры.
Мягкие и твёрдые согласные звуки в русском считаем вместе, как и краткие и двойные согласные в финском.
Вы кажется в математике ни бум бум, видимо лондонский акцент мешает читать что я пишу. Ну ок. Вы как то считаете хитро, как Паниковский из Золотого Теленка. Как вам выгодно.
Вы кажется в математике ни бум бум, видимо лондонский акцент мешает читать что я пишу. Ну ок. Вы как то считаете хитро, как Паниковский из Золотого Теленка. Как вам выгодно. :лол:
Выглядит как бессмысленный спор
Всех обычно интересует и мотивирует результат, есть ли владение финским в пределах собственных нужд и требований или нет.
Нет, так нет
Сообщений: 22,930
Проживание: Finland
Регистрация: 15-05-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от JemmaB
Выглядит как бессмысленный спор
Всех обычно интересует и мотивирует результат, есть ли владение финским в пределах собственных нужд и требований или нет.
Нет, так нет
Выглядит так, как если б не знающий русского таджик поучал вас о русском.
Вот так же тут "таджик" SergeyD городит нелепицу о финском minulle joka osaa suomea täydellisesti (ainakin verrattuna häneen).
-----------------
A bad peace is better than a good war
"Se, joka ihannoi sotaa, on mielipuoli" (c/Adolf Ehrnrooth)
Выглядит так, как если б не знающий русского таджик поучал вас о русском.
Вот так же тут "таджик" SergeyD городит нелепицу о финском minulle joka osaa suomea täydellisesti (ainakin verrattuna häneen).
Таджик для вас это оскорбление? Вы в слишком высокого о себе мнения, дорогая моя лондонша
Сообщений: 22,930
Проживание: Finland
Регистрация: 15-05-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от SergeyD
Таджик для вас это оскорбление? Вы в слишком высокого о себе мнения, дорогая моя лондонша
Нет, SergeyD может быть "французом" или "немцем" на выбор, если для вас "таджик" - оскорбление. Пойнт в том, что вы пишете нелепицу о языке, которого не знаете.
И о "британском произношении" вы совсем ничего не поняли, поэтому пустились не в ту степь "о лондоне"..
-----------------
A bad peace is better than a good war
"Se, joka ihannoi sotaa, on mielipuoli" (c/Adolf Ehrnrooth)
ну вы, "карандышев", даёте - никто вас тут по лбу-яблоку кулаком не вразумлял
вашим выдумкам, Сергей, больше подходят байки типа https://www.youtube.com/watch?v=wXn6Sd7mi3k
-----------------
A bad peace is better than a good war
"Se, joka ihannoi sotaa, on mielipuoli" (c/Adolf Ehrnrooth)
Посоветуйте, пожалуйста, где есть хорошие финские разговорные курсы в Хельсинки/Эспоо. Мною был сдан когда-то YKI на оценки 3, что по уровню выходит примерно B1. Ищу что-то соответствующее своим знаниям. Пока что нашла следующие заведения: Espoon työväenopisto, Helsingin aikuisopisto. Хорошо ли там дают эти курсы? Есть ли у кого-то опыт посещения? Может быть ещё существуют какие-то места с разговорными курсами?
Также я так понимаю, что есть различные бесплатные kielikahvila при библиотеках. Если кто-то ходил туда, прошу посоветовать в какую именно стоит пойти.
Почитала тему. Волнует. Задаюсь вопросом: а нужно ли учить финский? В планах - переезд в Хельсинки. Родной язык русский, есть ещё: уверенный норвежский и хороший английский. Темы, которые будут важны для меня в Финляндии, - быт, медицина, бюрократия. Это на первый взгляд.
Сообщений: 10,081
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Советник
Почитала тему. Волнует. Задаюсь вопросом: а нужно ли учить финский? В планах - переезд в Хельсинки. Родной язык русский, есть ещё: уверенный норвежский и хороший английский. Темы, которые будут важны для меня в Финляндии, - быт, медицина, бюрократия. Это на первый взгляд.
как-то Лев Толстой получил от одного приятеля письмо.Приятель просил писателя,как ему быть.Хочется жениться,но гложут сомнения:
"Жениться мне или не жениться?"
Ответил писатель очень коротко:
"Не женись".
"Почему не жениться?",спросил приятель.
Ответ был тоже коротким:
"потому что спрашиваешь"
Сообщений: 9,606
Проживание: Helsinki
Регистрация: 10-06-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Советник
Почитала тему. Волнует. Задаюсь вопросом: а нужно ли учить финский? В планах - переезд в Хельсинки. Родной язык русский, есть ещё: уверенный норвежский и хороший английский. Темы, которые будут важны для меня в Финляндии, - быт, медицина, бюрократия. Это на первый взгляд.
Прожить можно и с одним английским. Будет ли это для вас комфортно, другой вопрос.
Если вы переезжаете из Норвегии, то здесь без финского примерно как там без норвежского.
Почитала тему. Волнует. Задаюсь вопросом: а нужно ли учить финский? В планах - переезд в Хельсинки. Родной язык русский, есть ещё: уверенный норвежский и хороший английский. Темы, которые будут важны для меня в Финляндии, - быт, медицина, бюрократия. Это на первый взгляд.
Зависит от многих моментов, например таких:
- переезжаете навсегда или ненадолго
- хотите ли влиться в общество или будете общаться только с иностранцами
- где собираетесь жить, работать или учиться
От норвежского тут пользы мало, а на английском можно решить практически все вопросы.
Мой опыт в обучении. Живу в Финляндии 4 года.
2 года ходила на языковые курсы Lärkkulla.
Практически прогресса не было. За 2 года так и начала говорить. Потом решила поменять подход, учиться самостоятельно также. Нашла в интернете сайт, где было много полезного материала: ссылки на материалы для чтения, фильмы, видео, учебники, мультфильмы и так далее. Училась самостоятельно параллельно с курсами около полугода. Потом поняла, что сайт принадлежит русскоговорящему фину, который обучает финскому. Начала с ним заниматься индивидуально. Курсы бросила. Сейчас я очень довольна прогрессом. Это мой лучший опыт в изучении финского. Я прям очень рада, что нашла такого преподавателя. Кто ищет , тот всегда найдет!
Для языка нужно:1.Мотивация-интерес 2.Хороший учебник-грамматика (был великолепный Suomea suomeksi в 80-90х годах 3.Преподаватель русскоязычный в данном случае-для объяснения правил 4.Практика и хороший слух (ТВ,газеты,радио,в живую).
Финский язык для всех,кроме эстоноговорящих это лет 5 минимум,но без него тут проблематично жить полноценной жизнью.
Да,тем кто из Норвегии-выучите шведский за несколько месяцев-это почти диалект.На шведском есть и работа,хоть и не везде.
не ну да. слово торт и аборт офигенно же похожи да )))
И и Ы в русском аналогично могут чиаться и как И и как Ы хотя в написании одна и та же буква - жи ши например.
Е-Э аналогично Е может читаться как Е и как Э при этом есть Э. Ц читается как Ц но есть тс (оцкакивать ты не пишешь) которое тоже почти Ц. щетка и считать. ну камон. не выдумывайте. все гораздо сложнее. Если считать комбинации то в русском далеко не 33 буквы. и что за такие АКТИВНЫЕ буквы? А есть пассивные чтоль? ))) В финском языке 17 букв. я вам это еще раз говорю. не верите мне - откройте википедию. Остальные буквы - для свежезаимствованных слов. в русском тоже много заимствованных слов, например почти все слова на букву А это заимствованные. Но. Алфавит используется целиком. и это его еще укоротили.
Не буквы важны, а фонемы. В русском 40 фонем, в финском 34, без дифтонгов. В англииском 36…а в белорусском 45 . С дифтонгами в русском 55 фонем, в финском 52.
Посоветуйте, пожалуйста, где есть хорошие финские разговорные курсы в Хельсинки/Эспоо. Мною был сдан когда-то YKI на оценки 3, что по уровню выходит примерно B1. Ищу что-то соответствующее своим знаниям. Пока что нашла следующие заведения: Espoon työväenopisto, Helsingin aikuisopisto. Хорошо ли там дают эти курсы? Есть ли у кого-то опыт посещения? Может быть ещё существуют какие-то места с разговорными курсами?
Также я так понимаю, что есть различные бесплатные kielikahvila при библиотеках. Если кто-то ходил туда, прошу посоветовать в какую именно стоит пойти.
Есть опыт, в частности, в Helsingin aikuisopisto. При том, что я "зубрёжник": практически ни одного занятия не пропускаю, всю домашку всегда обязательно делаю, на уроках активничаю и т.д. Толку - ноль! Во время самих курсов какой-то эффект ещё есть, курсы заканчиваются - усё улетело. Курсы - это вот к YKI подготовится, дальше можете про них забыть, бессмысленная трата денег и времени. Финский можно выучить (точнее - овладеть, учить как раз бессмысленно, язык - это не математика), только если найдёте работу/активность, где каждый день будете финский язык слышать. Только!
И вы лучше себе ответьте: оно вам надо? YKI вы сдали - паспорт в кармане. Ваш уровень B1/B2 достаточен, что бы понимать официальные письма, тексты. Чего не понятно - сейчас всякие электронные переводчики уже очень прилично переводят, нет проблем. Финский - не то, что бы сложный, но он весьма специфичный. B1/B2 в английском/немецком достаточен что бы уже многое понимать и поддерживать беседу, в финском - нифига! У меня ур-нь тоже примерно B2/B2.1, так я часто простых фраз не понимаю, с к-рыми ко мне финны обращаются, по ключевым словам догадываюсь.
Поэтому, я, например, решил бросить эту бессмысленную трату энергии и времени. Поддерживать текущий уровень - да. А дальше ломать самого себя через колено и изображать мистера "я должен не менее двух часов каждый день тратить на Yle Kielikoulu", да нафиг надо, у меня более интересные занятия есть! Я - не полиглот, не лингвист, в Фи 90% владеет английским, да и найти русскоязычного - не вопрос. В депутаты Эдускунты я тоже не претендую. Так что и вам советую взвесить, стоят ли инвестиции ваших усилий конечного результата.
Сообщений: 22,930
Проживание: Finland
Регистрация: 15-05-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Vandraren
Для языка нужно:1.Мотивация-интерес 2.Хороший учебник-грамматика (был великолепный Suomea suomeksi в 80-90х годах 3.Преподаватель русскоязычный в данном случае-для объяснения правил 4.Практика и хороший слух (ТВ,газеты,радио,в живую).
Знаю кучу людей, кто ходит бесконечно на курсы и практики и не особо прогрессирует. Так что главное - это мотивация.
+100500
Я потратил на финский несколько лет, до сих пор ничего кроме чисел не понимаю... да и то не всех. Не, правила я заучивал и понимал, но как их все держать в голове и успевать применять... Не понятно... С английским у меня тоже не фонтан, но там хоть правила логичнее и слова попроще для запоминания. А на некоторые правила можно забить, на качестве это особо не сказывается.
+100500
Я потратил на финский несколько лет, до сих пор ничего кроме чисел не понимаю... да и то не всех. Не, правила я заучивал и понимал, но как их все держать в голове и успевать применять... Не понятно... С английским у меня тоже не фонтан, но там хоть правила логичнее и слова попроще для запоминания. А на некоторые правила можно забить, на качестве это особо не сказывается.
Потому что, вы удивитесь, английский и русский - дальние родственники из одной индо-европейской группы, многие древние слова похожи до сих пор (например, "мал" и "small" - это не случайные совпадения).
Кроме того, в большинстве "романских" языков вырождены падежы до уровня нужного предлога (сами слова почти или совсем не изменяются). И использование этих падежей и конструкция фраз часто очень близка русским. В т.ч. поэтому "романские" языки нам учить в разы легче.
А фино-угорская группа совсем иная. И, хотя, за сотни лет сначала под Швецией, потом под РИ, финский довольно сильно мутировал в "романскую" сторону (один per + именительный падеж чего стоит! ), но у него остаётся выше крыши финно-угорских атавизмов. Хотя бы те же "редкие" падежи, тот же Абессив, к-рый медленно вымирает, но в русском он вымер ещё в допетровские времена!
И вот вся эта атавистическая финно-угорская каша совместно с совершенно незапоминающимся словарём (куча слов, различающихся в одной букве и абсолютно не звучащих для "романского" уха) валится на бедного изучающего. Если последний не слышит его каждый день (а большинству просто негде), то ему надо потратить реально нехилые усилия, что бы вытащить на ур-нь выше пресловутого YKI язык с совершенно другим строем, к-рым владеют в мире от силы миллионов 6-6,5 челов. И ради чего такие усилия?
Реально смешно читать как тут жители Финляндии одни другим доказывают, что финский язык не стоит затраченных на него усилий
Как будто вас заставляет кто-то: да живите вы без финского, как и раньше жили! Но нет, надо самих себя убедить, что финский нам не нужен, нас и без него неплохо кормят ))))
Потому что, вы удивитесь, английский и русский - дальние родственники из одной индо-европейской группы, многие древние слова похожи до сих пор (например, "мал" и "смалл" - это не случайные совпадения).
Кроме того, в большинстве "романских" языков вырождены падежы до уровня нужного предлога (сами слова почти или совсем не изменяются). И использование этих падежей и конструкция фраз часто очень близка русским. В т.ч. поэтому "романские" языки нам учить в разы легче.
А фино-угорская группа совсем иная. И, хотя, за сотни лет сначала под Швецией, потом под РИ, финский довольно сильно мутировал в "романскую" сторону (один пер + именительный падеж чего стоит! :лол, но у него остаётся выше крыши финно-угорских атавизмов. Хотя бы те же "редкие" падежи, тот же Абессив, к-рый медленно вымирает, но в русском он вымер ещё в допетровские времена!
И вот вся эта атавистическая финно-угорская каша совместно с совершенно незапоминающимся словарём (куча слов, различающихся в одной букве и абсолютно не звучащих для "романского" уха) валится на бедного изучающего. Если последний не слышит его каждый день (а большинству просто негде), то ему надо потратить реально нехилые усилия, что бы вытащить на ур-нь выше пресловутого ЫКИ язык с совершенно другим строем, к-рым владеют в мире от силы миллионов 6-6,5 челов. И ради чего такие усилия?
Такое впечатление, что у плохого танцора башмаки виноваты
Грамматику надо понимать,но никто правил в голове не держит,просто копируйте речь,шаблоны,на слух,по аналогии ..Вы же и на родном не думаете какой падеж,а по аналогии говорите,хотя иногда и ошибаясь в падеже или ударении