Министерство образования Финляндии разработало специальную программу по преподаванию родного языка для иммигрантов. Такие образовательные программы получают поддержку и субсидирование за счет финской казны. Программы разрабатываются в каждой коммуне с учетом потенциала, возможностей, наличия подготовленного учительского коллектива и, немаловажный факт, количества учащихся, которые изъявили желание изучать родной язык в школе. Количество учебных часов, которое отводится для изучения родного языка не должно быть менее двух в неделю.
Финская система школьного образования предусматривает углубленное изучение иностранных языков в таком порядке:
- А1 – обязательный иностранный язык, изучение начинается в третьем классе. По данным отчета (который подготовлен статистическим агентством Vipunen по заказу Министерства образования Финляндии) на 2012 год в 90,5% случаев это был английский язык.
- А2 – факультативный (необязательный) иностранный язык, изучение начинается в пятом классе. По данным отчета (который подготовлен статистическим агентством Vipunen по заказу Министерства образования Финляндии) в 2012 году 26,2% процента учащихся изучали факультативный иностранный язык: шведский язык 4 223, английский язык 398, немецкий язык 3 568, французский язык 1 607, финский язык 414, русский язык 459, испанский язык 398, другие языки 4 и саамский язык 29 учащихся. Всего 15 227 учащихся. По сравнению с 2010 годом в 2012 году количество учеников, изучающих факультативный иностранный язык увеличилось на 500 человек.
- В1 – обязательный шведский язык, изучение начинается в 7 классе. Исключением являются учащиеся, которые выбрали изучение шведского как факультативного иностранного языка и продолжают его изучение в рамках программы изучения языка А2.
- В2 – факультативный (необязательный) иностранный язык, изучение начинается в 8 классе. Для того чтобы в школе началось изучение языка В2 необходимо набрать группу не менее 10 учеников. По данным отчета (который подготовлен статистическим агентством Vipunen по заказу Министерства образования Финляндии) в 2012 году количество учащихся, изучающих факультативный иностранный язык В2 существенно снизилось по сравнению с 1996 годом: в 1996 году 42,7% учащихся по сравнению с 11,5% в 2012 году. Всего 20 478 учащихся. В 2012 году самым популярным среди факультативных иностранных языков В2 был немецкий язык - 7,7%, французский язык - 4,8%, русский язык - 1,9%. Количество учащихся, изучающих русский язык как факультативный В2 увеличилось по сравнению с 2011 годом на 0,2%.
В Финляндии в последнее время интерес к изучению русского языка со стороны местного населения существенно увеличился, например, в Северной Финляндии в местечке Соткамо в провинции Кайнуу четверть учеников младших классов заявили о желании изучать русский язык (по данным Yle). Такая популярность русского языка объясняется многими факторами и вполне объяснима с учетом развития партнерских отношений, увеличения туристического потока из России и пр. экономических факторов. Но мне хотелось обратить внимание на особенности изучения русского языка, как родного в школах Финляндии именно русскоязычными детьми.
Право говорить и изучать родной язык очень важно с точки зрения развития каждого ребёнка. Когда ребёнок хорошо знает и владеет родным языком, изучение нового языка происходит намного быстрее и эффективнее, именно такие рекомендации и советы дают воспитатели в детских дошкольных учреждениях, учителя в школах и специалисты – логопеды. Когда родители сообщают в Центр регистрации народонаселения (väestörekisterikeskus) имя новорожденного ребёнка, они одновременно сообщают и родной язык ребёнка, важный момент -
родным языком может быть указан один язык. Эту информацию необходимо предоставить в течение двух месяцев с момента рождения ребёнка, язык можно позже изменить.
Регистрация родного языка важна, так как на этом основании будут планироваться оказание различных услуг для детей в дальнейшем, например, зарегистрированный родной язык имеет значение, когда вы подаёте заявление о предоставлении обучения родному языку в школе, если у ребёнка, живущего в финско-русской семье, родным языком указан финский, то коммуна не обязана организовывать для него обучение русскому, как родному языку; а также если родной язык ребёнка не финский и не шведский, то он может получить освобождение от обязательного изучения второго языка страны – шведского.
Родители должны хорошо подумать перед тем, как зарегистрировать родной язык ребёнка, хотят ли они, чтобы дети имели право на изучение русского языка, хотят ли они сохранить русский язык в жизни ребёнка. Эти вопросы очень важны! Часто приходилось слышать от родителей детей, рожденных в финско-русских семьях, что русский язык неважен и не нужен, он не пригодится в дальнейшей жизни и никогда не будет использоваться… может быть, а может статься так, что подросший ребенок станет задавать вопросы родителям, почему они лишили его возможности изучать и говорить на своем родном языке наравне с финским языком. Конечно, учиться никогда не поздно, но надо помнить, что ребенок способен выучить языки намного быстрее и эффективней, чем взрослый. Два родных языка у ребенка – это дар, которым не надо пренебрегать, а изучение стоит поддерживать и стимулировать.
Изучение русского как родного языка вне языковой среды ставит своей целью, как сохранение языкового наследства, так и культурную поддержку носителей языка.
Достигается это путём формирования групп учащихся-носителей языка и подбора учебных материалов, в основном это учебники и методические материалы, изданные в России. В последнее время в Финляндии были изданы учебники и пособия по изучению русского языка, все эти проекты финансируются Министерством образования Финляндии.
Хотелось бы отметить и такой неприятный момент, как довольно частые конфликты между родителями детей, рожденных в двуязычных семьях и воспитателями/учителями. Нередки случаи, когда дети, говорящие на двух языках – финском и втором родном, но рожденные в Финляндии или живущие в этой стране с малого возраста, после детского сада вынуждены идти в специализированные классы для детей-иностранцев, что не всегда оправдано по одной простой причине – эти классы по большей части направлены на изучение финского языка теми детьми, которые переехали в Финляндию совсем недавно и действительно нуждаются в специальном обучении. Часто воспитатели детского сада/эскари дают категорические рекомендации и направляют именно в такие классы, хотя ребенок не нуждается в таком обучение, более того, попадая в такой класс, ребенок не развивается, откровенно скучает и как результат, теряет время и мотивацию к дальнейшему обучению.
Но о подобных случаях и возможных выходах из таких ситуаций вы прочтете в следующей статье.
Источники:
Брошюра "Свой язык – своё мнение"
http://www.oph.fi/download/121981_oma_kieli_oma_mieli_2009.pdf
http://www.infopankki.fi
http://finland.fi
http://www.oph.fi/koulutus_ja_tutkinnot/perusopetus
http://www.minedu.fi/OPM/
Автор: Юлия Рейнгольд