View Full Version : Журнал "focus"
FOCUS LEHTI
15-09-2004, 22:30
Новый журнал "FOCUS" на финском и русском языках появился из-за необходимости делиться с нашими соседями размышлениями о жизни, о людях, о культуре, о бизнесе и путешествиях. Из-за желания получше узнать Финляндию и познакомиться со странами бывшего Советского Союза. Журнал предназначен не только для россиян и финнов, но и для всех, кто владеет финским или русским языками. Раздается журнал бесплатно. Искренне надеемся,что наш журнал завоюет вашу любовь и признание. Наша цель - сблизить людей разных народов, помочь им понять друг друга. Нам было бы интересно узнать о чем бы вы хотели прочесть на наших страницах.
Редакция журнала "FOCUS"
Первоначальное сообщение от FOCUS LEHTI
Редакция журнала "FOCUS"
Редакция должна бы знать что Focus-lehti пишется через чёрточку.. :)
Focus-lehti (http://www.finnmedi.fi/focus-lehti/)
FOCUS LEHTI
16-09-2004, 19:21
Первоначальное сообщение от icecubus
Редакция должна бы знать что Focus-lehti пишется через чёрточку.. :)
Focus-lehti (http://www.finnmedi.fi/focus-lehti/)
Журнал называется "FOCUS" , не "Focus-lehti". Издается Independent Press Oy , а не Finnmedi. www.indpress.fi
Окей не тот журнал попался, но по финской грамматике правильно написать это Focus-lehti, by the way. Не странно ли вам что есть в Финляндии журнал (хоть и вроде только онлайн) с таким же именем..?
FOCUS LEHTI
17-09-2004, 14:06
Название "FOCUS" официально зарегистрировано, и издание поддерживается правительством и парламентом Финляндии.
А для критиков хочу сказать, что вначале бы следовало прочитать журнал, а потом уже хаять его. Всю критику мы примем и будем исправляться,если будет надо, потому что журнал прежде всего для ЛЮДЕЙ.
Elki-Palki
17-09-2004, 14:16
Первоначальное сообщение от FOCUS LEHTI
Название "FOCUS" официально зарегистрировано, и издание поддерживается правительством и парламентом Финляндии.
Уважаемый ФОКУС-ПОКУС!
Так поясни нам пожалуйста, как ваш журнал поддерживается Парламентом Финляндии?
Ё!
Не задавай непосильных вопросов...тем более что сам знаешь ответ:)
FOCUS LEHTI
И когда выйдет следующий номер?
FOCUS LEHTI
17-09-2004, 14:56
В начале октября.
А где его достать, журнал поддерживаемый парламентом (т.е. Suomen eduskunta)?
Я совсем ещё не хаю ваш журнал, так как не читал его. Обычно уровень бесплатных газет остаётся довольно низким и очень рекламным, но бывают и хорошие издания как например Nöjesguiden и oсобенно City-lehti вместе с порталом очень неплохое издание..
FOCUS LEHTI
17-09-2004, 19:56
Его можно получить в Центре по развитию туризма Финляндии в Хельсинки
Eteläesplanadi 4, 00130 Helsinki
В гостинице Intercontinental
И вообще смотрите внимательнее по сторонам вы можете встретить его в гостиницах, тур.фирмах, самолетах и других местах.
FOCUS LEHTI
17-09-2004, 19:59
Для живущих в Лаппеенранте: взять журнал вы можете в Saimaan Matkaverkko Oy Valtakatu 48 53100 Lappeenranta, в отелях Lappee и Scandic, а также в самолетах Finnair и Pulkovo, в московских и петербуржских поездах.
expertus
19-09-2004, 00:09
FOCUS LEHTI
А можно этот журнал почитать по нету?
какой ажиотаж. ни пуха, ни пера. ;)
expertus
А можно этот журнал почитать по нету?
Наверное нeт. Так бы нам уже ссылку дали:)
(робко так)
А... а... а... а почему объявление о том, что журнал бесплатный - только по-английски?
(чуть менее робко)
Потом:
1. Anni-Kristiina Juuso - venäjän elokuvan kaunein näinen
и
Анни-Кристина Йуусо: саамская красавица - звезда россйиского кино - перевод мне кажется несколько... фантазийным.
Точнее было бы, уж на то пошло - "первая красавица российского кино".
(это если не дословно переводить, а "вольно")
2. Tallink suuntaa nyt Pietariin - уж никак не "Таллинк стремится к новым горизонтам" а, скорее, "Таллинк: курс - на Петербург"
(опять же - вольно).
Но это еще что. Следующие "анонсы" на первой странице и вовсе не соответствуют друг другу.
Отсюда вопрос - каков уровень "двуязычия"? Насколько "дублируются" материалы? Потому что возникает отчетливое ощущение, что просто часть статей - по-русски, часть - по-фински, но между собой они не соотносятся.
Хотя, подозреваю, такое ощущение создается только благодаря обложке.
Это если не цепляться за мелочи вроде той, что дизайн обложки напоминает журналы "Работница" и "Здоровье".
Jahontova
19-09-2004, 12:23
Thing
:lol:
...И ты, звезда, не мА-А-А-его рома-а-ана:)
Thing
и пахать и вспахивать ту целину...
Jahontova
19-09-2004, 12:28
AlinaR
Ралинк, а, Ралинк...
как там берёза твоя, у дома? Может, напишем совместный материальчик в журнальчик под названием "Фокусы природы"? :)
AlinaR, не, сперва пни корчевать. А то плуг застрянет.
FOCUS LEHTI
19-09-2004, 13:06
Знаете ли если переводить с финского на русский абсолютно дословно, то получиться полный бред. Вы попробуйте. А что касается несоответствия, то конечно есть какие то статьи на обоих языках, но есть что то только для русскоязычных, а что то для финскоговорящих.
Знаете ли если переводить с финского на русский абсолютно дословно, то получиться полный бред.
Знаете, нам об этом известно. Задача переводчика - передать не букву, но дух. Однако у вас на обложке перевод не "волньный" а просто неточный, приблизительный.
Наша цель - сблизить людей разных народов, помочь им понять друг друга. - с этой целью, знаете ли, очень плохо согласовывается то, что есть что то только для русскоязычных, а что то для финскоговорящих. И кто, любопытно, берет на себя ответственность решать, что интерено ТОЛЬКО русским, а что ТОЛЬКО финнам? И какие при этом используются критерии?
Jahontova
19-09-2004, 13:17
FOCUS LEHTI
Мы уже пробовали. И знаете, почему-то получился не полный бред.
З.Ы.
"Получится" пишется без мягкого знака.
Яхонтова
Танюш, а ты ещё помнишь её?! Фокус природы ещё тот! И когда мне только СантаПукки цифровую камеру подарит, что бы такую сексoпильную березу запечатлеть для обширного зрителя.
Thing
Тебя бы хрупкое создание да в их бригаду, во избежение корчеваний и тд...панимать....
FOCUS LEHTI
Я думаю, что вы не обижаетесь, либо обижаться на читателей не мудро. Глядишь и у вас косноязычие пройдет, и польется красноречие...я дык вам только добра желаю...
Анастасик
19-09-2004, 15:16
FOCUS LEHTI
А работники вам в редакцию не нужны?:rolleyes:
Анастасик
19-09-2004, 15:18
FOCUS LEHTI
А у вас в журнале есть рублика для молодёжи?
Да уж... Не люблю заниматься критикой того, чего не знаю, не видел... (Действительно, легко критиковать...) Но подмеченный Thing вольный перевод обложки журнала, настораживает, заставляет усомниться в профессионализме переводчиков журнала, его радакторов, в объективность подачи материалов в целом. Это напоминает игру "сломанный телефон" или просто сплетни...
Если "звезда россйиского кино" переводится как "venäjän elokuvan kaunein näinen", то подставте вместо "Анни-Кристина Йуусо" например Инна Чурикова или Лия Ахиджакова...
Кто бы спорил что они "звёзды", но извеняюсь... хм... ;)
Если в журнале так будут переводиться материалы политического характера, то жди международного скандала..!
FOCUS LEHTI
19-09-2004, 16:37
Первоначальное сообщение от finnik
Да уж... Не люблю заниматься критикой того, чего не знаю, не видел... (Действительно, легко критиковать...) Но подмеченный Thing вольный перевод обложки журнала, настораживает, заставляет усомниться в профессионализме переводчиков журнала, его радакторов, в объективность подачи материалов в целом. Это напоминает игру "сломанный телефон" или просто сплетни...
Если "звезда россйиского кино" переводится как "venäjän elokuvan kaunein näinen", то подставте вместо "Анни-Кристина Йуусо" например Инна Чурикова или Лия Ахиджакова...
Кто бы спорил что они "звёзды", но извеняюсь... хм... ;)
Если в журнале так будут переводиться материалы политического характера, то жди международного скандала..!
Журнал вне политики. А что касается Анни Кристины. И статья, и название написаны очень известным финским журналистом, которого принимают президенты многих стран. Но то что журналу требуется развиваться и совершенствоваться, тут мы полностью согласны. И эта тема предложена не для пустого обсуждения обложки со стороны людей даже не представившихся, может быть далеких от журналистики и издательства вообще. Но тема для выяснения, что же интересует русскоязычных жителей Финляндии и просто тех, кто хотел бы узнать о Финляндии больше.
Анастасик
19-09-2004, 16:47
FOCUS LEHTI
не могли бы вы ответить мне на два моих предыдущих вопроса?если бы вам нужны были новые статьи на темы: любовь, русская молодёжь в Финляндии, провождение свободного времени подростками в Финляндии...и тому подобное, я бы была не прочь их написать, конечно если вы хотите, и если вам понравится непосредственно статья.....просто мне хочется найти хотя бы мало оплачиваемую работу...Все мои друзья разносят рекламу, а мне хочется чего-нибудь поинтересней
fomabrut
19-09-2004, 16:50
русскоязычных жителей Финляндии ......сегодня интересует хороший сорт зеленого чая и способ его правильной заварки,
а не "очень известные финским журналистом, которого принимают президенты многих стран". Это же не журнал Фокус допускали на эти многопрезидентные фуршеты...так шта не передергивайте затвор, читатель на суоми.ру бдит темы!
И статья, и название написаны очень известным финским журналистом, которого принимают президенты многих стран. - так мы же не про журналиста говорим, а про то, что кто-то в редакции весьма неточно перевел название его статьи. Кстати, если он об это узнает, то может отказаться сотрудничать.
И эта тема предложена не для пустого обсуждения обложки
Обложка - лицо журнала, и индикатор профессионализма его авторов. Непрофессионально издаваемый журнал едва ли кого-то всерьез заинтересует.
со стороны людей даже не представившихся, может быть далеких от журналистики и издательства вообще.
На форуме приняты ники. Таково правило. Более подробную информацию можно получить в "профилях" участников. Если хочется пообщаться напрямую, есть опция "частные сообщения".
Ю ар велкам.
Jahontova
19-09-2004, 16:51
FOCUS LEHTI
Попрошу выбирать выражения.
Анастасик
19-09-2004, 16:56
fomabrut
как все строго! Человеку ничего сказать нельзя, сразу нападают...ну пусть журнал вышел недавно, пусть он ещё не на профессиональном уровне, даже пусть, что перевод не правельный....ну и что? я верю, что очень скоро журнал начнёт меняться в лучшую сторону:)
не могли бы вы ответить мне на два моих предыдущих вопроса?если бы вам нужны были новые статьи на темы: любовь, русская молодёжь в Финляндии, провождение свободного времени подростками в Финляндии...и тому подобное, я бы была не прочь их написать
Анастасик, ты же видишь, они люди важные, к перзидентам на приемы ходют... А ты про молодешшшш какую-то... Да ишшо русскозышную... Ну кому ето в Лаппенранте надо? :D
И статья, и название написаны очень известным финским журналистом, которого принимают президенты многих стран.
Детский сад, чеслово... :p
И не надо давить читателя авторитетами! Если он так интерпретирует текст в зависимости от круга читателей, то грош ему цена. В рецензии такому журналисту, я бы так расставил знаки припенания:
"Казнить, нельзя помиловать!"
А ему наверное без разницы... :gy:
Анастасик
19-09-2004, 17:04
Thing
Может быть....но все-таки хочется верить, что это кому-то, да надо, а то я устроилась в электронную газету, пишу туда бесплатно, жалко просто так свою фантазию расходовать, вот я и подумала, а что если попробовать в этот журнал?:D
Jahontova
19-09-2004, 17:04
Анастасик
Пишите письма в журнал "focus" мелким поДчерком :lol:
Яхонтова
терпимее надо быть, или тебя за живое задели? ;)
Jahontova
19-09-2004, 17:11
D_F
Я и так, вполноги на плие работаю :)
Анастасик
19-09-2004, 17:13
Яхонтова
Thing
я вас не понимаю, вы над кем, надо мной смеётесь или над редакцией журнала? Если надо мной, то лучше бы подсказали, куда я могу устроится, учитывая конечно то, что я учусь в школе:D
Анастасик
кем учитывая? и почему учитывая?
Анастасик, на самом деле любой журналист начинает с "бесплатного" - если учится на журфаке - то со студенческой газеты, с практики в редакциях, и т. д. На первых парах важно показать, что ты умеешь работать, и что ты умеешь учиться - выдерживать тему, стиль, "попадать в формат". Так что рассчитывать сразу на работу за вознаграждение не приходится.
Зато потом уже тебе "сами все дадут".
А в Финляндии с этим еще тяжелее - изданий раз-два и обчелся.
Анастасик
19-09-2004, 17:33
Thing
Да, я с вами согласна, что в Финляндии это ещё трудней, чем в России...Но, если не журналистика,тогда я совершенно не знаю, чем я займусь после учёбы, без понятия на кого поступить, раньше хотела на филолога, а если подумать, то зачем мне это надо здесь, в Финляндии?
Анастасик
19-09-2004, 17:36
Thing
были также и великие мысли....Хотела заработать много денег, а потом вернуться в мой посёлок в России, и построить там бассейн, цветочный магазин, новый бар, отремонтировать общественную баню, покрасить клуб, и все такое в том же духе.......
Офф-топ.
Анастасик, я думаю, тебе стоит "целиться" сразу в финские медиа-школы, если есть интерес к журналистике, и одновременно очень интенсивно заниматься русским, потому что, уж извиняюсь, но ошибки проскакивают. Будешь двуязычным медиа-специалистом, это, я думаю, откроет неплохие горизонты.
И еще нем6ного насчет бесплатной работы. Это тебе кажется, что ты что-то отдаешь, но ничего не получаешь, потому что ты получаешь опыт и практику, не покупаемые ни на какие деньги.
Удачи!
Анастасик
19-09-2004, 17:44
Thing
Спасибо...насчёт ошибок-буду стараться делать их число меньше:D
Анастасик
19-09-2004, 17:52
AlinaR
Вас что-то очень удивило?:)
Анастасик
четвертая страница пошла...:)
Анастасик
19-09-2004, 18:02
AlinaR
ааа.......именно этому вы так удивлены?:lol:
FOCUS LEHTI
19-09-2004, 18:07
Первоначальное сообщение от Анастасик
FOCUS LEHTI
не могли бы вы ответить мне на два моих предыдущих вопроса?если бы вам нужны были новые статьи на темы: любовь, русская молодёжь в Финляндии, провождение свободного времени подростками в Финляндии...и тому подобное, я бы была не прочь их написать, конечно если вы хотите, и если вам понравится непосредственно статья.....просто мне хочется найти хотя бы мало оплачиваемую работу...Все мои друзья разносят рекламу, а мне хочется чего-нибудь поинтересней
Пришлите ваше резюме и статью на indpressanna@yandex.ru Мы рассмотрим. Оплата после публикации.
Анастасик
19-09-2004, 18:09
:girl: horosho:)
Spetsnaz
19-09-2004, 18:18
Почему перевод разный? Так правильно, финская часть рассчитана на финнов, которые не очень хорошо знакомы с русским кинематографом. Увидев такой заголовок они сразу заинтересуются, как это саамская девушка может быть самой красивой и купят/возьмут вашу газету, чем самым увеличат количество читателей (потенциальных клиентов рекламодателей). Русские же прямого перевода не поймут, так как актриса может и симпатичная, но называть её самой красивой актрисой я бы не стал.
Кстати, данный трюк с не совсем корректным заголовком часто применяется в жёлтой прессе :)
FOCUS LEHTI
Многие компании тратят большие средства на получение критики в свой адрес, что бы знать что исправлять. Вам же тут абсолютно бесплатно кучу замечаний сделали, причём на мой взгляд абсолютно правильных. Радоваться надо и работать над улучшениями, а не ворчать и не говорить, что вы дескать нечего не понимаете. Газета наверно всё-таки не для вас делается, а для читателей.
ВСЕМ
Может не будем в оффтоп уползать?
Spetsnaz, там с финской фразой все нормально, просто русский перевод был лажовый, с двумя лишними словами, которых не было в финском первоисточнике. Смешно смотрится.
Но, если не журналистика,тогда я совершенно не знаю, чем я займусь после учёбы
А ведь есть и другие не менее древние, не менее продажные профессии... И деньги там легче заработать... Многие так работают с мечтою "вернуться" и пустить деньги во-благо...!:coquet:
Офф-топ.
finnik, ну что ж ты так саркастично-то...
И потом, не вся журналистика продажна. Есть "безденежные" области. А есть люди, которым дорого собственное мнение.
Elki-Palki
20-09-2004, 13:24
Первоначальное сообщение от Spetsnaz
Почему перевод разный? ....Русские же прямого перевода не поймут, так как актриса может и симпатичная, но называть её самой красивой актрисой я бы не стал.
Прямой перевод с финского "Анни-Крситина - самая красивая женщина (этого) русского фильма",
а вовсе не самая красивая женщина русского кинематографа.
Ах, если бы вы видели других женщин этого фильма :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:
Так что, все корректно
Ё!
Spetsnaz
20-09-2004, 14:52
Elki-Palki
Нет, заголовок переводится именно как «Анна-Кристина Юссо самая красивая женщина русского кино (кинематографа)». Не каких слов обозначающих какой-то именно фильм там нет. Я может и пишу не очень грамотно по-фински, но понимаю его очень даже не плохо.
Вот мне только очень интересно это статья была переведена с русского на финский или наоборот? В первом случае я бы серьёзно задумался над профессионализмом переводчика, а во втором случае посмотрел бы внимательно досье журналиста, не фигурируют ли там какие-нибудь iltalehti или ilta-sanomat.
Elki-Palki
20-09-2004, 15:32
Spetsnaz
Прочитай еще раз внимательно и постарайся понять правильно, тут идет речь всего об одном фильме :)
...venäjän elokuvan (ei elokuvien eikä elokuva-alan) kaunein nainen.
Ё!
Столько тут "хорошего" о журнале сказали. Сколько человек то журнал читал, один? Почему бы не дать возможность и не посмотреть что это за журнал?:) Или нам хватает одного журнала, одного радио и одного места встреч?:)
FOCUS LEHTI
20-09-2004, 15:50
Очень занятно обсуждать, как на четырех страницах обсуждается одна фраза с обложки, интересно было бы посмотреть чтобы было, если бы к вам в руки все таки попал сам журнал. Речь идет не о точном переводе, а о разных стилях написания финского и русского варианта статьи.
Spetsnaz
20-09-2004, 15:52
FOCUS LEHTI
Ooo, любые завсегдатые Интернет форумов такие флудеры.
Весь журнал наверно обсуждался бы на 30-40 страницах :).
Jahontova
20-09-2004, 15:55
FOCUS LEHTI
Это был ажиотаж вокруг нового предмета обсуждения. Страсти улеглись, и не могли бы Вы прислать нам журнал для полного ознакомления?
Адрес можно получить в ПС (персональные сообщения пользователя):)
FOCUS LEHTI
20-09-2004, 15:57
[QUOTE]Первоначальное сообщение от Katja
[B]Столько тут "хорошего" о журнале сказали. Сколько человек то журнал читал, один? Почему бы не дать возможность и не посмотреть что это за журнал?
Наверное чтобы журнал прочитать надо все таки оторвать зад от стула и сходить в места указанные ранее, где его можно получить бесплатно. Хотя наверное пока не будет исчерпана тема "Перевод названий на обложке", никто до этого не догадается. Хотя дальше можно заняться поиском ошибок в "Письме главного редактора", помещенном на финском языке.
Spetsnaz
20-09-2004, 15:59
FOCUS LEHTI
Хорошо, я схожу, где его можно получить в славном городе Юваскюля?
Elki-Palki
20-09-2004, 16:52
Первоначальное сообщение от FOCUS LEHTI
Очень занятно обсуждать, как на четырех страницах обсуждается одна фраза с обложки, интересно было бы посмотреть чтобы было, если бы к вам в руки все таки попал сам журнал. Речь идет не о точном переводе, а о разных стилях написания финского и русского варианта статьи.
Боюсь тебя разочаровать, часто когда откроешь журнал, типа вашего, ознакомишься с содержанием, а обсуждать уже и нечего.
Ё! :(
FOCUS LEHTI
20-09-2004, 17:17
Яхонтова
В Центре развития туризма Финляндии в Хельсинки.
elokuva можно перевести и как "одтельно взятый фильм", и как "кино в целом". Я специально спрашивала об этом у мужа, а он коренной финн, местный.
FOCUS LEHTI
20-09-2004, 18:11
Первоначальное сообщение от Thing
elokuva можно перевести и как "одтельно взятый фильм", и как "кино в целом". Я специально спрашивала об этом у мужа, а он коренной финн, местный.
Кому как приятно думать, тот так и понимает.
Elki-Palki
20-09-2004, 18:22
Первоначальное сообщение от Thing
elokuva можно перевести и как "одтельно взятый фильм", и как "кино в целом". Я специально спрашивала об этом у мужа, а он коренной финн, местный.
Обрати внимание мужа на падеж.
Не "Elokuva", а "Elokuvan"!
Ё!
Elki-Palki
20-09-2004, 18:23
Первоначальное сообщение от FOCUS LEHTI
Кому как приятно думать, тот так и понимает.
Кто на как умеет, тот так и понимает.
Ё!
Spetsnaz
20-09-2004, 18:24
Elki-Palki
В любом случае будет генетив :)
Всё, завязываем с оффтопом.
Jahontova
20-09-2004, 18:25
Elki-Palki
офф-топ:
Ты в колесе бегать не пробовал?
Энергия зря пропадает:)
Elki-Palki
20-09-2004, 18:27
Первоначальное сообщение от Яхонтова
Elki-Palki
офф-топ:
Ты в колесе бегать не пробовал?
Энергия зря пропадает:)
Когда дрова колю, когда в колокола звоню
Ё!
Jahontova
20-09-2004, 18:29
Elki-Palki
Когда дрова колю, когда в колокола звоню
Ё!
:lol:
Пора колоть, Челентано!
Топор стынет.
Elki-Palki, человеку показали фразу, он выдал спектр значений. Все.
Феня Помидорова
21-09-2004, 00:03
[QUOTE]Первоначальное сообщение от FOCUS LEHTI
[B]Журнал вне политики. А что касается Анни Кристины. И статья, и название написаны очень известным финским журналистом, которого принимают президенты многих стран.
Раз это такой крутой журнал, который и правительство поддерживает, а не просто русский бизнесмен Вася с золотой цепью на мохнатой руке:-) то вернее бы было разместить тут нормальную рекламу, собрать адреса, разослать первые бесплатные экземпляры потенциальным читателям (да, расходы фирмы, НО!), подождать какое-то время, на первой полосе - конкурсы, викторины, призы за разгаданный кроссворд, в общем, берите меня на работу главным редактором - и вам обспечен тираж :-)
Феня Помидорова
21-09-2004, 00:05
Первоначальное сообщение от Elki-Palki
Боюсь тебя разочаровать, часто когда откроешь журнал, типа вашего, ознакомишься с содержанием, а обсуждать уже и нечего.
Ё! :(
бойся, бойся :-) хотя так часто и есть :-)
Феня Помидорова
21-09-2004, 00:11
Первоначальное сообщение от Elki-Palki
Spetsnaz
Прочитай еще раз внимательно и постарайся понять правильно, тут идет речь всего об одном фильме :)
...venäjän elokuvan (ei elokuvien eikä elokuva-alan) kaunein nainen.
Ё!
не-а. там идет речь, как бы мы ни хотели этого, как раз О РУССКОМ КИНЕМАТОГРАФЕ . Venäjän elokuvan kaunein nainen.
Я бы перевела - Самая красивая жинщина кинематографа России (или российского кино, или русского кино, или еще как) Вопчем, типа замахнулись братки))Хотя актриса играет там ОТЧЧЕННО достойно!
Феня Помидорова
21-09-2004, 00:13
так шта не передергивайте затвор, читатель на суоми.ру бдит темы! [/B][/QUOTE]
И то! :-)
Феня Помидорова, ну, мать, порадовала! Нокдаун! Гонг!
Феня Помидорова
21-09-2004, 01:13
Первоначальное сообщение от Thing
Феня Помидорова, ну, мать, порадовала! Нокдаун! Гонг!
дык фиглиш , хотя газеты тоже нужны - рыбу заворачивать. ррраз этак = и лохи красные в газетке :-)
Газеты еще и почитать неплохо иногда, выборочно.
И по назначению по прочтении употребить.
И еще из них слова можно вырезать и письма коротенькие складывать, чтобы почерк не узнали - если шантажируешь кого-то, к примеру.
И под обои наклеивать.
Да много на что сгодится газета.
Первоначальное сообщение от FOCUS LEHTI
Наверное чтобы журнал прочитать надо все таки оторвать зад от стула и сходить в места указанные ранее, где его можно получить бесплатно. Хотя...
Ну я вот пробовал его добыть - мне интересно что за новый журнал появился, да ещё бесплатный.
Негде в Оулу его взять - так я даже предложил оплатить пересылку, чтобы удовлетворить свой интерес к прессе :)
Только платить некуда.
FOCUS LEHTI
21-09-2004, 16:18
Первоначальное сообщение от Феня Помидорова
[QUOTE]Первоначальное сообщение от FOCUS LEHTI
[B]Журнал вне политики. А что касается Анни Кристины. И статья, и название написаны очень известным финским журналистом, которого принимают президенты многих стран.
Раз это такой крутой журнал, который и правительство поддерживает, а не просто русский бизнесмен Вася с золотой цепью на мохнатой руке:-) то вернее бы было разместить тут нормальную рекламу, собрать адреса, разослать первые бесплатные экземпляры потенциальным читателям (да, расходы фирмы, НО!), подождать какое-то время, на первой полосе - конкурсы, викторины, призы за разгаданный кроссворд, в общем, берите меня на работу главным редактором - и вам обспечен тираж :-)
Реклама, а точнее сообщения о выходе нового журнала "FOCUS" уже были во многих газетах Финляндии. Журнал финский, и русский бизнесмен Вася не имеет к нему никакого отношения. Экземпляры потенциальным читателям уже разосланы, посредством передачи турфирмами, консульствами и т.д. Что же вы хотели чтобы журнал хорошего качества и бесплатно, еще и домой вам разносили ? Хотелось бы надеяться что в будущем это будет возможно. Издательство молодое, развивающееся. Что касается викторин и конкурсов, то все же наш журнал не Мурзилка и рассчитан на серьезного читателя. В нашем журнале интервью с известными людьми, рассказы о достопримечательностях России и Финляндии, об особенностях бизнеса в обоих странах, о русских, добившихся успеха в Финляндии и о финнах, делающих бизнес в России. Традиционные русские рецепты для финнов и финские для русских.
Elki-Palki
21-09-2004, 16:49
Первоначальное сообщение от Феня Помидорова
Я бы перевела - Самая красивая жинщина кинематографа России (или российского кино, или русского кино, или еще как)
Наверно именно поэтому тебе и не дают переводить статьи для журналов :)
Ё!
FOCUS LEHTI
21-09-2004, 17:00
Кто-то считает что было бы корректно назвать Анни Кристину САМОЙ КРАСИВОЙ ЖЕНЩИНОЙ РОССИЙСКОГО КИНО ??
FOCUS LEHTI, но ведь В ТОМ ЧИСЛЕ И ЭТО (потому что, повторяю, финны, у которых я спрашивала, понимают elokuva и как отдельно взятый фильм, и как кинематограф вцелом) написал ваш известный журналист, ЧЬЕЙ ПОДПИСИ ПОД СТАТЬЕЙ МНЕ НАЙТИ НЕ УДАЛОСЬ - там есть только подписи фотографов.
Я не блестящий знаток финского, отнюдь. Но даже при первом беглом прочтении в финском и русском тексте интервью присутствуют смысловые расхождения, которые нельзя объяснить разницей грамматики.
Напримре, в финском варианте Анни-Кристина говорит, что после нашествия гусениц тундра стала похожа на "Чернобыль", а в русском варианте Чернобыль заменен на политкорректную "пустыню". Понятно, что Анни-Кристина не совсем точна в совем определении, но такие неточности поправляются посредством примечаний корреспондента, а не корректировкой перевода.
Обещаю, однако, перечитать внимательно.
Что же вы хотели чтобы журнал хорошего качества и бесплатно, еще и домой вам разносили ? - я понимаю, что если сам себя не похвалишь, не похвалит никто. Но я не понимаю, чем вы принципиально отличаетесь от "STOP IN FINLAND", например, кроме как ХУДШИМ качеством как дизайна, так и текстов, по крайней мере, русских (финские я оценить не могу). Я, конечно, понимаю, что два человека (Кости и Леена Хейсканен), которым принадлежит авторство 90% текстов и многих фотографий, в принципе не могут обеспечить 100% качества полноцветного издания. Но, может быть, стоит умерить пыл? И постараться организовать работу так, чтобы у вас появились квалифицированные помощники? Да, они вроде бы уже есть - см. выходные данные - но только там они и обозначены.
Короче говоря, хвастаться пока нечем, а работы много.
FOCUS LEHTI
21-09-2004, 20:04
Thing
Если такая умная, то почему же безработная ?? Журнал не пособие по изучению финского или русского языка, и не надо искать в нем расхождения. Чем отличается от STOP IN FINLAND ? Да хотя бы тем, что выпускается на 2-х языках, и в нашем журнале вы не найдете статей типа: Как переходить дорогу в Финляндии. А что издательство молодое, развивающееся об этом еще говорилось.
Elki-Palki
21-09-2004, 21:06
Первоначальное сообщение от FOCUS LEHTI
Thing
Если такая умная, то почему же безработная ??
Разве она писала что безработаная?
Или ты от обратного считаешь, что безработные должны быть не умны?
Путем несложных заключений я пришел к выводу что Вы и есть тот самый г-н "Х", который вместе с г-кой "Х" и занимается изданием Покуса.
Так вот, лишь на основании Ваших комментариев в этом флейме, хочу Вам заявить:
Я НЕ БУДУ ЧИТАТЬ ВАШЕГО ЖУРНАЛА
:ass:
Ё!
ты его сильно огорчил своим заявлением ;) забери свои слова назад пока не поздно ;)
fomabrut
21-09-2004, 21:21
"Если такая умная, то почему ж" ууу как всё запущено.
Потрёшь с моющим средством люстру "бэмского хрусталя", а там оказывается керосиновая лампа, да еще с копотью и чадом........
Если такая умная, то почему же безработная ??
Во-первых, я не припомню, чтобы пила с Вами на брудершафт. Во-вторых, спасибо, что напомнили - надо изменить статус в профайле. :D В-третьих, STOP IN FINLAND честно позиционируется, как рекламный журнал, и делает свое дело хорошо, а в "Фокусе" рекламные материалы написаны левой задней пяткой, равно как и некоммерческие (опять же, я о русскоязычных текстах).
Потрёшь с моющим средством люстру "бэмского хрусталя", а там оказывается керосиновая лампа, да еще с копотью и чадом........
:D:D:D:D
Феня Помидорова
21-09-2004, 23:00
Первоначальное сообщение от Elki-Palki
Наверно именно поэтому тебе и не дают переводить статьи для журналов :)
Ё!
Елкин, дают, что харАктерно:))
Феня Помидорова
21-09-2004, 23:02
Первоначальное сообщение от FOCUS LEHTI
Реклама, а точнее сообщения о выходе нового журнала "FOCUS" уже были во многих газетах Финляндии. Журнал финский, и русский бизнесмен Вася не имеет к нему никакого отношения. Экземпляры потенциальным читателям уже разосланы, посредством передачи турфирмами, консульствами и т.д. Что же вы хотели чтобы журнал хорошего качества и бесплатно, еще и домой вам разносили ? Хотелось бы надеяться что в будущем это будет возможно. Издательство молодое, развивающееся. Что касается викторин и конкурсов, то все же наш журнал не Мурзилка и рассчитан на серьезного читателя. В нашем журнале интервью с известными людьми, рассказы о достопримечательностях России и Финляндии, об особенностях бизнеса в обоих странах, о русских, добившихся успеха в Финляндии и о финнах, делающих бизнес в России. Традиционные русские рецепты для финнов и финские для русских.
все это и на гугле найдешь)) да и из собственной головушки тоже))) опыт, сын ошибок, тэсссзать)))
Jahontova
21-09-2004, 23:26
FOCUS LEHTI
Хамло, одним словом...Если такая умная, то почему же безработная ??
Яхонтова
Хамло, одним словом...
Присутствует это качество, очень отчетливо.
Феня Помидорова
21-09-2004, 23:42
Первоначальное сообщение от Wisper
в обеих
а как прально-
на обоих стенах наклеены обои)))
или
на обеих стенах наклеены обеи?
:-D
Jahontova
21-09-2004, 23:45
Wisper
Вам тоже так показалось? Полиграфия какая-то странная у журнала. Весь лоснится, блестит и пахнет... не буду говорить чем :)
Фи!
P.S. Стены оклеены обоями в обеих комнатах квартиры.
"Обоих" употр. со сл. не имеющ. ед.ч.
Феня Помидорова
22-09-2004, 00:00
яхонтова))))) речь шла о части стен)) об обеих))) а не всех 4-х.)) хотя если чисто стен отлично от традиционного 4...короче
выпить пора))
а журналов стало - уйма. тоже польза)) на границе хоть правда возьмешь иной раз - рыбу из ДИса фиш есть во что завернуть))) гыыыыыы
не всем же так вот интеллектуальное чтиво издавать, да?)) но рекламодалетей тоже найти еще надотка... а за бесплатно кто будет??
Jahontova
22-09-2004, 00:11
Феня Помидорова
яхонтова))))) речь шла о части стен)) об обеих))) а не всех 4-х.)) хотя если чисто стен отлично от традиционного 4...короче
выпить пора))
Не о чем спорить:)
Чего только не бывает в этом мире.
Elki-Palki
22-09-2004, 07:27
Первоначальное сообщение от Феня Помидорова
Елкин, дают, что харАктерно:))
По моему мнению, предложенный перевод заголовка статьи, не свидетельствует о Вашем профессионализме как переводчика.
Или это была непонятая мной шутка?
Ё!
Elki-Palki, да ладно, не спорь, действительно два значения у слова, на этом, видимо, автор текста игру смысловую строил, и правда, немножко как в "КелтаЛехти".
Если ты заметил, некоторые вещи в финском и русском совпадают с полным эффектом "кальки" - это одна из них. ;)
PS
На обеих стенах, канеш. Стена - женского рода.
ЭЙ, ТАК КАК ЖУРНАЛ-ТО ДОБЫТЬ?!! ПРОСВЕЩАТЬСЯ ХОЧУ!
_doctor, боюсь, что в Оулу у них потенциальных читателей нет. Но на твоем месте я бы позвонила и попросила выслать номер с условием оплаты получателем.
FOCUS LEHTI
22-09-2004, 11:56
Надо заметить, что тема создана для того, чтобы выяснить, что интересует русскоязычных читателей. Со следующего номера журнал значительно изменится в лучшую сторону. К сожалению человек, отвечающий за верстку и подготовку журнала к печати, допустил много ошибок и уже уволен. Со следующего номера журнал выпускается на более хорошей бумаге и с другим верстальщиком.
Феня Помидорова
22-09-2004, 12:03
Первоначальное сообщение от Elki-Palki
По моему мнению, предложенный перевод заголовка статьи, не свидетельствует о Вашем профессионализме как переводчика.
Или это была непонятая мной шутка?
Ё!
Может быть, может быть, тебе виднее, не спорю:-)
Elki-Palki
22-09-2004, 13:07
Первоначальное сообщение от Феня Помидорова
Может быть, может быть, тебе виднее, не спорю:-)
и вообще, давайте не будем, а? :-)
Ё!
Elki-Palki
22-09-2004, 13:09
Thing
:)
В русском "кино" тоже не склонятся
Ё!
К сожалению человек, отвечающий за верстку и подготовку журнала к печати, допустил много ошибок и уже уволен. Со следующего номера журнал выпускается на более хорошей бумаге и с другим верстальщиком.
- это напоминает известную басню Крылова про квартет. Но только, друзья, как не садитесь, кто вас ни верстай - качество ТЕКСТОВ от этого не изменится. А скучные штампованные текты читать не интересно. Поэтому и тем вам предлагать как-то неохота.
Феня Помидорова
а как прально-
на обоих стенах наклеены обои)))
или
на обеих стенах наклеены обеи?
:-D
праинно тэк: обы стены в обоих :)
fomabrut
23-09-2004, 21:21
" Со следующего номера журнал выпускается на более хорошей бумаге и с другим верстальщиком."
а что хорошая может быть идея?
каждый номер на другой бумаге,
другим верстальщиком, другим
языком, другими буквами
и, главное, другим редактором ! :)
Феня Помидорова
23-09-2004, 22:29
Первоначальное сообщение от Wisper
Феня Помидорова
праинно тэк: обы стены в обоих :)
ну вот, хоть один правильно ответил. садись мальчик , 5! :-)
Журнал "focus"
Новый журнал "FOCUS" на финском и русском языках появился из-за необходимости делиться с нашими соседями размышлениями о жизни, о людях, о культуре, о бизнесе и путешествиях. Из-за желания получше узнать Финляндию и познакомиться со странами бывшего Советского Союза. Журнал предназначен не только для россиян и финнов, но и для всех, кто владеет финским или русским языками. Раздается журнал бесплатно. Искренне надеемся,что наш журнал завоюет вашу любовь и признание. Наша цель - сблизить людей разных народов, помочь им понять друг друга. Нам было бы интересно узнать о чем бы вы хотели прочесть на наших страницах.
Редакция журнала "FOCUS"
Как коллега коллеге, не дадите ли адреса финских типографий и совет о том какие из них лучше?
Журнал "focus"
Новый журнал "FOCUS" на финском и русском языках появился из-за необходимости делиться с нашими соседями размышлениями о жизни, о людях, о культуре, о бизнесе и путешествиях. Из-за желания получше узнать Финляндию и познакомиться со странами бывшего Советского Союза. Журнал предназначен не только для россиян и финнов, но и для всех, кто владеет финским или русским языками. Раздается журнал бесплатно. Искренне надеемся,что наш журнал завоюет вашу любовь и признание. Наша цель - сблизить людей разных народов, помочь им понять друг друга. Нам было бы интересно узнать о чем бы вы хотели прочесть на наших страницах.
Хотите наш журнал полистать? Это доступно, правда не целиком: www.healthandhealingpublisher.com.
FOCUS LEHTI
26-09-2004, 13:50
По адресу www.healthandhealingpublisher.com ничего не найдено?!!
Адреса типографий
Oy Scanweb Ab, Korjalankatu 27, PL 116, 45101 Kouvola, tel.05-884 040 e-mail: staff@scanweb.fi
Unipress AS Järvevana tee 9f 11314 Tallinn, Estonia GSM +372 5152623 tel +372 6558570 fax +372 6558571 andre@unipress.ee www.unipress.ee
Первоначальное сообщение от FOCUS LEHTI
По адресу www.healthandhealingpublisher.com ничего не найдено?!!
Я нашёл страницу, но мало чего интересного...
а почему верстальщика уволили? По-моему, ошибки корректор проверяет. А верстальщик только тексты подгоняет, картинки вставляет и вообще организует внешний вид.. соединять корректора с верстальщиком - это сильно, не завидую челу.. хотя если в журнале три листа - тады мона
FOCUS LEHTI
26-09-2004, 19:35
http://www.healthandhealingpublisher.com нашлась наконец-то. Ну зачем же вы icecubus так говорите. Думаю у каждого издания свой читатель, и никогда не надо судить то что именно нам не интересно. Ведь все люди разные и интересы у всех весьма разнообразные. Я вот тоже далек от медицины, но ведь кому-то это нужно
FOCUS LEHTI
26-09-2004, 19:39
Первоначальное сообщение от Olison
а почему верстальщика уволили? По-моему, ошибки корректор проверяет. А верстальщик только тексты подгоняет, картинки вставляет и вообще организует внешний вид.. соединять корректора с верстальщиком - это сильно, не завидую челу.. хотя если в журнале три листа - тады мона
1. В журнале не 3, а 44 листа;
2. Если верстальщик в отредактированном и просмотренном неоднократно корректором тексте теряет буквы, слова и куски текста, то не думаю, что нужно оставлять его продолжать работу;
FOCUS LEHTI
По адресу www. healthandhealingpublisher
.com ничего не найдено?!!
потому что после www. есть пробел, а перед .com <br />, если эти вещи в строке адреса броузера убрать, то будет.
А за адреса типографий больщое спасибо.
Elki-Palki
27-09-2004, 10:12
[QUOTE]Первоначальное сообщение от FOCUS LEHTI
[B]1. В журнале не 3, а 44 листа;
Ты уверен что типографские листы и страницы не путаешь?
Тут надо ведь разобраться, это тебе не верстальщиков увольнять! Или он с вас по финскому тарифу за 44 типографских листа взял?:lol:
Ё!
FOCUS LEHTI
27-09-2004, 13:04
Первоначальное сообщение от Elki-Palki
[QUOTE]Первоначальное сообщение от FOCUS LEHTI
[B]1. В журнале не 3, а 44 листа;
Ты уверен что типографские листы и страницы не путаешь?
Тут надо ведь разобраться, это тебе не верстальщиков увольнять! Или он с вас по финскому тарифу за 44 типографских листа взял?:lol:
Ё!
Да, спасибо. Конечно страницы.
FOCUS LEHTI
28-09-2004, 01:40
По просьбам читателей, теперь журнал можно будет заказать по почте. Подписка на год 10 номеров 25 €. Заявки можно присылать в редакцию на электронный адрес: indpressanna@yandex.ru
Первоначальное сообщение от FOCUS LEHTI
По просьбам читателей, теперь журнал можно будет заказать по почте. Подписка на год 10 номеров 25 €. Заявки можно присылать в редакцию на электронный адрес: indpressanna@yandex.ru
Хорошая мысль. Но я бы не хотел подписываться сразу на весь год.
можно заказать один номер на пробу?
FOCUS LEHTI
29-09-2004, 19:29
Пересылка одного номера будет стоить 3 € . Заявки на indpressanna@yandex.ru
[russian.fi, 2002-2014]