View Full Version : Русский акцент в восприятии финнов
virmalis
05-09-2013, 23:45
А тут Вы не правы.
В северных деревнях (и городах) РФ говорят "вдруГ"," подруг" и т.д,а вот в южных городах(как и деревнях) РФ вместо "г"говорят "х"- "вдруХ" и т.д...
А в некоторых центральных очень больших деревнях еще говорят "булоШная")))
leijona3
05-09-2013, 23:47
Ну, я уж так бы не называл его плохим...:))) каким бы хорошим не был, все равно есть региональные вещи...
Тем более,"оканье"-традиционное произношение в русском языке,а вот"аканье"-искусственно привнесённое Ломоносовым в русский язык(такое ощущение,что ему стыдно стало ,что он с Архангельска)...
Т.е, по-Вашему,Горбачёв и Брежнев-деревенщины?Корявый рус. язык генсеков - это притча во языцех. Неужто не знаете? :rolleyes:
virmalis
05-09-2013, 23:49
Т.е, по-Вашему,Горбачёв и Брежнев-деревенщины?
С точки зрения чистоты их русского языка, как фонетически, так и лексически - самые, что ни на есть, деревенщины.
virmalis
05-09-2013, 23:51
Тем более,"оканье"-традиционное произношение в русском языке,а вот"аканье"-искусственно привнесённое Ломоносовым в русский язык(такое ощущение,что ему стыдно стало ,что он с Архангельска)...
Аканье Ломоносов привнес?!?!? Как это ему удалось?
pikkupupu
05-09-2013, 23:55
А в некоторых центральных очень больших деревнях еще говорят "булоШная")))
А это, кстати, хоть и устаревшая но абсолютно грамматически верная форма языка.
Как и очеШник, и ходЮт.
leijona3
06-09-2013, 00:05
Аканье Ломоносов привнес?!?!? Как это ему удалось?
Вернее ,не привнёс (аканье уже существовало) ,а рекомендовал :
"В § 115 "Российской грамматики" читаем: "Московское наречие не только для важности столичного города, но и для своей отменной красоты прочим справедливо предпочитается, а особливо выговор буквы О без ударения, как А, много приятнее…" Таким образом, Ломоносов регламентирует аканье — черту демократическую — в качестве литературной нормы."
http://russian.d3.ru/comments/422547/
http://www.svetozar.ru/index/id/38763/index.html
" Например, Иван Грозный и его бояре «окали», и в то же время среди простого московского люда, пришедшего в столицу с юга и c востока, было распространено акающее произношение, которое постепенно укреплялось. К XVIII веку оно стало господствующим. М.В. Ломоносов в «Российской грамматике» (1755 г.) писал: «Московское наречие не токмо для важности столичного города, но и для своей отменной красоты прочим справедливо предпочитается, а особливо выговор буквы «о» без ударения, как «а», много приятнее».
А в некоторых центральных очень больших деревнях еще говорят "булоШная")))Может, тем, кто с молоком матери не впитал грамотную речь, просто стоит изучить нормы произношения в современном русском языке?
В словах скучно, яичница, пустячный, булочная, подсвечник, скворечня возможно двоякое произношение сочетания чн:
современное – [чн] и устаревающее – [шн].
leijona3
06-09-2013, 00:08
С точки зрения чистоты их русского языка, как фонетически, так и лексически - самые, что ни на есть, деревенщины.
Разве можно говорить так о высокообразованных ,известных людях?
Да,и как я упомянула, на Севере РФ деревенщина произносит "г"(где Г) ,а не "х"...
Может, тем, кто с молоком матери не впитал грамотную речь, просто стоит изучить нормы произношения в современном русском языке?
Хм, что-то никогда не встречал, что бы говорили яичница.:)
virmalis
06-09-2013, 00:12
Вернее ,не привнёс (аканье уже существовало) ,а рекомендовал :
"В § 115 "Российской грамматики" читаем: "Московское наречие не только для важности столичного города, но и для своей отменной красоты прочим справедливо предпочитается, а особливо выговор буквы О без ударения, как А, много приятнее…" Таким образом, Ломоносов регламентирует аканье — черту демократическую — в качестве литературной нормы."
http://russian.d3.ru/comments/422547/
http://www.svetozar.ru/index/id/38763/index.html
" Например, Иван Грозный и его бояре «окали», и в то же время среди простого московского люда, пришедшего в столицу с юга и c востока, было распространено акающее произношение, которое постепенно укреплялось. К XVIII веку оно стало господствующим. М.В. Ломоносов в «Российской грамматике» (1755 г.) писал: «Московское наречие не токмо для важности столичного города, но и для своей отменной красоты прочим справедливо предпочитается, а особливо выговор буквы «о» без ударения, как «а», много приятнее».
Это вполне естественно, когда северянину "о" без ударения гораздо приятнее на слух в виде "а".
leijona3
06-09-2013, 00:14
А это, кстати, хоть и устаревшая но абсолютно грамматически верная форма языка.
Как и очеШник, и ходЮт.
А меня всегда потешает "лазеет"...
virmalis
06-09-2013, 00:15
Может, тем, кто с молоком матери не впитал грамотную речь, просто стоит изучить нормы произношения в современном русском языке?
Думаю, эти матери брали и берут молоко у московских молошниц, поэтому неичего другого им (тем) не впитать.
virmalis
06-09-2013, 00:22
Разве можно говорить о высокообразованных ,известных людях?
Один - ставрополец, другой - хохол. Про литературный язык никто из них и не задумывался. Один говорил вечно "Азебарджан", другой - фамилию амер. президента выговаривал, как "Рэахан"
Один - ставрополец, другой - хохол. Про литературный язык никто из них и не задумывался. Один говорил вечно "Азебарджан", другой - фамилию амер. президента выговаривал, как "Рэахан"
Да они там сплош, были "удивительные" люди:) вчера Жванецкий рассказывал, как его к Подгорному позвали... Просто умора:)))
leijona3
06-09-2013, 00:26
Один - ставрополец, другой - хохол. Про литературный язык никто из них и не задумывался. Один говорил вечно "Азебарджан", другой - фамилию амер. президента выговаривал, как "Рэахан"
О,это я помню...
Но эти люди ведь наверняка читали много русской литературы ,да и у Горбачёва была нормально говорящая Раиса, почему с речью то такие проблемы?
Все сомневающиеся и/или выдумывающие свои нормы произношения в современном рус. языке
могут легко проверить реальные правильные нормы произношения по ГРАМОТА.РУ.
Там особенности произношения помечены.
Например, если слово "что" произносится "што", то в скобках помечено (шт),
если слово "бог" произносится "боХ", то в скобках помечено (бох).
Но вот ни подруХ, ни слуХ, ни Шабли там нет..
Так что легко убедиться, что в хорошем (=правильном) русском нет ни окания, ни гхэкания, как некоторые тут пытаются доказать. :rolleyes:
leijona3
06-09-2013, 00:29
Корявый рус. язык генсеков - это притча во языцех. Неужто не знаете? :rolleyes:
Вот я и говорю-"Х" вместо "Г" говорят южане,будь они из города или из деревни...
Хм, что-то никогда не встречал, что бы говорили яичница.:)Это Вы к чему? Каким боком языковая норма произношения "яиШНица" связана с коверканием произношения слова "друг"> "друХ"?
Это Вы к чему? Каким боком языковая норма произношения "яиШНица" связана с коверканием произношения слова "друг"> "друХ"?
У Вас в цитате написанно, что яишница устаревшее, если я правильно понял...
Вот я и говорю-"Х" вместо "Г" говорят южане,будь они из города или из деревни...Опять 25! Я Вам уже несколько раз объясняю, что нормы произношения определяют правильную речь (=хороший язык), а не местечковое коверкание языка (=плохой язык).
У Вас в цитате написанно, что яишница устаревшее, если я правильно понял...Цитатник касался булочной, а яичница случайно попала отсюда > http://userdocs.ru/literatura/6650/index.html?page=3
Короче, надо смотреть сразу в ГРАМОТА. РУ (оба варианта правильны)
Riku rik
06-09-2013, 09:19
Кстати частенько замечаю, многие спрашивают, ты и из Эстонии раз так хорошо говоришь по фински? К чему бы это?
virmalis
06-09-2013, 10:25
Кстати частенько замечаю, многие спрашивают, ты и из Эстонии раз так хорошо говоришь по фински? К чему бы это?
Возможно на фоне хорошего финского у вас мягкое "л" и эмоциональная, по финским меркам, речь (излишне сильное ударение), ну и несоблюдение финской гармонии гласных (päivA/päeva например), что и дает "эстонский акцент".
Мне тоже иногда так говорят)))
Мать моя женщина...... а я здесь три года живу, представляю мнение ваше на мой не то что акцент... а вообще язык ! Пойти застрелиться что ли? : ))))))))))
tanja233
06-09-2013, 11:23
Когда я училась на языковых курсах,преподаватель сказала:"Венäлäисет пухуват ниин куин ваммаисет..." При этом она широко открыла рот,выдвинув челюсть вперёд и,для большей убедительности, высунула язык.Вот такие представления о произношении русскоговорящих.Я готова была сквозь землю провалиться от обиды...Было это в "Иннофокусе"-Эспоо.
надо было сказать как финны на русском говорят и показать
tanja233
06-09-2013, 11:25
Кто общался с финнами по поводу русского акцента?
Когда русские говорят по-фински (если допустить, что они говорят грамматически правильно):
1. Слышат ли финны русский акцент?
2. Насколько заметен финнам русский акцент в фразах со специфическими финскими звуками (например, в банальной Хывää пäивää!)? А в фразах без таких звуков, типа: Саисинко каакаота?
3. Легко ли финнам по акценту определить именно русского человека?
4. Сильно ли русский акцент затрудняет понимание?
Понятно, что выраженность акцента - вещь очень индивидуальная. Но тем не менее, может, кто-то сталкивался с мнением финнов о русском акценте в целом?
Конечно слышат. Да и по русскому акценту можно отличить с какой точки страны русский
tanja233
06-09-2013, 11:28
Хм, уже пробовала. Человек, на котором я экспериментировала, прекрасно справился со словами: "да", "на!", "как?" )) Я специально старалась подобрать очень простые слова со звуками, очень близкие аналоги которых есть в финском. Никакого акцента не услышала.
То ли я совсем не "слухач" (что вряд ли с учетом большого музыкального стажа и неплохой способности интонировать), то ли финка попалась с выдающимися подражательными способностями. Впрочем, в словах посложнее акцент да, чувствовался.
Спасибо, очень хороший ответ!
если бы она стала произносить слова более длинные, акцент был бы 100%
Ребенку 5 лет поставить правильное произношение звука Р могу. Но существует одно-единственное условие - по моему мнению, это самый "родителезависимый" звук в русском языке. Т.е. результат 100% зависит от участия и помощи родителей. Мое дело - показать, ЧТО надо делать, а заниматься должны родители, причем иногда долго и муторно (вырабатывать вибрацию кончика языка).
Ты в Хки?
В личку можно?
Ребенку 5 лет поставить правильное произношение звука Р могу. Но существует одно-единственное условие - по моему мнению, это самый "родителезависимый" звук в русском языке. Т.е. результат 100% зависит от участия и помощи родителей. Мое дело - показать, ЧТО надо делать, а заниматься должны родители, причем иногда долго и муторно (вырабатывать вибрацию кончика языка).
Подтверждаю. С нашим занималась логопед в школе, ставила звук "Р". Занятия были редко - раз в месяц, но давали много домашних заданий и упражнений и нам - родителям объяснили, что насколько усердно будем тренироваться, настолько быстрее появится нужный звук.
Занимались каждый день, в результате чистый звук "Р" через полгода занятий.
Riku rik
06-09-2013, 11:51
Подтверждаю. С нашим занималась логопед в школе, ставила звук "Р". Занятия были редко - раз в месяц, но давали много домашних заданий и упражнений и нам - родителям объяснили, что насколько усердно будем тренироваться, настолько быстрее появится нужный звук.
Занимались каждый день, в результате чистый звук "Р" через полгода занятий.
У меня жена занималась, со мной ничего не получилось бы :)
А так тоже постоянные ддддд каждый вечер
У меня жена занималась, со мной ничего не получилось бы :)
А так тоже постоянные ддддд каждый вечер
Так у вас были специальные упражнения, выданные логопедом или просто долбёжка "дддд"? :)
Мы тренировались хоть по 2 минуты, но каждый день и по нескольку раз: дома, на прогулке, в лифте, в поездках.
Хм, что-то никогда не встречал, что бы говорили яичница.:)
А мы никогда не говорили яиШница..
Зы, да и гугл забраковал..
Riku rik
06-09-2013, 12:40
Так у вас были специальные упражнения, выданные логопедом или просто долбёжка "дддд"? :)
Мы тренировались хоть по 2 минуты, но каждый день и по нескольку раз: дома, на прогулке, в лифте, в поездках.
раз в месяц к логопеду
Ничего особенного с позиции рус. яза. :)
Пс Некоторые умудряются говорить, например, "киитоШ" тоже по примеру фин. родни (видать, тоже какие-то "логопедические" проблемы).
"киитоШ", это намеренное искажение слова, таким образом выражается свое расположение к другому, по дружески что ли, может быть с оттенком шутливости)
это когда в русской среде знакомых могут произнести что-то вроде "приФет").
а в общем у финского населени очень часто встречаются проблемы с произношением.
посмотрите на теледикторов, телеведущих, иногда кажется что половина из них страдает дефектами речи.
для нас, "акцентоговорящих" это только на руку, как и сам финский разговорный, "обрезанный" язык. в разговоре не всегда удается выговорить правильно какое-нибудь слово, но тут главное начать, срезать его как в разговорном и о чудо, твой оппонент все понял не дослушав слово до конца))
p.s. по поводу вставных челюстей, вполне может иметь иместо)), но часто слышу как финны намеренно искажают слова, именно как описал выше)
раз в месяц к логопеду
Не поняла комментария.
..для нас, "акцентоговорящих" это только на руку...Всё правильно. Одного не пойму, почему "нам" надо комплексовать по поводу иностранного акцента?
Например, в Петербурге заморский акцент - это всегда было уау-круто!
В столицах всегда стыдились местечково-деревенских акцентов, а иностранные/заморские акценты всегда были почётными.
Почему так?
Главный вопрос по теме: почему для одних "из нас" ин. акцент - безобразие, а для других - абсолютный шарм?!))
В царских кругах говорили с акцентом, аристократы порой вообще не говорили на языке простолюдин и всячески старались выделиться из толпы.
Роувы и херры никогда не комплексуют по поводу акцента и заботятся о своём соц.имидже по-другому.
Если кому нужно быть для толпы "в доску своим парнем", то тогда упсс..это проблема.
Ну некоторым надо говорить без акцента из-за профессии: например, учителям, разведчикам (шпионам), а ещё кому и зачем (?) :lamo:
Почему у всех образованных людей, а не только господ, ин. акцент в почёте? Потому что иностранный акцент сразу говорит о том, что человек умнее уже потому, что он не одноязычный, т.е. знает ещё язык/языки. :hej:
Короче, озабоченным своим ин. акцентом надо посмотреть на это явление со всех сторон - и скоро вы обнаружите, что это ваш плюс, а не минус... Прикиньте, как только люди не пытаются выделиться из толпы, а "вы" только рот открыли и на "вас" СРАЗУ обращают внимание - уау! ;) :)
На счёт" С" -свои особенности произношения в разных районах Суоми,о чём я уже раньше упомянула.
Где-то говорят чистое "С" ,где-то- среднее между "с" и "ш",а где-то почти как "ш".
Ш вместо с, oтличителный акцент инкерисуомалаисет...
Во, коллега появилась!, которая тоже знает, что между твердым и мягким произношением Л есть серединочка...
Меня с мягким "Л", ешё в советское время вычесляли... очн многие люди в разних местах говорили мне, что я как-то неправилно по-русски говорю... именно так и говорили, например мол "Л" у меня слишком мягкая... Я про ето как то давно даже тут на форуме писал...
Сказывался естонский язык...
leijona3
06-09-2013, 14:31
А мы никогда не говорили яиШница..
Зы, да и гугл забраковал..
Гы,вспомнилась передача с Малышевой ,с её "женскими яиШниками"...
:D
Напрасно поддерживаете. :)
Спор про Хельсинки затянутый и абсолютно глупый - как если бы финны спорили о том, как русские произносят Таллин: та-Лин или таЛ-Лин. Без разницы, и так, и так произносить правильно (что в лоб, что по лбу)!!!
Точно так же и с Хельсинки - и так, и так финны произносят, одни мягче, другие твёрже.
Главное - все "проблемы" с эЛ надуманы - нет у русских в финском проблем с эЛ. :)
Лучше бы обсудили Ä и Y :D ;)
Jade, мы тут не обсуждаем понимание русской речи в контексте артикуляции Л. Есснно, пониманию речи это не мешает нисколько. Я (и некоторые присоединившиеся после поста По-душки) просто пытаемся доказать, что русские и финские Л и Л´ - разные по положению языка при произношении, и соответственно, на слух они не могут быть одинаковыми.
А Ä Ö и Y - что еще можно сказать, кроме тренировки... тренировки и тренировки. Меня вот больше смущает ударение на первый слог, которое не всегда русским "нравится". AvOimia vastaUksia, да та же JyvÄskylä... ХервАнта тамперевская ваще жесть!
Финский "л" действительно бывает "мягким" (хотя и не таким, как в русском), и твердым (который тоже весьма отличается от русского).
Фонетическая традиция финского тяготеет к разделению двух разных согласных в слове и вот каким способом - путем "добавления" между ними звука, который предшествует этим двум согласным: kolme - [KOL(o)ME], pilvi - [PIL(i)vi]. Этот добавленный звук почти неразличим, иногда дает только окраску, которая, тем не менее, оказывается достаточной для... смягчения согласного, следующего за этим гласным, но только, если этот гласный, например, i или е (к звукам y, ä и ö это тоже относится.). Поэтому в слове Helsinki [HEL(e)SINKI] звук L действительно несколько смягчен.
Коллега! Я не пОняла, этот пост в мою поддержку или как? :D
Тобой описанное имеет место быть и в русском языке, это та же ассимиляция. Ежели что - я полностью с тобой согласная, тока для меня, как логопеда, это различие всего лишь в положения языка. У финнов звук Л среднеязычный, у русских - зазубный. И у тех, и у других есть и "твердый", и "мягкий". Но фонетически это 4 разных звука... :)
Ты в Хки?
В личку можно?
В Тампере. Можно.
У меня жена занималась, со мной ничего не получилось бы :)
А так тоже постоянные ддддд каждый вечер
Сейчас звук есть? А то там при этом несчастном ддд столько подводных камней!
leijona3
06-09-2013, 19:33
У меня жена занималась, со мной ничего не получилось бы :)
А так тоже постоянные ддддд каждый вечер
Так Вы же взрослый уже.
Вряд ли теперь и логопед поможет.
В роду то были кто -нибудь картавящий?
Тут как -то разговорилась со знакомой финкой,все её трое детей ходят к логопеду по поводу "Р" ,говорит нет никакого прогресса... Но послушав её поняла- почему. :)
Двое моих детей какое то время тоже здесь посещали логопеда по этой же проблеме.
И все ,как один ,говорили ,что это само со временем придёт. Как оказалось-они были правы : со временем французское "Р" само превратилось в нормальное .
Jade, мы тут не обсуждаем понимание русской речи в контексте артикуляции Л. Есснно, пониманию речи это не мешает нисколько. Я (и некоторые присоединившиеся после поста По-душки) просто пытаемся доказать, что русские и финские Л и Л´ - разные по положению языка при произношении, и соответственно, на слух они не могут быть одинаковыми.
А Ä Ö и Y - что еще можно сказать, кроме тренировки... тренировки и тренировки. Меня вот больше смущает ударение на первый слог, которое не всегда русским "нравится". AvOimia vastaUksia, да та же JyvÄskylä... ХервАнта тамперевская ваще жесть!
При всём уважении к логопедам, решившим преподавать ин. языки, я как филолог согласна с По-душкой, написавшей про палатализацию, а с Вами не согласна, потому что Вы считаете, что "русские и финские Л и Л´- разные", а, на самом деле, русские и финские Л одинаковые, а Л´ разные (хотя так говорить некорректно, но я понимаю, о чём Вы).
Возможно, у вас/логопедов свои понятия, но в лингвистике палатализация в русском (о которой писала По-душка) происходит перед е, и, ё, ю, я, а не перед э, ы, о, у, а, поэтому в русском произношении палатализации быть не может в словах lohi или lama, как и в лоб или лак. И финны, действительно, не слышат там никакого акцента.
Почему Вы решили, что финские и русские эЛ разные?
И уж, если копаться в дебрях палатализации, то надо помнить, что и в финских диалектах есть палатализация = liudennus.
"Liudennus on tullut muinaiskarjalaan venäjästä ja levinnyt asutuksen mukana Savoon ja mahdollisesti Länsi-Karjalaan. Suomen murteissa, joissa liudennus esiintyy, se koskee dentaaleja t, s, n, l, r - ja h:ta.
Venäjässä liudennus tapahtuu vokaalien е, и, ё, ю, я edellä. Poikkeukset merkitään pehmeällä ja kovalla merkillä. пальто [paljto] (päällystakki)"
"Liudennus eli palataalistuminen on tyypillinen itäsuomalaisuus, savolaismurteiden ja kaakkoismurteiden ääntämistapa. ...Liudennus koskee dentaaleja – t, s, n, l, r – ja h:ta. Ilmiön perusedellytyksenä on, että konsonanttia seuraa tai on aiemmin seurannut i tai j: happan' < happani, vas'ka < vasikka, pal'jas..."
Lumikello
07-09-2013, 03:01
Всё правильно. Одного не пойму, почему "нам" надо комплексовать по поводу иностранного акцента?
Например, в Петербурге заморский акцент - это всегда было уау-круто!
В столицах всегда стыдились местечково-деревенских акцентов, а иностранные/заморские акценты всегда были почётными.
Почему так?
Главный вопрос по теме: почему для одних "из нас" ин. акцент - безобразие, а для других - абсолютный шарм?!))
В царских кругах говорили с акцентом, аристократы порой вообще не говорили на языке простолюдин и всячески старались выделиться из толпы.
Роувы и херры никогда не комплексуют по поводу акцента и заботятся о своём соц.имидже по-другому.
Если кому нужно быть для толпы "в доску своим парнем", то тогда упсс..это проблема.
Ну некоторым надо говорить без акцента из-за профессии: например, учителям, разведчикам (шпионам), а ещё кому и зачем (?) :lamo:
Почему у всех образованных людей, а не только господ, ин. акцент в почёте? Потому что иностранный акцент сразу говорит о том, что человек умнее уже потому, что он не одноязычный, т.е. знает ещё язык/языки. :hej:
Короче, озабоченным своим ин. акцентом надо посмотреть на это явление со всех сторон - и скоро вы обнаружите, что это ваш плюс, а не минус... Прикиньте, как только люди не пытаются выделиться из толпы, а "вы" только рот открыли и на "вас" СРАЗУ обращают внимание - уау! ;) :)
Ой, как хорошо написано.
Ну даже не знаю как, но меня всегда за эстонца принимают. Да я из Эстонии, но по эстонски не понимаю даже. Родной язык рус. Как они различают....? Да один болт рюсся. Ну я не обижаюсь уже. Просто в табло....
anttisepp
07-09-2013, 12:02
Ой, как хорошо написано.
Интересно, какой "заморский акцент" имелся ввиду?
Западный, южный или восточный?
Jade, я не преподаю ничего :)
Речь не о палатализации, она есть и в русском, и в финском. Кстати, По-душка не имела в виду палатализацию, когда писала про финское произношение Хельсинки - ну нет там русского мягкого Л´!
Речь о местонахождении языка во время произношения звука Л. Т.е русское Лампа не соответствует финскому Lamppu. Вполне допускаю, что финны не слышат этого. Но я слышу! Русский Л более "твердый" именно из-за артикуляционных особенностей этого звука - кончик языка упирается в верхние зубы. А при финском твердом Л - больше работает средняя часть языка, звук на альвеолах образуется. Скажем так - имеет место быть частичная палатализация.
И на чем основано различие в мягких Л? Да все в той же артикуляции...
Т.е. Вы считаете, что ЛА и LA одно и то же, а ЛЯ и LÄ - разные? Для моего слуха разные все четыре...
Попросите финна сказать Ла ла ла, а еще лучше Лы лы лы - и услышите (дело не в том, что у них нет звука Ы). Речь о произносительной норме, не о патологии. И я рассматриваю не с позиции лингвистики, а артикуляции. Могу изобразить все 4 звука - давайте скайп в личку :)
При всём уважении к логопедам, решившим преподавать ин. языки, я как филолог согласна с По-душкой, написавшей про палатализацию, а с Вами не согласна, потому что Вы считаете, что "русские и финские Л и Л´- разные", а, на самом деле, русские и финские Л одинаковые, а Л´ разные (хотя так говорить некорректно, но я понимаю, о чём Вы).
Возможно, у вас/логопедов свои понятия, но в лингвистике палатализация в русском (о которой писала По-душка) происходит перед е, и, ё, ю, я, а не перед э, ы, о, у, а, поэтому в русском произношении палатализации быть не может в словах lohi или lama, как и в лоб или лак. И финны, действительно, не слышат там никакого акцента.
Почему Вы решили, что финские и русские эЛ разные?
Вы и меня записали ненароком в логопеды, коллега? :)
мы говорили исключительно о произношении [l] в слове Helsinki. по остальным пунктам я с Вами согласна
Т.е русское Лампа не соответствует финскому Lamppu. Вполне допускаю, что финны не слышат этого. Но я слышу! :)Речь в теме про иностранный акцент, который слышит нормальный среднестатистический натив, а не о разнице в звуках с позиции физики при разложении их с помощью анализа Фурье, понимаете?
Вы, в отличие от фин.нативов, не имеете в голове полного диапазона всех допустимых звучаний, поэтому слышимое Вами отклонение не можете оценить правильно.
Полно всяких индивидуальных особенностей, связанных с искажением произносительной нормы среди носителей, и это не есть иностранный акцент. Ленин картавил, искажая звуки, но иностранного акцента у него не было. ДруХ вместо друГ и киитоШ вместо киитоС тоже не есть ин. акцент.
Вот поэтому не логопед ставит фонетику студентам иняза, а опытный натив, владеющий диапазоном допустимых звучаний в стране среди носителей языка, для которых этот язык родной.
Так что говорить о нюансах финской фонетики мы можем очень осторожно, принимая во внимание одно - раз нативы не слышат разницы, значит, ин. акцента в этих звуках нет. :hej:
leijona3
08-09-2013, 12:00
Мой финский муж (очень образованный) уже давно убедил меня, что "киитоШ" - это из серии "логопедических проблем", а не из серии диалектов. :)
Не слишком ли Вы кичитесь образованностью своего мужа?
И он-истина в последней инстанции в знании финского языка ?
К счастью,финны сейчас пришли к тому выводу ,что владение своими диалектами финского языка-есть богатство человека ,а не недостаток.
Разговаривала с преподавателем финского языка университета Хельсинки,который выразил сожаление,что он не владеет диалектом своих родителей,а только литературным финским -в то время это считалось престижней и стыдились своего диалекта...
Не слишком ли Вы кичитесь образованностью своего мужа?
И он-истина в последней инстанции в знании финского языка ?
К счастью,финны сейчас пришли к тому выводу ,что владение своими диалектами финского языка-есть богатство человека ,а не недостаток.
Разговаривала с преподавателем финского языка университета Хельсинки,который выразил сожаление,что он не владеет диалектом своих родителей,а только литературным финским -в то время это считалось престижней и стыдились своего диалекта...Что ж Вы так агрессивно против образованности? У финнов образование и образованность в почёте.
Согласно статистики, треть финского взрослого населения имеет высшее образование — см. http://tilastokeskus.fi/til/vkour/2011/vkour_2011_2012-12-04_tau_001_fi.html
Ну если Вам нравится бахвалиться невежеством, настаивая на том, что просторечие малообразованных людей впереди планеты всей, то это Ваше право. :)
И всё-таки попробуйте научиться отделять диалект от просторечия.
Если человек вместо друг, сколько, сейчас, когда говорит друх, скока, щас, када, то это НЕ означает того, что он/она говорит на диалекте. :)
К счастью,финны сейчас пришли к тому выводу ,что владение своими диалектами финского языка-есть богатство человека ,а не недостаток.
Разговаривала с преподавателем финского языка университета Хельсинки,который выразил сожаление,что он не владеет диалектом своих родителей,а только литературным финским -в то время это считалось престижней и стыдились своего диалекта...
Если человек не владеет речевым стандартом/yleiskieli (standardikieli) и использует просторечие, то это не означает говорения на диалекте.
Современные рос. филологи уже давно отмечают, что на смену территориальным говорам пришло общерусское просторечие.
Точно такой же процесс происходит и в Финляндии с финским языком.
М.Т. Дьячок (рус. филологический портал) http://www.philology.ru/linguistics2/dyachok-03a.htm
..на смену территориальным говорам пришло общерусское просторечие. В этой связи очень показателен следующий факт: уже в 1970-х гг. жители глухих старообрядческих деревень в Красноярском крае говорили на общерусском просторечии лишь с небольшой примесью диалектных слов и словоформ. Таким образом, использование термина "городское просторечие" в настоящее время представляется неправомерным, так как просторечие не в меньшей мере распространено и в сельской местности...
Мнение доктора филологических наук Л. И. Скворцова: Как считают многие исследователи, например Л.И. Скворцов, для просторечия-1 носителей характеризуют: ...малообразованность, невысокий культурный уровень. Носителей просторечия-2 – это молодое поколение и люди среднего возраста, с низким уровнем образования и таким же культурным уровнем. ...[См. Л.И. Скворцов «Литературная норма и просторечие»]
leijona3
09-09-2013, 00:21
Что ж Вы так агрессивно против образованности? У финнов образование и образованность в почёте.
Согласно статистики, треть финского взрослого населения имеет высшее образование — см. http://tilastokeskus.fi/til/vkour/2011/vkour_2011_2012-12-04_tau_001_fi.html
Ну если Вам нравится бахвалиться невежеством, настаивая на том, что просторечие малообразованных людей впереди планеты всей, то это Ваше право. :)
И всё-таки попробуйте научиться отделять диалект от просторечия.
Если человек вместо друг, сколько, сейчас, когда говорит друх, скока, щас, када, то это НЕ означает того, что он/она говорит на диалекте. :)
Ёмаё,да диалектов в РФ вообще не осталось,в отличие от Суоми.
Остались только особенности произношения.
И я уже привела пример,что знаю двух финнов,преподавателей лукио ,т.е,людей высокообразованных,говорящих не на литературном финском ,но этого не стыдящихся...
Murteista ja slangista
http://sain-et-sauf.blogspot.fi/2010/12/murteista-ja-slangista.html
..Murteet ovat primitiivistä kielenkäyttöä, jonka voidaan katsoa korvautuneen yleiskielellä. Murteiden puhuminen on modernina aikana eräänlainen atavistinen jäänne. Murteellisesti puhuvat ihmiset ovat ikään kuin jääneet nykyaikaisen koulutuksen ja tiedonvälityksen ulkopuolelle.
Murteen puhuminen on merkki jopa jonkinasteisesta funktionaalisesta lukutaidottomuudesta tai hyvin vähäisestä lukeneisuudesta, koska kirjojen ja lehtien rutiininomainen lukeminen väistämättä muuttaa ihmisen puhumaa kieltä kirjakielen kaltaiseksi eli yleiskieliseksi.
Ihminen ei voi prosessoida suurta määrää kirjakielistä tekstiä ryhtymättä muodostamaan ajatuksiaan myös suullisesti yleiskielisellä tavalla. Ihmisen aivoissa ei ole erillistä ajattelumoodia kirjakielelle ja puhekielelle. Kirjakieltä jatkuvasti käyttävä, kirjakielistä tekstiä jatkuvasti lukeva ja kirjoittava ihminen ryhtyy väistämättä puhumaan kirjakieltä muistuttavaa yleispuhekieltä.
Yleiskielestä räikeästi poikkeavalla tavalla puhuva ihminen ei siis ole tottunut prosessoimaan kirjakielistä verbaalista informaatiota eli kirjojen ja sanoma- ja aikakauslehtien tekstiä tai viranomaisten ja yritysten viralliseen tiedottamiseen kuuluvaa tekstiä. Tämä kertoo jotain kyseisen ihmisen älykkyystasosta, koulutustasosta, työurasta, elämäntavasta ja elämänkokemuksista.
Yleiskielen pitäminen turhana hienosteluna on hölmöä. Itsepintaisesti oman kotiseutunsa murretta ko. murrealueen ulkopuolella puhuvat ihmiset sen sijaan harrastavat omahyväistä, öykkärimäistä itsensä korostamista oksentamalla sitä murrettaan toisten ihmisten päälle.
Se merkitsee a) kieltäytymistä normaalin suomen puhumisesta eli sujuvasta, tasavertaisesta kommunikoinnista toisten suomalaisten kanssa ja b) oman provinsiaalisen alkuperän narsistista ylikorostamista.
:hlop: :hlop: :hlop: :hlop: :hlop: :hlop: :hlop:
leijona3
09-09-2013, 17:42
Murteista ja slangista
http://sain-et-sauf.blogspot.fi/2010/12/murteista-ja-slangista.html
Оттуда же.
"En ymmärrä myöskään miksi tuollaista muka-murretta täytyy väkisin vääntää. Kannattaa puhua oman paikkakuntansa murretta, jos puhuu, ja olla ylpeäkin siitä mahdollisesti. Mieluummin ainakin kuin yrittää opetella väkisin jotain. Naurettavaa kun joka sanaksi on laitettu slangisana. Olen lähimain sellaista kuullut kyllä, joidenkin "vanhojen stadilaisten" puheessa, jossa se slangi soljuu niin luontevasti, että se on lähes huomaamatonta - paitsi jos saman puhutun tekstin kirjoittaisi paperille."
диалектов в РФ вообще не осталось,в отличие от Суоми.
Остались только особенности произношения. ..Местечковые диалекты - показатель неграмотности населения, отсутствия школ, книжек и средств коммуникации.
Вред диалектов заключается в том, что они тормозят нормальное восприятие информации, идущей на письменном стандартном языке, т.е. препятствуют грамотности.
Диалекты — это пережиток прошлого, как соха, землянки, лапти и крепостное право с домостроем.
Место местечковых диалектов в музее рядом с лаптями!
Почему Вы решили, что это богатство? Диалекты - это такое же "богатство", как хата, крытая соломой.
Именно из-за повальной неграмотности населения в царской России в империи было огромнейшее количество местечковых диалектов, говоров и наречий.
Благодаря ликвидации неграмотности в СССР, благодаря всеобщему среднему образованию, благодаря массовой доступности книг, радио и тв, диалекты практически исчезли.
К началу 20 века население Рос. империи было повально неграмотным. Примечательная карта >> http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/42/Russa_literacy_1897.jpg?uselang=ru
Видать, из-за местечковых диалектов и терпимого к ним отношения в Финляндии до сих пор каждый десятый полуграмотный:
Suomessa jopa joka kymmenes 16-65 -vuotias lukee niin heikosti, että arkielämästä selviäminen on vaikeaa, kertoo sanomalehti Keskisuomalainen. Niin sanotusti toiminnallisesti lukutaidottomia kansalaisia on siis noin 360 000.http://yle.fi/uutiset/ksml_joka_kymmenes_suomalainen_lukutaidoton/5396028
"Kyseessä ei siis ole absoluuttinen lukutaidottomuus", Jyväskylän yliopiston tutkija Sari Sulkunen selventää. "Suomessa lukutaidottomiksi tulkittavat aikuiset osaavat yleensä lukea mekaanisesti sanoja ja lauseita. Se ei kuitenkaan nykyisin riitä." Monimutkaisessa yhteiskunnassa vaadittavaa lukutaitoa kutsutaan toiminnalliseksi. Se edellyttää mekaanisen lukemisen lisäksi ymmärrystä ja tulkintaa. http://www.maailmankuvalehti.fi/artikkelit/10066
Vechernjaja
10-09-2013, 00:32
Местечковые диалекты - показатель неграмотности населения, отсутствия школ, книжек и средств коммуникации.
Вред диалектов заключается в том, что они тормозят нормальное восприятие информации, идущей на письменном стандартном языке, т.е. препятствуют грамотности.
Диалекты — это пережиток прошлого, как соха, землянки, лапти и крепостное право с домостроем.
Место местечковых диалектов в музее рядом с лаптями!
Почему Вы решили, что это богатство? Диалекты - это такое же "богатство", как хата, крытая соломой.
Ета кажущаяся неграмотность населения ,ето стыдливое прикрывание рта диалектам привело к исчезновению оных. С ними пропали песни ,прибаутки,сказки и т.д. Пропала самобытность людей ,фольклерная красота русских ,да и не только русских . А ето обедняет страну. Так или нет?
Vechernjaja
10-09-2013, 00:36
Так приятно услышать "свой говор",приехав в"свою глубинку ",к своим корням.Отличить из толпы СВОИХ!
Ета кажущаяся неграмотность населения ,ето стыдливое прикрывание рта диалектам привело к исчезновению оных. С ними пропали песни ,прибаутки,сказки и т.д. Пропала самобытность людей ,фольклерная красота русских ,да и не только русских . А ето обедняет страну. Так или нет?Нет, не так, потому что неграмотность населения в Рос. империи была именно повальной, а не кажущейся.
На каком основании Вы решили, что якобы "кажущейся"? :)
Перепись населения Российской империи 1897 г.
Уровень грамотности составил 21,1%, причем среди мужчин он был существенно выше чем среди женщин (29,3% и 13,1%, соответственно). Грамотность по итогам переписи населения 1920 г. → http://www.ljpoisk.ru/archive/4109702.html
..стыдливое прикрывание рта диалектам привело к исчезновению оных. С ними пропали песни ,прибаутки,сказки и т.д. Пропала самобытность людей ,фольклерная красота русских ,да и не только русских . А ето обедняет страну.Вы сильно заблуждаетесь, думая, что стыдом можно "прикрыть рот" диалектам. :)
Почему стыдливое прикрывание рта массовому мату с разнообразным просторечием не приводит к исчезновению оных?
Как ни позорь "простой" народ, МАТ с просторечием буйно процветает на Руси по нарастающей.
Почему в Украине никак не удаётся истребить поХаный СУРЖИК?
Диалекты возникают и исчезают естественным путём сами собой по мере роста уровня технологий и грамотности населения.
Люди, обучаясь в школе, читая книжки и газеты, слушая радио и тв, начинают говорить фразами, взятыми из письменного стандартного языка.
Для мозгов неудобно и сложно читать одно, а говорить другое.
Если неграмотная бабуся на сибирском диалекте говорит, например, "глядеть скрозь пальчиков", а грамотный внук читает "смотреть сквозь пальцы", то не из-за стыда, а благодаря грамотности внук отказывается от диалектных фраз.
Почему Вы решили, что народное творчество пропало?
Никуда оно не пропадало, и вымирание диалектов не имеет никакого отношения к процветанию фольклора.
leijona3
10-09-2013, 14:00
Почему стыдливое прикрывание рта массовому МАТУ с разнообразным просторечием не приводит к исчезновению оных?
.
Всё в одну кучу намешали...
Каким местом мат относится к диалектом?
И каким образом образованность связана с особенностями произношения,диалектом?
Всё в одну кучу намешали...
Каким местом мат относится к диалектам ?
По-Вашему ,образованные люди не матюгаются? Послушайте некоторых представителей Гос Дуры... И каким образом образованность связана с особенностями произношения,диалектом?У Вас явные проблемы с пониманием письменной речи. :)
Перечитайте внимательно мой ответ участнице Vechernjaja в контексте её вопроса.
Муртеиста я слангиста
хттп://саин-ет-сауф.блогспот.фи/2010/12/муртеиста-я-слангиста.хтмл
:хлоп: :хлоп: :хлоп: :хлоп: :хлоп: :хлоп: :хлоп:
А интересно, какой процент финнов, говорит чисто на финском? Ну я имею в виду на чистом финском, таком финском, как его изучают по словарям иностранцы например... Тот язык, что мы каждый ден слышим, и на котором уже сами говорим, ето еее.. набор сленгофф местечковых, примисю шведского и английского языкофф... Нормалные финны, кто давно не был в Финляндии, такой язык не понимают напроч..! :uzhas:
Вот где деградация язиковая идёт, семимилными шагами...!
О вреде диалектов:
Murre-erot
Murteiden väliset erot aiheuttavat oikeinkirjoituspulmia, koska asiatekstissä pitäisi käyttää yleiskielen mukaisia asuja.
Useimmiten ongelmia ei synny, koska koulussa opitaan yleiskieltä ja koska kirjoissa ja lehdissä yleensä käytetään yleiskieltä. Niinpä useimmat osaavat kirjoittaa kädet, vaikka kotimurteessa sanottaisiin käret, käet tai kälet.
Ongelmia aiheuttavat kuitenkin yksittäiset sanat, joista ei aina tiedetä tai muisteta, mikä muoto on otettu yleiskieleen, kuten enää. Lisäksi on joitakin sanoja, jotka on otettu yleiskieleen tavallaan kahdesti, kahden eri murteen pohjalta, ja eriytetty eri tehtäviin.
Esimerkiksi lähdettää ja lähettää ovat alkujaan saman sanan länsi- ja itämurteinen muoto. Itämurteinen asu lähettää on vakiintunut yleiskieleen, mutta länsimurteinen asu lähdettää muodostunut erilliseksi sanaksi, jolla on rajallinen merkitys ”tehdä abortti”...
http://www.cs.tut.fi/~jkorpela/kielenopas/6.4.html
А интересно, какой процент финнов, говорит чисто на финском? Ну я имею в виду на чистом финском, таком финском, как его изучают по словарям иностранцы например... Тот язык, что мы каждый ден слышим, и на котором уже сами говорим, ето еее.. набор сленгофф местечковых, примисю шведского и английского языкофф... Нормалные финны, кто давно не был в Финляндии, такой язык не понимают напроч..!
Вот где деградация язиковая идёт, семимилными шагами...!В принципе правильное, но не слишком ли драматичное описание событий, нет? :)
Абсолютно то же самое и в России. :)
В фин.школе обучение на стандартном книжном финском, как и в рос. школе на стандартном русском.
При этом в Финляндии точно так же, как и в России, полно сленга и просторечия (кроме мата, потому что в финском его нет).
Про "нормальных финнов", которые якобы не понимают финского, вообще читать странно, это уже явный перебор.
Это где такое происходит?
Например, я говорю на стандартном книжном финском с лёгким ин. акцентом и прекрасно понимаю городское население везде в Финляндии.
Но про глубинные деревни и хутора ничего не могу сказать.
Действительно, несколько раз приходилось общаться с приехавшими с каких-то фин. хуторов, именно этих бедолаг ин. акцен вводит в некий шок и ступор. Я их называю "из леса, вестимо" (однажды в студёную зимнюю пору ОН вышел из леса, был сильный мороз...) :D
Vechernjaja
10-09-2013, 15:44
Как ни позорь "простой" народ, МАТ с просторечием буйно процветает на Руси по нарастающей.
Почему в Украине никак не удаётся истребить поХаный СУРЖИК?
Диалекты возникают и исчезают естественным путём сами собой по мере роста уровня технологий и грамотности населения.
Люди, обучаясь в школе, читая книжки и газеты, слушая радио и тв, начинают говорить фразами, взятыми из письменного стандартного языка.
Для мозгов неудобно и сложно читать одно, а говорить другое. .
Когда ето мат был диалектом? У нас есть друзья с Украины.Так они очень рады поговорить дома на своем "диалекте". Она медик ,он строитель. А исчезают они не естественным путем,а с помощью стыда как раз. Как же,говорить не по русски было неприлично. Людей не брали на работу,во время обучения смеялись над студентами из деревни ,например.Люди были вынуждены переучиваться,ломать себя. Или ты как все -или мы тебя затравим и будешь ты изгоем.
Когда ето мат был диалектом? Никто Вам и не пишет, что мат = диалект. Речь идёт о причинах исчезновения диалектов.
Вы написали, что де методом "стыдливого прикрывания рта" якобы можно убрать диалекты.
Вот я Вас и спрашиваю - объясните (!), почему же этим Вашим методом/способом "стыдливого прикрывания рта" нельзя убрать из народа просторечие с матом.
neon_ptz
10-09-2013, 16:18
Уж не надо проводить черту! мы в центре, а вы в деревне, прям как москали "за мкадом жизни нет"! вчера ходили с женой в Fiat центр по вопросу з\ч, в силу не огромного своего запаса слов, пришлось напрягать ее(преподаватель финского с акредитацией в финляндии) Дак раза с пятого мы поняли, что менеджер по з\ч хотел спросить какая у нас марка авто? потому-что ему было трудно выговаривать букву F, и это слышалось смешно IAT. В конце-концов когда он стал перечислять модели STILO PANDA BRAVO и вот оно произошло - мы договорились наконецто! А это оф дил, где они все такие деловые ходят.
P.S. Даже среди финских преподаватель родного языка есть очень много не компитетных работников. Случай с конференции профсоюза препод. фин.. Выступает с докладом учитель школы:зеленые волосы, рваные джинсы, всевозможные сокращения слов и т.д. Следующее выступление: женщина лет 40-50, высшее образование, опыт работы в университете, укладка волос, юбка, пиджак, небольшой каблук, идеальное выступление. Делаем выводы.
Vechernjaja
10-09-2013, 21:36
Никто Вам и не пишет, что мат = диалект. Речь идёт о причинах исчезновения диалектов.
Вы написали, что де методом "стыдливого прикрывания рта" якобы можно убрать диалекты.
Вот я Вас и спрашиваю - объясните (!), почему же этим Вашим методом/способом "стыдливого прикрывания рта" нельзя убрать из народа просторечие с матом.
Я говорю не "можно убрать",а их насильно убирали. В каждой области ,свой диалект. Слышали рязанский говор? А владимирский?Ну и т.д. Намного проще,когда все гаварят,как масквичи.Ведь правда?
А мат ето часть жизни русского народа. Как с ним бороться,если пол России сидят по тюрьмам? Там свой "диалект",блин. И бороться с ним ,все равно ,что против ветра ...
Всегда удивляет,как в 5млн - ой стране, и зачем, и откуда?! Столько диалектов...
А теперь еще и не понимаю как моледежь/ подростки между собой общаются.... сын ( 17 вэ. ) фейсбук постоянно открытым держит на экране телевизора, гляну бывает мимо проходя,ну ничегошеньки не понимаю из их переписки, :rolleyes:
Я говорю не "можно убрать",а их насильно убирали. В каждой области ,свой диалект. Слышали рязанский говор? А владимирский?Ну и т.д. Намного проще,когда все гаварят,как масквичи.Ведь правда?
...Если в начале 20 века в сёлах проживало почти 90% населения России, то в 1989 г в городах проживало уже 70 % населения, а в 2010 году городское население почти 75 %.
Люди из разных районов массово переселялись в города и общение между людьми было бы невозможно, народ не понимал бы друг друга, если бы каждый на своём тарабарском наречии продолжал говорить и писать.
Сохранение диалектов и урбанизация - две несовместимые вещи.
Так что никто ничего не убирал насильно.
Исчезновение диалектов - это естественный процесс.
А Вам бы понравилось, если мы бы тут на форуме начали писать каждый на своём диалекте, как на Смоленщине в середине 20 века:
Дарагабужскі раён: Дайтя хъть разок глытануть, усё у роти пирясохла. Што ни дяреуня, то и паверья: у кожный гомън свой. Деуки, гъманитя тиха, пускай малиц заснеть. Жарили, жарили грибы, а яны усё гаренють, атварить нада было.
Дзямідаўскі раён: День дъжыдала, пакуль аццапливыли вагоны. И матка, и батька путяный, а ён блукуняицца тока. Нада матку паслухъть. У жупаны и шубы прншывались гъплюки, такии жалезный крючки. Мы ужу спим, а яны усё гъмынять.
Духаўшчынскі раён: Гусей манють с возира: гали-гали, гали-гали. Ну и гарна ж ён гъварить, заслухъцца можна. Гланула кваску халодныга. Яблыня вырысла гылинастыя тыкая бяс сонца. Яны и дома ни были гърдываты, и у людях будуть паслухмяный. Ён у возири растеть. Ета у кузни гарно. Вот типлятки кыла курицы гарнулись. Жыветь как гъспадыня и нужды ни знаить. Лён гылавистый урадиуся.
Краснінскі раён: Пынайшли у хату цыгани, гаргочуть, а я ничога ни панимаю. Тихън, як ашалеу, дык, бувала, выйдить с хаты й гайкыить нъ крыльце. Лигла, думъла засну. Иде ж тут заснеш!
Манастыршчынскі раён: Сашка гъндлюить уваусю: ръздау свае игрушки рибятым, а тэя яму жилизяк усяких нывълакли.
Рослаўльскі раён: Во у Маньки такей малиц ёсь, тожа дужа галузливий.
Сафонаўскі раён: Ты ня слухъй бабьй гамонки, у книгу гляди. Ты к Машки схади: во хто гъмануха, нъгаворить табе, што хош.
Смаленскі раён: У мяне скора у гароди свае гурки будуть. Сянни буду пастивить кароу нъ гарохвиннику. Была матка жыва, усих гарнула к сабе, а тяперь пъръзъехълись хто куда. Ина гъмануха, а ты маучуння. Ина ж девычка спакойныя, ни гарезница. Дакеда вы учора пръпалоли? Яны пъдравнивълы сена, ти што там касили. Дочка мне гаворить: чаго ты гайдыръм ходиш?
Ярцаўскі раён: Табе усё мала, ты усё гняпиш. Ни гайкый, усе рауно нй пушшу на вулицу. Ужу дваццыть гадоу, а вам усё б гъливать. Ён кричау гвалту, ды нихто ня услышъу. Воука, хватить табе гирить, дай мячик, иди дамоу. Чаго йта гуси гъргътали ноччий? Ти ня тхорь лазить?
Ельнінскі раён: Ганки раншы звали, типерь крыльцо.
Пачынкаўскі раён: У том доми бабы гъманливыи жывуть, идитя к йим. Гарелку купляють яшшыкыми и самй гонють. Етыт гурок гъркавый, ня еш яго.
источник: http://lingvoforum.net/index.php/topic,7519.0.html
Акцент слышен всегда и везде.
И это просто надо принять и в себе и в слушателях И ЗАБИТЬ НА ЭТО.
Важно быть понятым и донести мысль на первых порах внятно, а на последующих-
грамотно и соответственно своему кругозору.
А если кто-то негативно выскажется по поводу акцента из местных-
(было за 23 года 1 раз) когда ты, товарисчь, заговоришь на русском как я на финском, тогда и
увидим правду жизни и расставим точки над Ё.
***********
Яде, при всем уважении, не согласна с тарабарщиной диалектов (вернее Вашим взглядом).
Умею на русс, суржике,из нас-украинцев красивый родной язык насильно вытравливали,
умею на украинском, финском, английском(лучше-американском), примитивно на немецком и испанском (различаю карибский, андалузийский и мадридский диалекты).
Не вижу тарабарщины нигде. Нет в наши дни единственно прально манеры выражать мысли.
*************
Я суржик-это сплошная ржака, что вообще составляет смсл жизни.
Не чувствую лучшесть или хужесть языков
Яде, при всем уважении, не согласна с тарабарщиной диалектов (вернее Вашим взглядом).
из нас-украинцев красивый родной язык насильно вытравливали...суржик-это сплошная ржака..
Дорогая 1901, ви спершу дівоньки вже розберіться на дозвіллі що вам добре, а що ні:
Из украинцев, по-вашему, "насильно вытравливали" вашу красиву правильну українську мову, оставив вам диалекты с суржиком, и це погано!
А из россиян, по-вашему, "насильно вытравливали" диалекты, оставив им один правильный русский, и это опять плохо!
вас почитати...эээ...розумом не збагнути, вы уж договоритесь между собой, что вы хотите: либо того, чтобы все на красивом/правильном гос. языке говорили, либо без единого общего красивого и правильного лопотали бы и пухуяли-гутарили на диалектах и суржике:
..из нас-украинцев красивый родной язык насильно вытравливали..
...стыдливое прикрывание рта диалектам привело к исчезновению оных....их насильно убирали.....ето обедняет страну. :insane: :golova: :D
Всегда удивляет,как в 5млн - ой стране, и зачем, и откуда?! Столько диалектов...
А теперь еще и не понимаю как моледежь/ подростки между собой общаются.... сын ( 17 вэ. ) фейсбук постоянно открытым держит на экране телевизора, гляну бывает мимо проходя,ну ничегошеньки не понимаю из их переписки, :rolleyes:
диалекты иногда так и возникают - почти как другой язык. феня, кокни, сланги, профи арго и.т.д - для того что бы милиционер не понимал о чем речь.
зачем финские шведы так сермяжно по-лесному говорят на шведском? или это может не шведы?..!..
это даже не шведский, это шведы называют "финска". это - старый шведский где не произошли изменения которые произошли с языком в швеции. И ЕГО ЕЩЕ В ШКОЛЕ заставляют учить! не нормальный шведский, а "ветхозаветный". .. заставляют - потому что в законе так написано.
Vechernjaja
11-09-2013, 16:57
Диалекты убрать-мир станет черно белый. А ведь он цветной,не спа?
А вобще:если напустили в страну разных-всяких,пускай терпят акценты ,диалекты. :))))
[russian.fi, 2002-2014]