Финляндия по-русски

Финляндия по-русски (https://www.russian.fi/forum/index.php)
-   Знакомства (https://www.russian.fi/forum/forumdisplay.php?f=111)
-   -   Хочу учиться русскому языку (https://www.russian.fi/forum/showthread.php?t=78920)

сурикат 10-06-2015 01:52

Хочу учиться русскому языку
 
Привет всем!

Я финн, 39-лет молодой человек, живу в Ювяскюля. Два лет назад я начинал учиться русского языке, потому-что я несколько раз был в Россия, а не понял ничто. Решил, что в следующий раз буду говорить что-нибудь! Я учился только одиноко, вначале, а затем также в курсе. Но мне надо как-то практиковаться, летом у наш курс не быть. Если бы где-нибудь хочет помогит меня, так или иначе, я очень благодарю!

unkowGirl 10-06-2015 12:07

Есть много сайтов русских где можно переписываться или общаться в чатах по русски. Например www.mamba.ru
Устно практиковаться можно в каком нибудь русско язычном обществе в вашем городе - поищите их координаты в интернете.

*1* 10-06-2015 12:13

Да и на этом сайте можно практиковаться. Пишите, будем отвечать на вопросы :)

Канарейка 10-06-2015 12:17

Цитата:
Сообщение от malexTrolli
Да и на этом сайте можно практиковаться. Пишите, будем отвечать на вопросы :)

Да! Пишите здесь, чем сможем - поможем. Главное не стесняйтесь, что не понятно - спрашивайте, если хотите, чтоб исправляли ошибки - пишите, будем вместе исправлять и искать верные речевые решения.

Удачи! :)

сержик 10-06-2015 16:20

Я живу в Ювяскюля. Можно встретится и потренироваться. Я тоже только в начале изучения финского. Поможем друг другу?))

vaisan 10-06-2015 16:50

Цитата:
Сообщение от сурикат
Привет всем!

Я финн, 39-лет молодой человек, живу в Ювяскюля. Два лет назад я начинал учиться русского языке, потому-что я несколько раз был в Россия, а не понял ничто. Решил, что в следующий раз буду говорить что-нибудь! Я учился только одиноко, вначале, а затем также в курсе. Но мне надо как-то практиковаться, летом у наш курс не быть. Если бы где-нибудь хочет помогит меня, так или иначе, я очень благодарю!

Я бы предложил Вам обозначить небольшие темы. Писать их здесь на форуме (было бы здорово) на обоих языках. Сначала по-русски, так как Вы можете, и затем по-фински. Мне кажется, что это было бы полезно многим. Мы бы правили русский, а Вы бы правили наш финский.

Теперь ошибки:
Два лет назад - правильно будет "один год назад", "два/три/четыре года назад", "пять/шесть... (и так далее) лет назад"
я начинал учиться русского язык - "я начал учить русский язык"
Я учился только одиноко, - я учил самостоятельно (я изучал один, то есть без учителя) - opetelin omin voimin/omin päin
летом у наш курс не быть - "летом у нас нет курсов".
Если бы где-нибудь хочет помогит меня, так или иначе, я очень благодарю - если кто-нибудь (за)хочет помочь мне, я буду очень благодарен

сурикат 10-06-2015 19:38

Спасибо всём! Хорошые идей. Я стараюсь писать здесь как можно часто, несмотря на это я очень занятый на работе. В любом случае, этот бы очень полезный писать что-то регулярно. Мне не очень много беспокоит, если бы я не правильно писаю, я только хочу быть понятный, и нужен практикование. Я ещё не очень хорошо знаю этот форум, и где здесь темы которые может мне интересует.

Я думаю, что мой литературный уровень выше чем разговорный, теперь. Поэтому, буду написать Ваш, Сержик, персональное сообщение.

Спасибо особенно vaisan, за исправление ошибок.

Лейкин 11-06-2015 00:10

Цитата:
Сообщение от сурикат
Спасибо всём! Хорошые идей. Я стараюсь писать здесь как можно часто, несмотря на это я очень занятый на работе. В любом случае, этот бы очень полезный писать что-то регулярно. Мне не очень много беспокоит, если бы я не правильно писаю, я только хочу быть понятный, и нужен практикование. Я ещё не очень хорошо знаю этот форум, и где здесь темы которые может мне интересует.

Я думаю, что мой литературный уровень выше чем разговорный, теперь. Поэтому, буду написать Ваш, Сержик, персональное сообщение.

Спасибо особенно vaisan, за исправление ошибок.

Я тоже пишу не часто и тоже занят на работе. А ты по-шведски говоришь?

7350064 11-06-2015 00:12

Пишите, как знаете, а люди добрые помогут и исправят.Главное общение....

сурикат 11-06-2015 07:17

Цитата:
Сообщение от Otmorozok
Прости меня Верка,что я не русский.
Честно слово,Вы что не видите,что это троллинг?


Жаль, что Вы видите такой. Я честный человек, но я знаю, что в интернете слишком троллинг, и это иногда сложный сказать кто тролл. Первое предложение я не понимал. Верка?

Harmi, että näette sen noin. Olen rehellinen ihminen, mutta tiedän, että internetissä esiintyy liikaa trollausta, ja on joskus vaikea sanoa kuka on trolli. Ensimmäistä virkettä en ymmärtänyt. Verka?

vaisan 11-06-2015 11:29

Цитата:
Сообщение от сурикат
Жаль, что Вы видите такой. Я честный человек, но я знаю, что в интернете слишком троллинг, и это иногда сложный сказать кто тролл. Первое предложение я не понимал. Верка?

Harmi, että näette sen noin. Olen rehellinen ihminen, mutta tiedän, että internetissä esiintyy liikaa trollausta, ja on joskus vaikea sanoa kuka on trolli. Ensimmäistä virkettä en ymmärtänyt. Verka?

Не обращайте внимания. К сожалению, подобные люди существуют. (Думаю, что "Веркиному" другу стоит извиниться перед Вами)

Жаль, что Вы видите такой. Жаль, что Вы видите так.
että internetissä esiintyy liikaa trollausta что в интернете появляется слишком много троллинга
ja on joskus vaikea sanoa kuka on trolli и иногда трудно сказать кто (есть) тролль
я не понимал я не понял (понять - пойму - понял, поняла, поняло; понимать - понимаю - понимал, понимала, понимало: ymmärtää = понять и ymmärtää = понимать )
русское склонение/спряжение можно посмотреть здесь

Vnik 11-06-2015 12:20

Цитата:
Сообщение от vaisan
Не обращайте внимания.

Как специалист по русскому языку, разъясните пожалуйста, в каких случаях в русском языке следует употреблять предлог "за"? Как Вы объясните такое искажение русского языка, как "я скучаю за тобой". Я, например, тихо охреневаю от таких перлов. Или "расскажите нам про ( кого,что )" заменяют на "расскажите нам за ( кого, что)". Разве это правильно?

Канарейка 11-06-2015 12:30

Цитата:
Сообщение от Vnik
Как специалист по русскому языку, разъясните пожалуйста, в каких случаях в русском языке следует употреблять предлог "за"? Как Вы объясните такое искажение русского языка, как "я скучаю за тобой". Я, например, тихо охреневаю от таких перлов. Или "расскажите нам про ( кого,что )" заменяют на "расскажите нам за ( кого, что)". Разве это правильно?

Может человек реально скучает находясь позади кого-то? Или рассказывает вместо кого-то? :D

Olka 11-06-2015 15:00

Цитата:
Сообщение от Vnik
Как специалист по русскому языку, разъясните пожалуйста, в каких случаях в русском языке следует употреблять предлог "за"? Как Вы объясните такое искажение русского языка, как "я скучаю за тобой". Я, например, тихо охреневаю от таких перлов. Или "расскажите нам про ( кого,что )" заменяют на "расскажите нам за ( кого, что)". Разве это правильно?


Неправильно, меня это тоже раздражает.

vaisan 11-06-2015 15:09

Цитата:
Сообщение от Vnik
Как специалист по русскому языку, разъясните пожалуйста, в каких случаях в русском языке следует употреблять предлог "за"? Как Вы объясните такое искажение русского языка, как "я скучаю за тобой". Я, например, тихо охреневаю от таких перлов. Или "расскажите нам про ( кого,что )" заменяют на "расскажите нам за ( кого, что)". Разве это правильно?

1. Увы, не специалист.
2. По поводу "перлов" - я тоже, мягко говоря, охреневаю
В данном случае "я скучаю за тобой", "не скажу за всю Одессу", "в Украине" - это суржик, пришедший в русский язык из южных областей России и восточных областей Украины. И, по-моему, не имеет отношения к грамматике русского языка.
С другой стороны - посмотрите последние статьи по поводу финского языка и употребления и включения в граматику slangi- ja murresanat. Спецы считают, что так и надо, а по мне - это не верно, хоть в каком языке.
Должен быть Ordnung (ordnung muss sein)!
Кстати, сурикат, а как правильно звучит эта фраза по-фински?

Савинков 11-06-2015 15:12

Цитата:
Сообщение от Vnik
Как специалист по русскому языку, разъясните пожалуйста, в каких случаях в русском языке следует употреблять предлог "за"? Как Вы объясните такое искажение русского языка, как "я скучаю за тобой". Я, например, тихо охреневаю от таких перлов. Или "расскажите нам про ( кого,что )" заменяют на "расскажите нам за ( кого, что)". Разве это правильно?

выражение "за тобой" это южно русский диалект))) например в той местности где я родился очень популярно окончание "вши" напивши, нагулявши и тд))) вологодцы окают москвичи акают и тд))))

Lentochka 11-06-2015 18:48

Цитата:
Сообщение от vaisan
Не обращайте внимания. К сожалению, подобные люди существуют. (Думаю, что "Веркиному" другу стоит извиниться перед Вами)

Жаль, что Вы видите такой. Жаль, что Вы видите так.
että internetissä esiintyy liikaa trollausta что в интернете появляется слишком много троллинга
ja on joskus vaikea sanoa kuka on trolli и иногда трудно сказать кто (есть) тролль
я не понимал я не понял (понять - пойму - понял, поняла, поняло; понимать - понимаю - понимал, понимала, понимало: ymmärtää = понять и ymmärtää = понимать )
русское склонение/спряжение можно посмотреть здесь

Могу предположить почему Сурикату не все верят. :) Он почти без ошибок расставил запятые, что для человека, одиноко изучавшего русский язык всего два года, задача почти не реальная. :) Но в жизни бывают и чудеса. :)

сурикат 11-06-2015 23:25

Цитата:
Сообщение от vaisan
Должен быть Ordnung (ordnung muss sein)!
Кстати, сурикат, а как правильно звучит эта фраза по-фински?


Järjestys olla pitää.

Был очень интересный читать беседу о различиях диалектов в иных районах.
Oli oikein/erittäin mielenkiintoista lukea keskustelua murteiden eroista (eroavaisuuksista) eri alueilla.

Когда я пишу внимательно, я обычно проверю склонение из http://en.wiktionary.org/wiki/%D1%8...%BD%D0%B8%D0%B5
Так я одновременно вижу значение слова.

Kun kirjoitan huolellisesti, yleensä tarkistan taivutuksen (sivulta).... Siten näen samalla sanan merkityksen.

сурикат 11-06-2015 23:50

Цитата:
Сообщение от Lentochka
Могу предположить почему Сурикату не все верят. :) Он почти без ошибок расставил запятые, что для человека, одиноко изучавшего русский язык всего два года, задача почти не реальная. :) Но в жизни бывают и чудеса. :)


Спасибо, но я должен благодарить моих учителей: Булгаков, Пушкин и Чехов. :)

vaisan 12-06-2015 00:11

Цитата:
Сообщение от сурикат
Järjestys olla pitää.

Спасибо
только смущает порядок слов. Может быть - Järjestyksen pitää olla ?

Был очень интересный читать... Было очень интересно читать...
mielenkiintoista (mielenkiintoinen) в переводе уже не является прилагательным, а выступает наречием

...беседу о различиях диалектов в иные районях. ... в иных (лучше: разных) районах
Oli oikein/erittäin mielenkiintoista lukea keskustelua murteiden eroista (eroavaisuuksista) eri alueilla.

А меня поражает, как на такой маленькой территории Финляндии смогло поместиться аж семь диалектов.
suomen kielen murteet

PT 12-06-2015 00:16

Цитата:
Сообщение от vaisan
Спасибо
только смущает порядок слов. Может быть - Järjestyksen pitää olla ?

Был очень интересный читать... Было очень интересно читать...
mielenkiintoista (mielenkiintoinen) в переводе уже не является прилагательным, а выступает наречием

...беседу о различиях диалектов в иные районях. ... в иных (лучше: разных) районах
Oli oikein/erittäin mielenkiintoista lukea keskustelua murteiden eroista (eroavaisuuksista) eri alueilla.

А меня поражает, как на такой маленькой территории Финляндии смогло поместиться аж семь диалектов.
suomen kielen murteet


Да что-то и в русском тексте смущает. :)))))))

Otmorozok 12-06-2015 00:52

Цитата:
Сообщение от сурикат
Спасибо, но я должен благодарить моих учителей: Булгаков, Пушкин и Чехов. :)

Забыли упомянуть Лермонтова,Есенина,Ленина,ну а как же Доставалкин,Салтыков-Ущербный,Максимка Сладкий,что с ними делать?Калевалла в русском переводе под олут с Pohjan Poikoi всче зер гут.:)

сурикат 12-06-2015 00:57


в иных (лучше: разных) районах

Tämän olinkin jo ehtinyt korjata.
Этого я уже исправлял.

только смущает порядок слов. Может быть - Järjestyksen pitää olla ?


Это фразеологизм. Я не знаю, почему порядок так, но это есть. Прямий перевод: järjestys pitää olla.

Ушастый нянь 12-06-2015 01:08

olen käynyt oman tieni polun pitkän mutkikkaaaaan.... :xdrinkers

Juzu 12-06-2015 01:46

Цитата:
Сообщение от vaisan
Спасибо
только смущает порядок слов. Может быть - Järjestyksen pitää olla ?


järjestys pitää olla - порядок должен быть ( дословно)
Järjestyksen pitää olla ....asianomaisena - порядку надо быть подходящим..... (например)

Opiskelen merkonomiksi. Opiskelin ranskaa. Opetelin usia sanoja

Juzu 12-06-2015 02:04

Цитата:
Сообщение от сурикат
Järjestys olla pitää.

Был очень интересный читать беседу о различиях диалектов в иных районах.
Oli oikein/erittäin mielenkiintoista lukea keskustelua murteiden eroista (eroavaisuuksista) eri alueilla.


беседа это - разговор, как его можно читать? Читать можно запись беседы

Elska 12-06-2015 10:10

Цитата:
Сообщение от Juzu
беседа это - разговор, как его можно читать? Читать можно запись беседы
Что-то задумалась.
А может в наш интернетный век уже и допустимо так говорить(или снова писАть, я же сейчас не говорю, а пишу..)?
Мы же пишем "почитала я вашу вчерашнюю болтовню..."

Elska 12-06-2015 10:20

Цитата:
Сообщение от Lentochka
... для человека, одиноко изучавшего русский язык всего два года, задача почти не реальная. :) Но в жизни бывают и чудеса. :)
За два года выучить язык - это не чудо.
Чудо - это более 10 лет жить в стране и не знать её языка.
И таких "чудес" хоть пруд пруди.

argis 12-06-2015 10:39

Цитата:
Сообщение от Juzu
järjestys pitää olla - порядок должен быть ( дословно)
Järjestyksen pitää olla ....asianomaisena - порядку надо быть подходящим..... (например)

Opiskelen merkonomiksi. Opiskelin ranskaa. Opetelin usia sanoja


Opettelin uusia sanoja )))

anttisepp 12-06-2015 10:45

Цитата:
Сообщение от Juzu
беседа это - разговор, как его можно читать? Читать можно запись беседы

SIC: keskustelu.

Juzu 12-06-2015 11:41

Цитата:
Сообщение от vaisan
......
Я учился только одиноко, - я учил самостоятельно (я изучал один, то есть без учителя) - opetelin omin voimin/omin päin


Из интернета: opetelin usia sanoja, opetelin tänään syömään puikkoilla, Opetelin töissä , opetelin soittamaan nirvanan man who....
http://rusfin.org/fin.aspx#word

Juzu 12-06-2015 11:52

Цитата:
Сообщение от Elska
Что-то задумалась.
А может в наш интернетный век уже и допустимо так говорить(или снова писАть, я же сейчас не говорю, а пишу..)?
Мы же пишем "почитала я вашу вчерашнюю болтовню..."


A я пишу: просмотрела вашу вчерашнюю переписку. НО, вы сами решаете, смотреть ли вам оперу, или слушать.

Olka 12-06-2015 14:48

Автор, успехов в изучении русского!
В чём-то финский язык даже сложнее, например фразу "Anna palaa" можно перевести 4 способами.
Вряд ли в русском языке подобные есть :)

Канарейка 12-06-2015 15:30

Цитата:
Сообщение от Juzu
A я пишу: просмотрела вашу вчерашнюю переписку. НО, вы сами решаете, смотреть ли вам оперу, или слушать.

Вообще опера - неудачный пример, потому как её можно в равной степени и смотреть, и слушать. С симфонией сложнее, смотреть её не представляется возможным, хотя допускаю и такой вариант, если симфония транслировалась по ТВ, например.

Juzu 12-06-2015 16:03

Цитата:
Сообщение от Канарейка
Вообще опера - неудачный пример, потому как её можно в равной степени и смотреть, и слушать. С симфонией сложнее, смотреть её не представляется возможным, хотя допускаю и такой вариант, если симфония транслировалась по ТВ, например.


по ТВ транслируется концерт симфонического оркестра, который исполнял симфонию ,скажем, " Прощальную" Гайдна.

"Были в опере,позавчера. Слушали оперу швейцарца Оттмара Шёка «Пентесилея», по трагедии Клейста."

Канарейка 12-06-2015 16:13

Цитата:
Сообщение от Juzu
по ТВ транслируется концерт симфонического оркестра, который исполнял симфонию ,скажем, " Прощальную" Гайдна.

"Были в опере,позавчера. Слушали оперу швейцарца Оттмара Шёка «Пентесилея», по трагедии Клейста."

Все зависит от акцентов. Например, очень популярный нынче вопрос: Ты смотрел оперу Тангейзер? И вопрос поставлен абсолютно корректно, потому что имеется ввиду конкретная постановка, которая наделала много шума. Не Вагнер и его музыка, а Кулябин и его постановка.


Прощальная симфония Гайдна опять не самый лучший пример, потому что симфония эта тоже подразумевает некое постановочное решение, и вот именно эту симфонию очень можно смотреть , более того, иногда просто нужно ибо сие есть шедевр не только музыкальной мысли, но и режиссерской. :)

То есть я считаю, что в данных случьях употребление того или иного глагола скорее зависит от акцента на то или иное действие.

Lentochka 12-06-2015 17:43

Цитата:
Сообщение от Elska
За два года выучить язык - это не чудо.
Чудо - это более 10 лет жить в стране и не знать её языка.
И таких "чудес" хоть пруд пруди.

Он ведь не в России русский учил, а в Финляндии. И такие успехи в пунктуации достойны удивления на мой взгляд, т.к. с падежами и спряжениями проблем еще много. Просматривается некоторое несоответствие.
Насчет 10 лет в принципе согласна, но уже не раз тут отписывались те, кому хватает английского. Наверное и правда хватает, иначе бы выучили финский.

Elska 12-06-2015 18:02

Цитата:
Сообщение от Lentochka
Он ведь не в России русский учил, а в Финляндии.
И такие успехи в пунктуации достойны удивления на мой взгляд, т.к. с падежами и спряжениями проблем еще много.
А может уважения?
Удивление у меня вызывает другое.
В контакте есть сообщество "Я люблю русский язык!"
Сегодня там появилось вот такое сообщение:
"Откуда пошло выражение «вернемся к нашим баранам»?
Призыв к говорящему не отвлекаться от основной темы; констатация говорящим того, что его отступление от темы разговора окончилось и он возвращается к сути. "


Вам не кажется, что здесь одна запятая пропущена?

ka-ten-ka 12-06-2015 18:58

Цитата:
Сообщение от Elska
А может уважения?
Удивление у меня вызывает другое.
В контакте есть сообщество "Я люблю русский язык!"
Сегодня там появилось вот такое сообщение:
"Откуда пошло выражение «вернемся к нашим баранам»?
Призыв к говорящему не отвлекаться от основной темы; констатация говорящим того, что его отступление от темы разговора окончилось и он возвращается к сути. "


Вам не кажется, что здесь одна запятая пропущена?


Не кажется.

Juzu 12-06-2015 19:24

Цитата:
Сообщение от Elska
А может уважения?
Удивление у меня вызывает другое.
В контакте есть сообщество "Я люблю русский язык!"
Сегодня там появилось вот такое сообщение:
"Откуда пошло выражение «вернемся к нашим баранам»?
Призыв к говорящему не отвлекаться от основной темы; констатация говорящим того, что его отступление от темы разговора окончилось и он возвращается к сути. "


Вам не кажется, что здесь одна запятая пропущена?


что его отступление от темы разговора окончилось, и он возвращается к сути.

Lentochka 12-06-2015 19:27

Цитата:
Сообщение от Elska
А может уважения?
Удивление у меня вызывает другое.
В контакте есть сообщество "Я люблю русский язык!"
Сегодня там появилось вот такое сообщение:
"Откуда пошло выражение «вернемся к нашим баранам»?
Призыв к говорящему не отвлекаться от основной темы; констатация говорящим того, что его отступление от темы разговора окончилось и он возвращается к сути. "


Вам не кажется, что здесь одна запятая пропущена?

Вы потеряли нить. Речь шла о том, почему автора заподозрили в троллизме. У меня вызвал именно удивление такой перекос в знании языка. При чем тут какие-то сообщества "В контакте"?

Elska 12-06-2015 19:37

Цитата:
Сообщение от Lentochka
Вы потеряли нить.
Нитей я не теряю.
Цитата:
Сообщение от Lentochka
Речь шла о том, почему автора заподозрили в троллизме.
У меня вызвал именно удивление такой перекос в знании языка.
Речь в этой теме шла и идёт о том, что автор хочет выучить русский язык.
Удивление у меня вызывает другое, но это не в тему.

ka-ten-ka 12-06-2015 19:42

Цитата:
Сообщение от Juzu
что его отступление от темы разговора окончилось, и он возвращается к сути.

Не нужна здесь запятая. Не поленилась поискать в интернете, вот цитата:

Между двумя придаточными, соединенными одиночными соединительными или разделительными союзами и, или, либо, да (в значении «и»), запятая не ставится (при этом подчинительный союз или союзное слово может и не повторяться): Подходя к дому, я вспомнил, что неподалеку в еловом перелеске с можжевельником не раз спугивал старого петуха-черныша и еще там жила матка с одним молодым петушком (Пришв.) — две придаточные части изъяснительные, соединенные союзом и

ka-ten-ka 12-06-2015 19:43

Цитата:
Сообщение от Elska
Значит ищем и повторяем тему "Сложносочинённые предложения" ;)

http://orthographia.ru/punctuatio.php?sid=134
Знаки препинания в сложноподчиненном предложении

Elska 12-06-2015 19:57

Цитата:
Сообщение от ka-ten-ka
http://orthographia.ru/punctuatio.php?sid=134
Знаки препинания в сложноподчиненном предложении
Пошла посыпать голову пеплом.
Спасибо.

ka-ten-ka 12-06-2015 20:08

Цитата:
Сообщение от Elska
Пошла посыпать голову пеплом.
Спасибо.

Ничего страшного, эти коварные сложноподчиненные, они такие;)

Elska 13-06-2015 11:26

Цитата:
Сообщение от ka-ten-ka
Ничего страшного, эти коварные сложноподчиненные, они такие;)
А я , как "самая умная" :lopuh: послала таки им вчера вопросик про нехватку запятой.
Ещё до того, как выяснилось коварство сложноподчиненных.
Сегодня они опубликовали "наш ответ Чемберлену" :D

ka-ten-ka 13-06-2015 15:37

Цитата:
Сообщение от Elska
А я , как "самая умная" :lopuh: послала таки им вчера вопросик про нехватку запятой.
Ещё до того, как выяснилось коварство сложноподчиненных.
Сегодня они опубликовали "наш ответ Чемберлену" :D

Зато теперь Вы навсегда запомните это правило :) Во всем есть свои плюсы.
Тоже подписана на новости этого сообщества в контакте)). Бывают интересные посты у них, но бывают и откровенно идиотские.

Elska 13-06-2015 15:47

Цитата:
Сообщение от ka-ten-ka
Бывают интересные посты у них, но бывают и откровенно идиотские.
Сегодняшний пост с Пушкиным ещё не "переварила".
Или, думаю, я чего-то недопонимаю, или же это как раз и есть тот самый - идиотский случай.

Elska 13-06-2015 16:46

Цитата:
Сообщение от сурикат
... я несколько раз был в Россия, а не понял ничто. Решил, что в следующий раз буду говорить что-нибудь!
Ещё идея пришла.
Вы можете фильмы смотреть.
Если что-то не поймёте, то скажете на какой минуте.
Мы посмотрим и подскажем.
Вот, например, финская классика

"За спичками"

сурикат 14-06-2015 23:58

Цитата:
Сообщение от Elska
Ещё идея пришла.
Вы можете фильмы смотреть.
Если что-то не поймёте, то скажете на какой минуте.
Мы посмотрим и подскажем.
Вот, например, финская классика

"За спичками"


Спасибо за совет. Я немного филмы смотрел. Я не ещё очень хорошо успею всё понять, особенно если характер быстро говорит. Мне нравится смотреть русски фильмы с русским субтитрым. К сожаленю, я они мало находил из интернете.

Лейкин 15-06-2015 00:29

Цитата:
Сообщение от сурикат
Спасибо за совет. Я немного филмы смотрел. Я не ещё очень хорошо успею всё понять, особенно если характер быстро говорит. Мне нравится смотреть русски фильмы с русским субтитрым. К сожаленю, я они мало находил из интернете.

Кстати, а вам лично нравится "За спичками"? Мне вот интересно - была ли популярна эта история у финнов? И какое отношение к русской экранизации?

сурикат 15-06-2015 01:07

Цитата:
Сообщение от Лейкин
Кстати, а вам лично нравится "За спичками"? Мне вот интересно - была ли популярна эта история у финнов? И какое отношение к русской экранизации?

Ещё не посмотрел, но буду. Прочитал книга когда я был около двадцати-летный, и очень любил. Финский фильм тоже не видел. Оно было популярный, думаю, но я не сам этого вспомню - я слишком молодой. Особенно популярный "За спичками" в летние театры, и почти каждый год что-то театр представляет их.

vaisan 15-06-2015 12:03

Цитата:
Сообщение от сурикат
Ещё не посмотрел, но буду. Прочитал книга когда я был около двадцати-летный, и очень любил. Финский фильм тоже не видел. Оно было популярный, думаю, но я не сам этого вспомню - я слишком молодой. Особенно популярный "За спичками" в летние театры, и почти каждый год что-то театр представляет их.

Прочитал книга когда я был около двадцати-летный, и очень любил
Прочитал книгу, когда мне было около двадцати (когда я был примерно двадцатилетний), и очень понравилась

почти каждый год что-то театр представляет их
почти каждый год какой-то театр представляет её (пьесу, книгу..., но не спички)

pikkupupu 15-06-2015 12:06

Цитата:
Сообщение от vaisan
Прочитал книга когда я был около двадцати-летный, и очень любил
Прочитал книгу, когда мне было около двадцати (когда я был примерно двадцатилетний), и очень понравилась

почти каждый год что-то театр представляет их
почти каждый год какой-то театр представляет её (пьесу, книгу..., но не спички)


почти каждый год какой-то театр ставит её (пьесу, книгу..., но не спички)

сурикат 15-06-2015 17:38

Цитата:
Сообщение от pikkupupu
почти каждый год какой-то театр ставит её (пьесу, книгу..., но не спички)

Спасибо.
Я подумал "За спичками" - спектакль :)

Лейкин 15-06-2015 22:12

Цитата:
Сообщение от сурикат
Спасибо.
Я подумал "За спичками" - спектакль :)

Всё правильно, "спектакль" тоже подходит. Постановка, пьеса, экранизация (для фильма), спектакль (для театра) - можно говорить по-разному и это будет правильно. Главное - не накосячить с падежами. )))))))
Кстати, :) вы знаете такое слово: "накосячить"?

Лейкин 15-06-2015 22:18

Цитата:
Сообщение от сурикат
Ещё не посмотрел, но буду. Прочитал книга когда я был около двадцати-летный, и очень любил. Финский фильм тоже не видел. Оно было популярный, думаю, но я не сам этого вспомню - я слишком молодой. Особенно популярный "За спичками" в летние театры, и почти каждый год что-то театр представляет их.

Я тоже посмотрел "За спичками" лет 20 назад. Советскую версию. Тогда фильм не произвел на меня никакого впечатления. Зато сейчас мне он очень нравится. И самое интересное - не знаю почему.

сурикат 15-06-2015 22:36

Цитата:
Сообщение от Лейкин
Главное - не накосячить с падежами. )))))))
Кстати, :) вы знаете такое слово: "накосячить"?


не знал. По Викисловарю: неол., разг. сделать что-либо плохо, допустить какую-либо ошибку.

innjans27 02-08-2015 18:04

Цитата:
Сообщение от сурикат
Привет всем!

Я финн, 39-лет молодой человек, живу в Ювяскюля. Два лет назад я начинал учиться русского языке, потому-что я несколько раз был в Россия, а не понял ничто. Решил, что в следующий раз буду говорить что-нибудь! Я учился только одиноко, вначале, а затем также в курсе. Но мне надо как-то практиковаться, летом у наш курс не быть. Если бы где-нибудь хочет помогит меня, так или иначе, я очень благодарю!

Привет! А я русская живу в Вантаа. Давай общаться и помогать друг другу. тебе в русском, ты мне в финском!
Инна

Yurti 02-08-2015 21:19

Цитата:
Сообщение от Лейкин
Я тоже посмотрел "За спичками" лет 20 назад. Советскую версию. Тогда фильм не произвел на меня никакого впечатления. Зато сейчас мне он очень нравится. И самое интересное - не знаю почему.


Фильм очень хороший.

Сурикат, довольно силен в русском, пишет неплохо, за два года и такой уровень, хотя и ошибок немало, но все равно молодец.

Yurti 02-08-2015 21:29

Цитата:
Сообщение от сурикат
не знал. По Викисловарю: неол., разг. сделать что-либо плохо, допустить какую-либо ошибку.


Совершенно верно. Косячить - глагол - делать что-либо плохо - это сленг. Накосячить - прошедшее время - совершившееся действие. Пример: Косить - Накосить - траву, например.

А можно - Накосить бабла - сленг - то есть, заработать денег, честным и не очень путем. :) Русский язык более чем богат этими всякими штучками.

K100 02-08-2015 21:38

Цитата:
Сообщение от сурикат
Привет всем!

Я финн, 39-лет молодой человек, живу в Ювяскюля. Два лет назад я начинал учиться русского языке, потому-что я несколько раз был в Россия, а не понял ничто. Решил, что в следующий раз буду говорить что-нибудь! Я учился только одиноко, вначале, а затем также в курсе. Но мне надо как-то практиковаться, летом у наш курс не быть. Если бы где-нибудь хочет помогит меня, так или иначе, я очень благодарю!


Привет! Как тебя зовут? Давай дружить? Я с удовольствием тебе помогу. Пиши :)

vaisan 02-08-2015 22:15

Цитата:
Сообщение от Yurti
Накосячить - прошедшее время - совершившееся действие.

Пожалуйста, не вводите человека в заблуждение.
накосячить - это совершенная форма глагола в настоящем времени. Прошедшее время = накосячил (а)(о)

koleoso 03-08-2015 02:00

А вот на глаза попалась интересная фраза...

За песчаной косой,
Лопоухий косой,
Пал под острой косой,
Косой бабы...
С косой :)

magdalena 03-08-2015 08:37

Цитата:
Сообщение от сурикат
Спасибо за совет. Я немного филмы смотрел. Я не ещё очень хорошо успею всё понять, особенно если характер быстро говорит. Мне нравится смотреть русски фильмы с русским субтитрым. К сожаленю, я они мало находил из интернете.

Ай-йа-йай! Как некрасиво вводить в заблуждение честных и доверчивых людей! Ну какой же вы финн? Вы русский! Я же читаю вашу писанину и смеюсь просто! Не буду долго описывать ваш русский с анализом фраз...Имейте совесть и прекратите эту клоунаду!Среди форумчат есть и специалисты в лингвистике.

Yurti 03-08-2015 21:26

Цитата:
Сообщение от vaisan
Пожалуйста, не вводите человека в заблуждение.
накосячить - это совершенная форма глагола в настоящем времени. Прошедшее время = накосячил (а)(о)


Сорри, был невнимателен. Прошу меня простить за эту оплошность, впредь постараюсь такого больше не допускать.

Yurti 03-08-2015 21:28

Цитата:
Сообщение от magdalena
Ай-йа-йай! Как некрасиво вводить в заблуждение честных и доверчивых людей! Ну какой же вы финн? Вы русский! Я же читаю вашу писанину и смеюсь просто! Не буду долго описывать ваш русский с анализом фраз...Имейте совесть и прекратите эту клоунаду!Среди форумчат есть и специалисты в лингвистике.


А может билингвист?

vaisan 03-08-2015 21:42

Цитата:
Сообщение от magdalena
Ай-йа-йай! Как некрасиво вводить в заблуждение честных и доверчивых людей! Ну какой же вы финн? Вы русский! Я же читаю вашу писанину и смеюсь просто! Не буду долго описывать ваш русский с анализом фраз...Имейте совесть и прекратите эту клоунаду!Среди форумчат есть и специалисты в лингвистике.

magdalena - специалистка в лингвистике.
А если Вы не правы, то как будете извиняться?
Или как всегда, лишь бы брякнуть (а может даже, нагадить и на душе приятно).

void0 03-08-2015 21:44

Цитата:
Сообщение от Vnik
Как специалист по русскому языку, разъясните пожалуйста, в каких случаях в русском языке следует употреблять предлог "за"? Как Вы объясните такое искажение русского языка, как "я скучаю за тобой". Я, например, тихо охреневаю от таких перлов. Или "расскажите нам про ( кого,что )" заменяют на "расскажите нам за ( кого, что)". Разве это правильно?

С Одессы пошло...

сержик 03-08-2015 21:44

Цитата:
Сообщение от magdalena
Ай-йа-йай! Как некрасиво вводить в заблуждение честных и доверчивых людей! Ну какой же вы финн? Вы русский! Я же читаю вашу писанину и смеюсь просто! Не буду долго описывать ваш русский с анализом фраз...Имейте совесть и прекратите эту клоунаду!Среди форумчат есть и специалисты в лингвистике.

Обоснуйте, пожалуйста!

Yurti 03-08-2015 23:51

Цитата:
Сообщение от void0
С Одессы пошло...



А ещё - Займи мне 100 рублей (укр.вариант)- вместо - Дай взаймы 100 рублей (рус.вариант)
Я говорю за Сергея или Олежку - вместо про

есть такая тема, ну и конечно же - с Москвы - вместо из нее родимой

сурикат 04-08-2015 05:03

Цитата:
Сообщение от magdalena
Ай-йа-йай! Как некрасиво вводить в заблуждение честных и доверчивых людей! Ну какой же вы финн? Вы русский! Я же читаю вашу писанину и смеюсь просто! Не буду долго описывать ваш русский с анализом фраз...Имейте совесть и прекратите эту клоунаду!Среди форумчат есть и специалисты в лингвистике.


Спасибо. Это для меня большая честь, что кто-нибудь может сказать так. Но в интернете все возможно, я вижу.

Цитата:
Сообщение от koleoso
А вот на глаза попалась интересная фраза...

За песчаной косой,
Лопоухий косой,
Пал под острой косой,
Косой бабы...
С косой :)


http://risovach.ru/upload/2013/08/m...61789_orig_.jpg

Juzu 04-08-2015 13:00

Цитата:
Сообщение от magdalena
Ай-йа-йай! Как некрасиво вводить в заблуждение честных и доверчивых людей! Ну какой же вы финн? Вы русский! Я же читаю вашу писанину и смеюсь просто! Не буду долго описывать ваш русский с анализом фраз...Имейте совесть и прекратите эту клоунаду! Среди форумчат есть и специалисты в лингвистике.


Непонятно почему вы так возбудились? И за лингвистов не стоит отписываться. Насильно никто не заставляет вас читать" вашу писанину". Кому интересно, те пишут. Финн ( даже если не финн), или китаец, или перуанец... Какая разница? Тема - изучение русского языка. Ваше решение: "Не буду долго описывать ваш русский с анализом фраз.." ( Надо заметить, что вы не описывали его русский даже недолго) - очень правильное. Это время можно с большей пользой для "форумчат" потратить на изучение käytöstavat

igorfufachev@yahoo.com 04-08-2015 13:42

визит
 
мы прилетаем в хельсинки 1 окт

может кто то с нами погулять ?

Игорь 51 год и и Наташа 44 года

fufachev@mail.ru

igorfufachev@yahoo.com 04-08-2015 13:43

p.s. +007 912 035 3935

Elska 04-08-2015 14:19

Цитата:
Сообщение от сурикат
Мне кажется, или я один ничего не понял?
Продемонстрирую стишок картинками. :)
За песчаной косой ,
Лопоухий косой,
Пал(погиб) под острой косой ,
Косой бабы ...(kierosilmäinen)
С косой(palmikko)
*"косой" ещё может обозначать пьяный, так что какая там баба была, я не в курсе ;)

vaisan 04-08-2015 15:20

Файлов в теме: 1
Цитата:
Сообщение от Elska
Продемонстрирую стишок картинками. :)
За песчаной косой ,
Лопоухий косой,
Пал(погиб) под острой косой ,
Косой бабы ...(kierosilmäinen)
С косой(palmikko)
*"косой" ещё может обозначать пьяный, так что какая там баба была, я не в курсе ;)

"Косил косой косой косой" — фраза, состоящая из омонимов.

Есть и такое выражение: "За ним пришла баба с косой"
сурикат, а как по-фински звучит это выражение?

Vasi.Koe 04-08-2015 16:03

Цитата:
Сообщение от Vnik
Как специалист по русскому языку, разъясните пожалуйста, в каких случаях в русском языке следует употреблять предлог "за"? Как Вы объясните такое искажение русского языка, как "я скучаю за тобой". Я, например, тихо охреневаю от таких перлов. Или "расскажите нам про ( кого,что )" заменяют на "расскажите нам за ( кого, что)". Разве это правильно?


Vnik, Возможно, я смогу Вам пояснить странное использование частицы "за".

Я служил в Сов.времена в Литве, в Вильнюсе. В нашей части было 100 литовцев и 20 русских (из России - Питер, Смоленск).
Из-за состава военнослужащих и командиров была потребность в изучении литовского языка.

Так вот, выражения типа "за мало", "за много" - кальки с литовского языка можно было слышать регулярно.
Не исключаю, что "скучаю за тобой" из этой же серии.

Хорошего дня
Вас

Yurti 04-08-2015 16:46

+ перлы:

Где ты делась/делся?

vaisan 04-08-2015 17:33

Цитата:
Сообщение от Yurti
+ перлы:

Где ты делась/делся?

Я,русскоязычный, но не понял, что Вы хотите сказать. Можете развить Вашу мысль?

Juzu 04-08-2015 18:01

Цитата:
Сообщение от vaisan
Я,русскоязычный, не понял, что Вы хотите сказать. Можете развить Вашу мысль?


Некоторые говорят: "Где ты делась/делся?" Вместо: "Куда ты пропала?" или " Ты где?"

vaisan 04-08-2015 18:28

Цитата:
Сообщение от Juzu
Некоторые говорят: "Где ты делась/делся?" Вместо: "Куда ты пропала?" или " Ты где?"

По-моему, автор сообщения должен был вместо Вас написать Вашу фразу.
Если я правильно понимаю, здесь мы пытаемся помочь финну в освоении русского языка, а не загадывать загадки. :)

Juzu 04-08-2015 20:17

Цитата:
Сообщение от vaisan
По-моему, автор сообщения должен был вместо Вас написать Вашу фразу.
Если я правильно понимаю, здесь мы пытаемся помочь финну в освоении русского языка, а не загадывать загадки. :)


Извините, любезнейший! Больше не буду...... А "коса у "Косой бабы...с косой ....не palmikko, а - letti. A я понимаю, может быть неправильно, что помимо того, что ВЫ считаете правильным, эта тема - хорошая возможность реанимировать собственный русский.

Yurti 04-08-2015 22:08

Цитата:
Сообщение от Juzu
Некоторые говорят: "Где ты делась/делся?" Вместо: "Куда ты пропала?" или " Ты где?"



Все правильно говорите. Развиваю мысль - муж звонит жене по мобильному и спрашивает: Где ты делась? - вместо - Куда ты делась? делась часто выступает в значении пропала (запропастилась), т.е. когда человек отсутствует немного больше времени, чем ожидалось. + разные схожие варианты.

Yurti 04-08-2015 22:13

Цитата:
Сообщение от vaisan
Я,русскоязычный, но не понял, что Вы хотите сказать. Можете развить Вашу мысль?


Ну, это в продолжении темы о мультикультурном влиянии на русский язык иностранцами (с примерами), а также, особенности диалектов русского языка (с примерами).

OlgaVS 05-08-2015 08:02

Цитата:
Сообщение от Yurti
А ещё - Займи мне 100 рублей (укр.вариант)- вместо - Дай взаймы 100 рублей (рус.вариант)
Я говорю за Сергея или Олежку - вместо про

есть такая тема, ну и конечно же - с Москвы - вместо из нее родимой


Здравствуйте! от себя добавлю, что не только Украина, в частности, Одесса славится подобными перлами) Я из Воронежа, так уже в Воронежской области, чуть ближе к Ростову всё это начинается))) Я так думаю, что просто сленг южных регионов. По поводу изучения языка могу помочь, пишите Вконтакт https://vk.com/secret_crimea_adm

Yurti 05-08-2015 11:47

Цитата:
Сообщение от OlgaVS
Здравствуйте! от себя добавлю, что не только Украина, в частности, Одесса славится подобными перлами) Я из Воронежа, так уже в Воронежской области, чуть ближе к Ростову всё это начинается))) Я так думаю, что просто сленг южных регионов. По поводу изучения языка могу помочь, пишите Вконтакт https://vk.com/secret_crimea_adm


Ну, Воронеж и Ростов само собой. Вряд ли это сленг, скорее стилистические особенности отдельных речевых оборотов в данных регионах.

Optimisti 11-08-2015 16:32

Цитата:
Сообщение от Elska
послала таки им вчера вопросик про нехватку запятой


Послала-таки...
То, либо, нибудь, кое, таки :).

Optimisti 11-08-2015 16:41

Цитата:
Сообщение от Olka
В чём-то финский язык даже сложнее,
например фразу "Anna palaa" можно перевести 4 способами.
Вряд ли в русском языке подобные есть :)


Свистнуть (издать звук).
Свистнуть (украсть).
Свистнуть (ударить кулаком).
Свистнуть, насвистеть (соврать).
:).
Но всё это уже из разговорного (простонародного) языка (кроме первого значения), выходящее за рамки литературных норм. При этом и остальные значения встречаются в художественной литературе.

Elska 12-08-2015 09:01

Цитата:
Сообщение от Optimisti
Послала-таки...
То, либо, нибудь, кое, таки :).
Спасибо.
Первые 4 помнила, а вот про таки уже забыла.
Цитата:
Сообщение от Optimisti

Свистнуть (ударить кулаком).
Что-то новое.
Не слышала никогда.

Juzu 12-08-2015 09:17

Цитата:
Сообщение от Elska
Цитата:
Сообщение от Optimisti
Свистнуть (ударить кулаком).

Что-то новое.
Не слышала никогда.


СВИСТНУТЬ, -ну, -нешь; св. 1. к Свистеть. 2. кого-что. Разг.-сниж. Сильно, с размаха ударить. С. парня в ухо. С. между глаз. С. по лицу. 3. кого-что. Разг.-сниж. Украсть. С. пальто с вешалки. ◊ Когда рак свистнет (см. 1. Рак). <Свистануть, -ну, -нёшь; св. Однокр.
Большой толковый словарь

Olka 12-08-2015 09:37

Цитата:
Сообщение от Optimisti


Свистнуть (издать звук).
Свистнуть (украсть).
Свистнуть (ударить кулаком).
Свистнуть, насвистеть (соврать).
:).
Но всё это уже из разговорного (простонародного) языка (кроме первого значения), выходящее за рамки литературных норм. При этом и остальные значения встречаются в художественной литературе.


Никогда не слышала выделенного выражения в данном значении :)

Optimisti 12-08-2015 10:56

Цитата:
Сообщение от Olka
Никогда не слышала выделенного выражения в данном значении :)


Даже незабвенный С.И. Ожегов включил это значение в свой толковый словарь:

свистнуть - сильно, с размаху ударить.

http://что-означает.рф/%D1%81%D0%B2...%83%D1%82%D1%8C

Optimisti 12-08-2015 11:09

Цитата:
Сообщение от Juzu
Свистануть, -ну, -нёшь; св. Однокр.Большой толковый словарь


А ещё можно звездануть (меж глаз). Словари русского языка это слово также знают.

Ленинградские мальчишки могли "зафитилить" мячом в окно или камнем в голову.
Возможно, что это слово применяли и в других регионах.
В словарях есть даже такие формы: зафинтилить, зафинтифлить, но в Ленинграде так не говорили.

anttisepp 12-08-2015 11:21

Заглянул в тему, вспомнил "Печки-лавочки". :)

Elska 12-08-2015 11:39

Цитата:
Сообщение от Optimisti
А ещё можно звездануть (меж глаз). Словари русского языка это слово также знают.

Ленинградские мальчишки могли "зафитилить" мячом в окно или камнем в голову.
Возможно, что это слово применяли и в других регионах.
В словарях есть даже такие формы: зафинтилить, зафинтифлить, но в Ленинграде так не говорили.
Вот эти слышала.
Ну да, видать в каждом районе свои выражения были.

Olka 12-08-2015 11:43

Цитата:
Сообщение от Elska
Вот эти слышала.
Ну да, видать в каждом районе свои выражения были.


Аналогично :) У нас были ещё такие синонимы как "зафигачить" и даже "запендюрить" :gy:

Optimisti 12-08-2015 15:14

Цитата:
Сообщение от Olka
"зафигачить"


Это уже жаргон... Если мы хотим помочь нашему финскому товарищу в изучении русского языка, то оставим ему на этом этапе только слова, встречающиеся в словарях литературной и разговорной речи. Похоже, что автору темы уже "хватило" того, что мы здесь навспоминали :).

А для различных арго (жаргонов) неплохо было бы открыть специальную тему для взаимного обогащения. Если блатной жаргон (феня) достаточно широко представлен в последнее время в российских фильмах и сериалах, то слова из жаргона профессионалов звучат гораздо реже. Мне довелось провести один отпуск на Чёрном море с музыкантами (лабухами) одного ленинградского оркестра. Их разговоры я начал понимать не с первого дня. Так, к примеру, они обсуждали стОит им или нет принять поступившее предложение "тянуть жмурика"...

Из этой же "оперы" режущие слух ударения в словах, которые используют прфессионалы в различных сферах деятельности: компАс, наркоманИя, осУжденные и т.п. В этой теме забивать голову людям, желащим выучить русский, явно не следует, но в специально открытой для подобного разговора я с удовольствием принял бы участие.

Olka 12-08-2015 15:19

Цитата:
Сообщение от Optimisti
Это уже жаргон....


Ну... Ваше "звездануть" - это тоже жаргон, я просто продолжила тему.
Но в остальном полностью с Вами согласна :)


Часовой пояс GMT +3, время: 00:46.