Как по-фински / по-русски будет? Помогите с переводом / грамматикой! (Osa 2)
Собственно, перевод институтских предметов. В школе сказали, что обычно все предметы по-дурацки переводят в конторах, поэтому можно перевести самим. Может, кто уже переводил и подскажет? По-фински или по-английски.
1. Информатика 2. Программирование на языке высокого уровня (с курсовой работой) 3. Дискретная математика 4. Вычислительная математика вот. Особенно эта вычмат... не смогла даже объяснить, что это такое :( Спасибо заранее всем отозвавшимся! |
информатика - atk-oppi или tietojenkäsittelytiede
программирование -ohjelmointi вычислительная математика - matemattiikkakone |
Re: Помогите с переводом, плиизз
Цитата:
А это просто - diskreetti matematiikka :) |
ооо вы спасли мне жизнь! :) А как "курсовая работа" будет?
|
kurssityö :)
|
Цитата:
Это юмор такой? :D Вычислительная математика - laskennallinen matematiikka. Курсовая работа - у нас всегда называется harjoitustyö, но kurssityö тоже понятно. Информатика у вас какая? Atk-oppi - это как включать компьютер, грубо говоря (устаревшее название) :) Настоящая информатика, как область науки - это именно tietojenkäsittelytiede. |
Как будет leipäjuusto (bread cheese) по-русски? Ведь не хлебный же сыр! А как?
Это такой мягкий сыр, внешне напоминающий омлет с запеченой корочкой. Похоже, составители словарей такой сыр не кушают, т.к. он нигде не значится. |
Я думаю, что сыр leipäjuusto назвали из -за формы сыра, а не из-за того, что он хлебный. То есть домашний сыр- лепешка. А так, действительно странно, что нет официального перевода.
|
Интересный вопрос. По-английски правда он называется sandwich cheese и я всегда называл его juustoleipä. С хлебом никак этот сыр не связан если я правильно знаю. Перевод ´хлебный сыр´ наверное самый подходящий хоть и звучит глупо.
Неужели он вам нравится.. :) |
icecubus
...как будто рeзину пережевываешь, но кусочек его на зубочистке с виноградинкой- ням ням. |
AlinaR
Drugoj variant, razogret' v mikro i potom s medom. Njam njam:) Na vkus i tsvet ... |
Andev
Попробую, слышится уже вкусно...:) |
Цитата:
Может сырный хлеб? |
AlinaR
Попробуйте с вареньем из морошки. Очень интересный вкус. |
Цитата:
Да, но это же не хлеб хоть и название такое. Х*р его знает как перевoдить, I don't fucking care :) |
Может быть его так и называть - лейпаюсто? Ведь пельмени и блины на финский тоже никак не переводятся...
|
Помогите перевести на финский!!! срочно надо!
У нас почти сломалась стиральная машина, мастер совсем не говорит по-английски (кроме ОК больше ничего не знает). Переведите, пожалуйста, то, что написано, если не дословно, то кратко, чтоб смысл проблем был понятен. В среду мастер снова придёт, хотелось бы объяснить.
Иногда всё хорошо стирается без проблем, но чаще всего или сразу все вместе или какая-то одна из следующих проблем: 1) После нагревания воды до заданной по программе температуры, вода не сливается, а ручка переключения программ начинает вращаться без остановки; 2) вода после стирки в горячей воде сливается, нормально переключается на режим полоскания, но дальше полоскание не начинается, т.к. вода все время сливается и сливается и сливается.... 3) В режимах "полоскание" или "отжим" после окончания очередного цикла не происходит перехода на следующий цикл (машина просто сливает воду, барабан не крутится), устраняется если машину выключить и затем включить. 4) Датчики вкл.-выкл. машины и блокираторы дверцы работают неправильно. Например, датчик вкл-выкл.машины не мигает когда переключатель программ стоит в положении stop/reset. |
Проблем очень уж много, в машинке похоже электроника полетела.
А при какой программе стирки все эти "безобразия" творятся? Я вот думаю, если у вас вдруг на стирке шерсти настреоно, то отжим и сушка в программу не входят и вода остается в барабане до специальной настройки на слив. Потом во многих стиральных машинах концерна Электролюкс появилась функция "ночная стирка- yöpesuohjelma", которая исключает полностью функцию отжима, оставляя выстиранное бельё в воде. Какая у вас модель и марка стиральной машины, сколько ей лет, по-описанию- с верхней загрузкой? |
Первого пункта я не понял, но:
1) Veden lämmityksen jälkeen kone ei poista vettä ja ohjelmavalitsin pyörii pysähtymättä 2) Kuumavesipesun jälkeen kone pumppaa veden pois ja siirtyy huuhtelutilaan, mutta huuhtelu ei ala, koska kone ei lakkaa pumppaamasta vettä pois 3) Huuhtelun ja linkouksen jälkeen kone ei siirry seuraavaan vaiheeseen (kone pumppaa vettä pois, rumpu ei pyöri), vika häviää poiskytkemisen jälkeen 4) Virtakytkimet ja luukun lukko eivät toimi. Esimerkiksi virtakytkin ei vilku kun ohjelmavalitsin on asennossa stop/reset |
я не профессиональный переводчик, но попытка не пытка и возможно поможет разобраться в проблеме.
1) После нагревания воды до заданной по программе температуры, вода не сливается, а ручка переключения программ начинает вращаться без остановки; Ohjelmoidun lämpötilan saavuttua postoivesi ei poistu, ohjelmanväännin alkaa pyöriä pysähtymättä. 2) вода после стирки в горячей воде сливается, нормально переключается на режим полоскания, но дальше полоскание не начинается, т.к. вода все время сливается и сливается и сливается.... Pesuvesi korkeassa pesulämpötilassa( valkopesussa ?) poistuu, siirtyy normaalisti huuhteluun, mutta huuhteluvaihe ei ala vaan veden tulo koneesta jatkuu ja jatkuu.... 3) В режимах "полоскание" или "отжим" после окончания очередного цикла не происходит перехода на следующий цикл (машина просто сливает воду, барабан не крутится), устраняется если машину выключить и затем включить. Huuhtelun tai linkouksen päättyä siirto seuraavaan vaiheeseen ei tapahdu vaan vesi poistuu koneesta ja rumpu ei pyöri. Se vika poistuu virtaa katkaisemalla. 4) Датчики вкл.-выкл. машины и блокираторы дверцы работают неправильно. Например, датчик вкл-выкл.машины не мигает когда переключатель программ стоит в положении stop/reset. On/off- painike sekä rummun luukut toimii huonosti. Esimerkiksi, on/off merkkivalo ei vilku ohjausvääntimen ollessa asemassa "stop/kielto" |
A.R., laitetaanko käännöstoimisto pystyyn? :)
|
Я тоже не поняла первый пункт, потому что моя машина не обьявляет мне о достижении заданной температуры стирки. И вообще, я ее никогда не слушала.
Но когда проблемы на лицо, то все ухи в остро должны быть. |
Цитата:
Laitetaan vaan, meistä tulee hyvä tiimi, käännökset sattui melko hyvin nimittäin. ;) |
Ei kai se nyt pelkästään sattuman kauppaa ollut. :)
Aiheesta poikkeamisesta tulee muuten ihan varmasti sanktioita. |
SpaceM, а чего это мы на финский так не навязчиво?
Ты прав, коллега, переводы надо давать точные, была бы По-душка в онлайне, получили бы еше одну версию точного перевода. Но мы тоже с тобой молодцы, уж если мастер не поймет нас, то девушке придется менять мастера. А можно мастеру будет слово дать в теме, пусть отчитается здесь о проделанной экспертизе неполадки, а мы дружественно переведём со спейсиком. |
Ага, пускай еще распишется и фотографию вставит. :)
Зато представьте ситуацию: приходит мастер -- и получает распечатанную страницу форума в руки. Хмм, надо, наверно, со Свидетелями Иеговы так начать общаться. |
А надо ли с ними общаться вообще?
|
Если вручить перечень неполадок стиральной машины и проникновенно заглянуть в глаза -- наверное, нет. :)
|
я пошла за сном и бол`ше не вернус`.
Пожелаем девушке удачи! :) |
Цитата:
Спасибо за перевод!!! Про первый пункт - я имела ввиду, что машина нагревает воду, а степень нагрева я проверяю рукой, т.е. есть разница на ощуп между 60 и 90 градусами. [AlinaR] Спасибо за помощь и перевод!!! Надеюсь, сегодня что-то прояснится :) Цитата:
Я бы его поменяла, но он один единственный в нашем городе. Цитата:
Машина Ariston MArgarita 2000 с фронтальной загрузкой, безобразия творятся на любой программе!!! Но самое ужасное, что когда в прошлый раз приходил мастер, она рабола без выкрутасов, и после его ухода 4 раза постирала нормально, а потом опять ужас повторился. У нас гарантия заканчивается 8-го мая, и действовала она 2 года, а срок службы машины - 10 лет - так написано в документации И с мастером общаться надо, потому что он что-то спрашивает про машину :) |
Часовой пояс GMT +3, время: 13:06. |