Цитата:
Неужели это? |
Цитата:
Цитата:
Они взяли и поменяли название. И все наши старания коту под хвост. Новое название - Ässä pitää tiellä Какие будут идеи? |
Цитата:
Может не подводит на дорогах? а так держит |
Цитата:
Спасибо, Алинарчик! Мне нравится твое предложение. А то мне ничего лучшего в голову не приходило как держит, удержит. |
Как переводится помогите пож-та ! Буду благодарен очень.
mit ? kuuluu ? olis mukava tutustua.. |
Цитата:
как дела? было бы приятно познакомиться... |
СПАСИБО !!
|
Цитата:
На зимнию рыбалку собираешься. Печально, что сейчас могут объяснить, что такое зимняя удочка только девушки массажистки. :) Pilkki - и зимняя удочка, и блесна, и мормышка, могут даже и донку так обозвать. У дедов наших она так выглядела Современные тут можно найти http://www.pilkki.info/ |
Цитата:
Сорри,я не рыбак,Юкка тоже.У Ханны дед рыбачит.Мне достаточно трудно вспомнить удочку моего отца(и тем более их названия),с которым более 5 лет не виделся...на рыбалку ходил с ним вообще в 3 года.. |
Дорогие носители одежды!
А как называется эта "этикетка", которая пришивается под воротником, где обычо указывается название фирмы-изготовителя, размер и пр. Symbolit löytyvät sekä tuotteisiin liitetyistä riippulapuista että niskamerkeistä. |
Цитата:
Лэйбл ......? |
Цитата:
Етикетка?? |
Цитата:
Я тоже так думаю,этикетка на воротнике,застроченная в подкладку,вот такое название встречала.А есть ли какое специальное название у профессионалов,не знаю. |
Цитата:
Встречала такие варианты: бирка, ярлык и уже названные - этикетка, лэйбл. |
Цитата:
nimilappu étiktetti встречала такие названия |
Цитата:
Я так поняла, что По-душка переводит с финского на русский и спрашивает именно русский вариант vai olenko pihalla? |
Цитата:
русский вариант Бирка |
Цитата:
Так категорично?:) |
нет некотегорично но нас учили называть биркой внутреннию и на вороте нашивку
|
Ой, сколько вы всего написали в мое отсутствие! Спасибо всем! Если вы заметили, в приведенном мною предложении есть два термина riippulappu и niskamerkit. Я думаю, riippulappu лучше перевести как бирка, а niskamerkit как лэйбл. В финском варианте, правда, еще указано место расположения этикетки niskamerkit ("на затылке, шее").
|
Никто не горит желанием продолжить разговор про одежду?
А как по-русски sisävaatteet? Есть верхняя одежда, есть нижняя одежда. А как называется одежда, находящаяся между верхней и нижней? Вот предложение: Ensiluokkaisten ulkovaatteidensa lisäksi yritys valmistaa lapsille myös mukavia ja laadukkaita sisävaatteita По-английски ее называют innerwear. А словарь дает перевод этого слова как предметы женского туалета??!! |
Цитата:
А точно здесь речь о промежуточной - между верхней и нижней - одеждой? Может, речь о домашней одежде? |
Цитата:
Вот кусок из текста: Innerwear –mallistosta löytyvät asut niin päivähoitoon, kotiin kuin kouluunkin. Sisävaatteet on suunniteltu sopimaan väreiltään, ulkoasultaan ja leikkauksiltaan yhteen ulkovaatteiden kanssa. |
Цитата:
Мне тоже первое,что пришло в голову,это одежда,в которой можно находится в помещении, "внутри",не на улице. Ведь и домашнюю или сменную обувь называют sisäkengät. |
Цитата:
это домашняя одежда,Аванта права. |
Цитата:
Термин не встречался, только объяснение понятия: одежда, используемая/надеваемая/носимая в помещении. Подойдёт? Корявенько слегка-с... Да, начинаю терять навыки некогда бойкого родного языка... |
Или просто:повседневная одежда для дома, детсада и школы, подходящая по цвету, внешнему виду и крою под верхнюю одежду, изготавливаемой фабрикой.
|
Цитата:
Да, так, наверно, будет лучше. |
Цитата:
Хорошо выкрутилась! А все же как бы ты перевела это предложение: Ensiluokkaisten ulkovaatteidensa lisäksi yritys valmistaa lapsille myös mukavia ja laadukkaita sisävaatteita? |
Цитата:
Нате вам ;) Наряду с первоклассной коллекцией верхней одежды предприятие изготавливает удобную и качественную детcкую одежду для внутренних помещений.. |
Часовой пояс GMT +3, время: 19:40. |