|
Цитата:
Спасибо! А откуда знаете, если не секрет, раз их в словарях нет? :) |
Цитата:
|
а наша группа называется Vilijonkat, а осенью перейдем в Nupsut:)
|
Цитата:
Пытаюсь работать в этой сфере... :) |
Цитата:
Не, детки уже давно не в этом возрасте... Нынче внуки в садике... :) |
Цитата:
Что-нибудь вроде "видимая скульптура/статуя, видимый столб/памятник"? Может, это видимая часть чего-то перечисленного? Как видимая часть айсберга. В каком контексте? |
Цитата:
|
Цитата:
Цитата:
Спасибо, мальчики, за подсказку. Развивая вашу мысль, я вышла на скульптурный памятник. По-моему, это то, что надо. Или я не права? Речь идет о памятнике Урхо Кекконену. |
Цитата:
Нее, речь идет не о видимой или невидимой части чего-то, а о стиле выполнения памятника. Näköispatsas - это, грубо говоря, памятник выполненный в стиле реализма, имеющий портретное сходство с изображаемой персоной. А то ведь еще бывают памятники, представляющие направление абстракционизма. Например, памятник финскому президенту Ристо Рюти. Лично на меня он действует почему-то крайне возбуждающе. ;) |
Цитата:
По-душка, шалишь!... Действительно, возбуждающее начало (или антоним?) этого памятника трудно не заметить... |
Оно каким-то образом ассоциируется с МПХ?
|
Цитата:
Если под МПХ ты имеешь в виду корягу справедливости или 8==э (http://lurkmore.ru/%D0%9C%D0%9F%D0%A5), то да. А ты это не замечаешь? Еще у меня ассоциируется с зениткой, а удаленная часть монумента - с поражением. |
Каким-то эзоповым языком вы говорите...
Автор/авторы памятника - однако - с чувством юмора. |
Не замечаю. У меня первой ассоциацией было: "пьяный кузнец кочергу погнул".
|
ну, так на то оно и есть произведение искусства...у каждого свои ассоциации вызывает...
как квадрат Малевича. |
Призываю к помощи форумских поэтов. Сплетите по-русски стишок на заданную тему, плиис!
"Katson ulos maailmaan, isäntääni oottaa saan. Vasta sitten käännän pään, kotona kun hänet nään." Речь идет о форфоровых собачках, поджидающих на подоконнике своего хозяина-моряка" |
Есть речка Tohmajoki, есть озеро и коммуна Tohmajärvi.
Есть ли какой смысл в первой части этих названий Tohma...? Географическии объекты находяться в Карелии. http://fi.wikipedia.org/wiki/Tohmaj%C3%A4rvi http://fi.wikipedia.org/wiki/Tohmajoki |
Цитата:
Вот так получилось,не судите строго.:) Вариант 1: В распахнутый мир я смотрю из окна И скоро,хозяин,увижу тебя. От счастья,что дома ты снова опять, К тебе повернусь. Ну как долго мне ждать? Вариант 2: Смотрю в светлый мир, Я,хозяин,дождусь. Как будешь ты дома, Тогда обернусь. |
Цитата:
ЗдОрово, гостья! Теперь задача - какой вариант выбрать? В своем предыдущем сообщении я забыла привести подстрочник. Вот он (на случай, если вдруг кто-то еще захочет попробовать свои силы): Смотрю я в мир, хозяина жду. Только тогда голову поверну, когда увижу дома тебя. |
Цитата:
Тут надо в финской этимологии рыться. По-моему, ближе всего к Tohma слово tohmeroinen - слякотный. |
Цитата:
мне понравился первый вариант :) здорово переведено, даже как будто не перевод, а оригинальное стихотворение! |
Застыв неподвижно,в окно наблюдаю.
Тебя я хозяин домой ожидаю. И голову только тогда поверну, когда ты вернёшся.Скорее,я жду. |
А размер сильно важен?
PS. И если составить что-нибудь типа "Йа форфоровое сабачко", автор просьбы сильно обидится? :) |
Цитата:
Просто блеск! Какие таланты на форуме водятся! |
Цитата:
Выражайся яснее, я то я могу подумать всякое.. про размер. Ты же мои ассоциативные наклонности знаешь... Автор просьбы - это я? |
Размер стихотворения.
|
Цитата:
Кстати, речка Tohmajoki многим известна по фильму "А зори здесь тихии". На этой речке была снята сцена купание у водопада. А заинтересовало меня происхождение названия только по причине таких цитат Цитата:
Цитата:
Если и может быть речка бешеной по наличию порогов, перекатов и водопадов, то как можно приписать тогда бешенство озеру Tohmajärvi |
Цитата:
Какой ты проницательный! В финском этимологическом словаре есть пометка Лёнрота, что слово tohma означает в некоторых диалектах грязь, ил. Река Tohmajoki получила свое название по озеру Tohmajärvi, откуда она берет свое начало. По словам местных жителей раньше это озеро было очень заболоченным, его и озером назвать нельзя было. Скорее всего, первое слово tohma в названии озера, указывает именно на заболоченность, ил, грязь. А бешенство - это уже фантазии некоторых поэтов. |
Цитата:
По-душка, очень благодарен такому научному толкованию |
Как по-фински :
1) наглеть 2) наглёж Спасибо. |
Правильно ли ето по русски: Ссылки для аллергиков ?
|
и как правильно сказать по русски: ilmanlaatu kaupungeissa?
|
siitepölytiedote?
|
Цитата:
Пыльцевой мониторинг, вероятно. |
Цитата:
Состояние (атмосферного) воздуха в городах |
Цитата:
Или нет, лучше Уровень загрязнения воздуха в городах |
Ломаю голову,как по фински пазлы и градирни(engl.graduation towers)??Спросил у бухгалтера-финки -она тож не знает.А сайт переводить надо -т.к собираемся ето продавать.
У кого-нибудь есть идеи?? www.saltchamber.com |
Цитата:
Вот как раз друг в фейсбуке хвастается, что собрал паззл. Он его там обозвал palapeli. |
Цитата:
А один паззл?А если ето не игра,а типа мозаики на стенах?? http://saltchamber.com/en/include/puzzle/puzzle.html |
Цитата:
Так а почему так и не назвать мозаикой (mosaiikki) ? А по-русски-то как ужасно написали :) Пузли! Или есть такое слово? :) |
А один кусочек - может mosaiikkipala? Нашла такое слово в гугле :)
|
один кусочек просто - pala
|
А вообще я почитала по-русски, что это за пузли у вас там такие, так, по-моему, это как раз и есть мозаика!
А всё-таки пузли странно звучат: "Благодаря Соляным Пузлям мы предоставляем Вам возможность применения в Вашем доме современной технологии дизайна интерьера." |
Цитата:
Я им тоже сказал ,что нет:)Мозаика кладётся из отдельных стеклянных плиток разного цвета.Тут не мозаика:(,т.к на плитки не одного цвета а уже с елементами орнамента:(....Елементит,паликат... .больше ничего в голову не приходит:( Еврика!!!Мозаикиелементит!!! |
Цитата:
Ура! Молодец! В рассуждениях родилась истина :) |
О, так может ornamenttien elementit?
|
Цитата:
Пузли - замечательное слово. Приходят к тебе гости, а ты им: "Не хотите ли полюбоваться моими новыми пузлями?" А они: "Мы в восторге от ваших пузлей. Ваши пузли - всем пузлям-пузли!" |
Цитата:
:)))) Ну да, оно такое веселое, очень пузлистое! |
Цитата:
Кончайте ржать над нерусскими... |
Скажите лучше ,чем гроты отличаются от пещер и есть ли у них своё финское название??
А как перевести градирня я вааще уме не приложу :( |
Цитата:
Я бы назвала suolaelementti/suolalevy/suolapala |
Цитата:
Грот - это небольшая пещера с широким входом. По-фински можно назвать vuorenonkalo, но мне больше нравится все же luola. Градирня - ryöppyhaihdutustorni |
Как можно перевести на русский язык следующее:
-kuraeteinen(kurapiste) -maalämpöpumpu(есть ли вообще аналог такого в России?) Заранее спасибо |
Цитата:
Могу предложить следующее: 1. Прихожая для обработки грязной верхней одежды и обуви или попросту гряземойка ;) 2. Геотермальный тепловой насос |
Цитата:
Спасибо!!!Проблема решена.....:kiss: |
Здравствуйте!
А как по-фински слово duuni переводится? |
Цитата:
по фински- työ, по русски- работа |
Цитата:
дело в том,что в кaтoлоге продукции есть и пещеры и гроты..:( |
Я одного не пойму -- если заказчик такой нищеброд, то почему он не делает перевод сразу на translate.google.com?
|
Цитата:
Дак на финском luola или onkalo. Подушка права как всегда... |
Цитата:
Спасибо за разъяснение,варианты подходят:) |
Цитата:
Заказцик -я:)Спасибо за характеристику и за хорошую ссылку:)....но и ваш переводчик их переводит одинаково:( Впрочем...Подушка и Шаман уже помогли... |
Всем привет!
Привожу ниже мой вольный перевод песни Булата Окуджава "Если у вас нет собаки" Приветствую все поправки,замечания и идеи как перевести точнее и грамотнее. И даже очень жду помощи. Строго не судите! 1.Если у вас нет собаки Jos teillä ei ole koiraa, Её не отравит сосед. Naapuri ei myrkyttää sitä. И с другом не будет драки, Ystävän kanssa ei tule tappelua Если у вас, если у вас, jos teillä ei ole, jos teillä ei ole Если у вас друга нет jos teillä ei ole ystävää. друга нет. Окрестр гремит басами, Orkesteri pauhaa bassolla, Трубач выдувает медь. Torvensoittaja puhaltaa kuparia. Думайте сами, решайте сами, Miettikää itse, päätelkää itse, Иметь или не иметь. Omistaako vai ei. Иметь или не иметь. Omistaako vai ei. 2.Если у вас нету дома, Jos teillä ei ole taloa, Пожары ему не страшны. ei tule tulipaloa. И жена не уйдёт к другому, Ja vaimo ei mene toisen luokse, Если у вас, если у вас, Jos teillä ei ole, jos teillä ei ole, Если у вас нет жены. Jos teillä ei ole vaimoa. нету жены. 3.Если у вас нету тёти, Jos teillä ei ole tätiä, Её вам и не потерять, Ette menetä häntä, И если вы не живёте, Ja jos ette elä, То вам и не, то вам и не, Siksi ette, siksi ette, то вам и не умирать, не умирать! Siksi ette tee kuolemaa.(siksi ette kuole?) |
Здравствуйте!
Помогите, пж-ста, с переводом слов: fyrkka, rohmu, roppakauppa, meisseli, hoonata, hauveli, satsata, tölväiisy, läiskiä, körmy. Спасибо! |
Цитата:
fyrkka деньги на сленге meisseli отвертка hauveli собака satsata стремиться |
Цитата:
läiski(läiski)-жир,жирный на сленге |
Как я поняла,läiskiä-это шлепать или хлопать,например,ладонью по воде,мячиком в стенку бить,т.е.создавать хлопающие звуки.
roppakaupalla-runsaasti-много |
Цитата:
вы правы-т.к ето сленг многое завист от контекста... |
Цитата:
Нет, неправильно. На сленге "жир" и "жирный" будет läski. |
"rohmu" -- это как бы хапуга, но без негативного оттенка. Затрудняюсь подобрать эквивалент. "Ловкач" довольно близко, но все равно не соответствует. Человек, набирающий много чего-либо.
"hoonata" -- полировать цилиндры блока мотора. Может использоваться как синоним слова "драить", и т.п. (Или там даже "трахать") "satsata" ́== "panostaa" "tölväisy" == "укол" (язвительное замечание) "körmy" -- "шкаф" (о человеке) |
Цитата:
[QUOTE=katrola]Всем привет! Привожу ниже мой вольный перевод песни Булата Окуджава "Если у вас нет собаки" Приветствую все поправки,замечания и идеи как перевести точнее и грамотнее. И даже очень жду помощи. Строго не судите! Koiraa jos ei oo sulla Ei tuo myrkkyä naapuri sille Ei tuu ystävän kans tappelua Ystävää jos,ystävää jos, Ystävää jos ei oo sulla. Ääni orkesterin mahtava on Ja torvensoittaja vedossa on Itse mietii ja itse nyt päätäköön Tarvii niitä tai ilman on. Ilman on. Jos nyt sulla ei oo oma taloa Se nyt pelkää ei tulipaloa. Jos ei ollut sul koskaan vaimoa Hän ei mieti nyt vaihtaa sinua. Vaihtaa sinua. Jos nyt sulla ei tätiä olekaan hänen lähtö ei järkytä ollenkaan. Jos nyt sinä et elää,ei sinunkaan tarvii lähtöäs miettiä milloinkaan. Milloinkaan. |
[QUOTE=Pauli][QUOTE=katrola]Всем привет!
Привожу ниже мой вольный перевод песни Булата Окуджава "Если у вас нет собаки" Приветствую все поправки,замечания и идеи как перевести точнее и грамотнее. И даже очень жду помощи. Строго не судите! Утром прочел написанное в прошлую ночь,несколько ошибок исправлю Jos koiraa ei ole nyt sulla Ei tuo myrkkyä naapuri sille Ei tuu ystävän kans tappelua Ystävää jos,ystävää jos, Ystävää jos ei oo sulla. Ääni orkesterin mahtava on Ja torvensoittaja vedossa on Itse mietii ja itse nyt päättäköön Tarvii niitä tai ilman on. Ilman on. Jos sulla ei oo omaa taloa Se nyt pelkää ei tulipaloa. Jos ei ollut sul vaimoa koskaan Hän ei mieti sun vaihtoa myöskään Ei koskaan. Jos nyt sulla ei tätiä olekaan Hänen lähtö ei järkytä ollenkaan. Jos nyt sinä et elää,ei sinunkaan Tarvii lähtöäs miettiä koskaan. Ei koskaan |
Цитата:
а мне про цветок говорили что он rohmu.. имелось в виду что слишком большой и ни разу не красивый :D |
Цитата:
Может,этот цветок был пожиратель насекомых? :D В финском словаре rohmu=rohmuaja-hamstraaja-ahnehttija.esim alennustuotteiden rohmuaja т.е. берет много,запасется,жадничает.Хапуга :) короче и есть :) |
Мне объяснили ) я теперь умная.. когда мне про цветок говорили что он rohmu, то имелось в виду что он rohmua tila, toisin sanoin leviä или ahnehti tilaa :D
|
Цитата:
Утром прочел написанное в прошлую ночь,несколько ошибок исправлю, добавлю еще про собаку,у меня ведь тоже её,увы,нет... Ei se naapurin myrkkyyn nyt kuole pois Kun ei koiraa sul muutenkaan olla vois. Eikä ystävä varmaan lyö sua kuonoon Kun hän tuskin nyt koskaan käy sun luonas Ei koskaan sun luonas. Ääni orkesterin mahtava on Ja torvensoittaja vedossa on Itse mietii ja itse nyt päättäköön Tarvii niitä tai ilman on. Ilman on. Jos sulla ei oo omaa taloa Et sä pelkää nyt varmasti tulipaloa. Jos ei ole sul vaimoa vieläkään Hän ei mieti sun vaihtoa parempaan. Ei parempaan. Jos nyt sulla ei tätiä olekaan Hänen lähtö ei järkytä tippaakaan. Jos nyt sinä et elää niin sinunkaan Ei tulee lähtöäs miettiä ollenkaan. Ei ollenkaan[/QUOTE] |
Люди добрые помогите!
развивается моторика пальчиков, массируются активные точки пальцев рук, благодаря чему улучшается работа всех органов ребенка, его самочувствие. |
Цитата:
Auttakaaa hyvät ihmiset! Lapsen sormien motoriikka kehittyy,hierotaan sormien aktiiviset pisteet,ja tästä johtuen kaikkien elinten toiminta paranee,myös lapsen olo. |
Цитата:
Может, чуть изменить? Lapsen sormien motoriikka kehittyy ja sormien aktiiviset pisteet saavat hierontaa, mikä edesauttaa lapsen kaikkien elinten toimintaa ja hänen hyvinvointia. |
извините что еще сбоку лезу, но у меня вопрос попроще: как граммотно на русский перевести термин palvelunestohyökkäys это про кибератаки в общем
any ideas, guys? |
Цитата:
Антивирус, защита от вирусов |
атака на отказ в обслуживании
|
Цитата:
хм... что то здесь не то... в целом то это "атака на сайт", предоставляющий услуги, но ведь должен же быть какой то термин или более или менее сносно звучащее сочетание.... |
Цитата:
DoS-атака или DDoS-атака http://ru.wikipedia.org/wiki/DoS-%D...%B0%D0%BA%D0%B0 |
Цитата:
А я напрямую переводил.. Palvelu- обслуживание (в генетиве) Esto -препятствие hyökkäys- нападение |
Цитата:
ух ты, спасибо за профессиональный ответ и вообще спасибо всем кто вызвался помочь |
Подскажите, пожалуйста, а kuva - единственное слово в финском языке для обозначения изображений?
Т.е. и картина Рубенса и иллюстрация в десткой книжке - обе kuva? |
Цитата:
Нет,не единственное,имеются например такие слова как:maalaus,taulu,muotokuva. |
Ребята, а как назвать такого врача elämätapalääkäri?
Врач-специалист в области образа жизни? :gy: Или терапевт какой-нибудь? |
А это не тот, который... врач общей практики (семейный врач)?
http://gazeta.aif.ru/online/health/554/02_01 И ещё вот нашла: Посольство медицины :: Здоровый образ жизни :: Вопросы и ... Здесь консультирует специалист по Здоровому Образу Жизни. Извините, Ваш вопрос не по ... Уважаемая, Силена! Проконсультируйтесь с терапевтом на нашем сайте. ... http://www.medicus.ru/wellness/pats...lt&startrow=361 - 56k - |
Цитата:
врач общей практики - это yleislääkäri, а вот (врач)-специалист по здоровому образу жизни - это то, что надо. Спасибо, avanta! (сайт, на который ты дала ссылку, такой забавный. Что ни вопрос, ответ один - пожалуйста, проконсультируйетесь с .... (вставить специализацию врача) на нашем сайте. Пример: - Можно ли забеременеть при анальном сексе?? катерина - Уважаемая, Катерина! Проконсультируйтесь с гинекологом на нашем сайте. |
А вот еще. Toimistomaksu. Как по-русски? Если вы ходили к частному врачу или к ветеринару, наверное, заметили, что все они все взимают эту "офисную плату" помимо платы за прием врача.
|
Цитата:
Типа от него и забеременеете? :) |
[QUOTE=По-душка]А вот еще. Toimistomaksu. Как по-русски? Если вы ходили к частному врачу или к ветеринару, наверное, заметили, что все они все взимают эту "офисную плату" помимо платы за прием врача.[/QUOTE
Если речь о бизнесе (купля-продажа), то это можно перевести как комиссионные. |
Цитата:
я бы сказала- " обслуживание" -toimistomaksu |
Я иногда видела "регистратура" - toimistomaksu
|
Цитата:
Кончай смешить! Я чуть не подавилась жвачкой! |
avanta - это не купля-продажа, хотя, конечно, бизнес... медицинский
kisumisu - мне тоже в голову обслуживание лезет, но, как-то не складывается olka eva - по-моему, ближе всего. Как еще все это оформить в предложение Предложение: ei toimistomaksua. И еще. Речь идет о липосакции. Правильно ли я назвала следующие проблемные места? jenkkakahvat - "ушки" на боках roikkuvat olkavarret - висячие предплечья ?? |
Цитата:
Если у тебя там дальше есть еще про расценки ( т.е. есть отдельно "плата за приём у специалиста") то это, может, как "плата за обслуживание не взымается" -???? Предплечья скорее уж обвисшие... А "ушки" - это уж очень разговорно... Хотя и весело! Жировые отложения на боках... :) |
А как по- фински будет- "хватит шлангом прикидываться "?
|
Часовой пояс GMT +3, время: 21:43. |
|