Финляндия по-русски

Финляндия по-русски (https://www.russian.fi/forum/index.php)
-   Переводы (https://www.russian.fi/forum/forumdisplay.php?f=123)
-   -   Как по-фински / по-русски будет? Käännös- ja kielioppiapua! (Osa 3). (https://www.russian.fi/forum/showthread.php?t=50444)

genrietta_brett 10-12-2015 13:55

Помогите мне, пожалуйста. Что означает: Asiakasneuvoja / Kundractgivare
Скорее всего это какая-то должность, не могу понять как это выглядит по-русски.
Спасибо!

~aurinko~ 10-12-2015 13:55

Рику рик, Олка

Спасибо:)

argis 10-12-2015 14:08

Цитата:
Сообщение от genrietta_brett
Помогите мне, пожалуйста. Что означает: Asiakasneuvoja / Kundractgivare
Скорее всего это какая-то должность, не могу понять как это выглядит по-русски.
Спасибо!


сервисный консультант

genrietta_brett 10-12-2015 14:21

argis, большое спасибо!

vaisan 10-12-2015 14:33

Цитата:
Сообщение от ~aurinko~
Просто так, переводить не надо:)

pyöri ympäri ämpäri

Интересно, это соответствует нашему выражению "как кот вокруг масла"?

Olka 10-12-2015 14:53

Цитата:
Сообщение от vaisan
Интересно, это соответствует нашему выражению "как кот вокруг масла"?


Я слышала только "как кот вокруг сметаны" :)

Это выражение можно перевести по-разному, взависимости от контекста. Чаще всего оно значит "искать что-то безрезультатно" или "ходить вокруг да около" (какого-то решения, например).

Olka 10-12-2015 14:54

Цитата:
Сообщение от argis
сервисный консультант


Обычно говорят просто "консультант".

vaisan 10-12-2015 14:59

Цитата:
Сообщение от Olka
Я слышала только "как кот вокруг сметаны" :)

Это выражение можно перевести по-разному, в зависимости от контекста. Чаще всего оно значит "искать что-то безрезультатно" или "ходить вокруг да около" (какого-то решения, например).

Да, пожалуй "ходить вокруг да около" будет точнее
Спасибо

Juzu 10-12-2015 15:21

Цитата:
Сообщение от Olka
Я слышала только "как кот вокруг сметаны" :)....


Настойчивое желание

Somero 29-12-2015 18:56

Добрый вечер, подскажите, сомневаюсь в точности перевода текста песни, заранее благодарен

Nyt on hyvä Сейчас хорошо
Nyt ei sada Сейчас нет дождя
Nyt on nukuttu ja koko päivä aikaa: Сейчас (можно спать?) и целый день времени
Tehdä mitä vaan tai jättää tekemättä Сделай что-нибудь или не делай (?)
Kuunnella musiikkia tai kadun ääntä Слушай музыку или звуки (шум?) улицы
Kuunnella musiikkia tai kadun ääntä Слушай музыку или звуки (шум?) улицы
Nyt oon tässä Сейчас я здесь
Kaikki on hyvin Все хорошо
Pyysin anteeksi ja sinä annoit Я извинилась и ты уступил (?)
Tulkoon mitä vaan tai jääköön tulematta Пусть кто-нибудь придет или не приходит (?)
Kaikki on hyvin Все хорошо
Kaikki on hyvin Все хорошо

По-душка 29-12-2015 20:42

Цитата:
Сообщение от Somero
Добрый вечер, подскажите, сомневаюсь в точности перевода текста песни, заранее благодарен



У тебя хорошо все получилось. Я чуть подправила.
Nyt on hyvä Сейчас хорошо
Nyt ei sada Сейчас нет дождя
Nyt on nukuttu ja koko päivä aikaa: Сейчас поспали/выспались и целый день времени
Tehdä mitä vaan tai jättää tekemättä Чтобы сделать что-нибудь или не делать
Kuunnella musiikkia tai kadun ääntä Слушать музыку или звуки (шум) улицы
Kuunnella musiikkia tai kadun ääntä Слушать музыку или звуки (шум) улицы
Nyt oon tässä Сейчас я здесь
Kaikki on hyvin Все хорошо
Pyysin anteeksi ja sinä annoit Я попросил(а) прощения, и ты простил(а)
Tulkoon mitä vaan tai jääköön tulematta Чтобы ни случилось (букв. пусть наступит что угодно или не наступит)
Kaikki on hyvin Все хорошо
Kaikki on hyvin Все хорошо

Juzu 29-12-2015 20:52

Цитата:
Сообщение от По-душка
У тебя хорошо все получилось. Я чуть подправила.
Nyt on hyvä Сейчас хорошо
Nyt ei sada Сейчас нет дождя
Nyt on nukuttu ja koko päivä aikaa: Сейчас поспали/выспались и целый день времени
Tehdä mitä vaan tai jättää tekemättä Чтобы сделать что-нибудь или не делать
Kuunnella musiikkia tai kadun ääntä Слушать музыку или звуки (шум) улицы
Kuunnella musiikkia tai kadun ääntä Слушать музыку или звуки (шум) улицы
Nyt oon tässä Сейчас я здесь
Kaikki on hyvin Все хорошо
Pyysin anteeksi ja sinä annoit Я попросил(а) прощения, и ты простил(а)
Tulkoon mitä vaan tai jääköön tulematta Чтобы ни случилось (букв. пусть наступит что угодно или не наступит)
Kaikki on hyvin Все хорошо
Kaikki on hyvin Все хорошо


Nyt on nukuttu ja koko päivä aikaa: Сейчас выспались и целый день времени
Tehdä mitä vaan tai jättää tekemättä Чтобы делать всё, что захочешь, или повалять дурака

Maitovalas 29-12-2015 21:06

слушать звуки улицы, конечно,звуки! зачёт :)

Juzu 29-12-2015 21:24

Цитата:
Сообщение от Maitovalas
слушать звуки улицы, конечно,звуки! зачёт :)


Сильный уличный шум провоцирует проблемы со здоровьем. " tai kadun ääntä" для рифмы. Надо добавить не по тексту что-нибудь приятное, доносящееся с улицы, что можно слушать целый день: стук капель дождя, пение соловья и т.д по вкусу

Somero 30-12-2015 18:31

По-душка
Juzu
Maitovalas

Спасибо Вам. С наступающим Новым годом !

helena.cher. 01-01-2016 18:54

Кто мог Бы пояснить значение выражения ruohonjuuren tasolla?
Заметила, что это выражение нередко употребляется, например, в выступлениях политиков.

Понимаю, что речь идет про некий "нижний" уровень, но может быть, кто-то знает точнее?

Контекст: ну, например, такой:

Ruohonjuuren kautta muutokseen


Hong Kongin kokemuksen kautta Kukkonen oppi ymmärtämään, että kehitysyhteistyössä on liikuttava sekä rakenteiden että ruohonjuuren tasolla. Hänen mukaansa ei voida ajatella, että keskittyisimme pelkkien globaalien rakenteiden muokkaamiseen.

"Rakenteisiin vaikuttaminen ei ole todellista, jos ei ole ruohonjuuritason kontakteja. Elämän todellisuuden näkeminen ja jakaminen ‘puskan tasolta' johtaa rakenteellisiin toimiin ja vaatimuksiin."

https://www.maailmankuvalehti.fi/20.../jorma-kukkonen

vaisan 01-01-2016 19:01

Цитата:
Сообщение от helena.cher.
Кто мог Бы пояснить значение выражения ?
Заметила, что это выражение нередко употребляется, например, в выступлениях политиков.

Понимаю, что речь идет про некий "нижний" уровень, но может быть, кто-то знает точнее?

Контекст: ну, например, такой:

Ruohonjuuren kautta muutokseen


Hong Kongin kokemuksen kautta Kukkonen oppi ymmärtämään, että kehitysyhteistyössä on liikuttava sekä rakenteiden että ruohonjuuren tasolla. Hänen mukaansa ei voida ajatella, että keskittyisimme pelkkien globaalien rakenteiden muokkaamiseen.

"Rakenteisiin vaikuttaminen ei ole todellista, jos ei ole ruohonjuuritason kontakteja. Elämän todellisuuden näkeminen ja jakaminen ‘puskan tasolta' johtaa rakenteellisiin toimiin ja vaatimuksiin."

https://www.maailmankuvalehti.fi/20.../jorma-kukkonen

Ruohonjuuri "обычный" народ, низы, "соль земли"
хотя дословно - корень травы (корень сущего)
чаще встречается ruohonjuuritaso низы, массы
или ruohonjuuriliike народное движение, движение масс, например, польская "солидарность"

argis 01-01-2016 19:11

Цитата:
Сообщение от vaisan
Ruohonjuuri "обычный" народ, низы
чаще встречается ruohonjuuritaso низы, массы
или ruohonjuuriliike народное движение, движение масс, например, польская "солидарность"


Низовой уровень.

Ruohonjuuren kautta muutokseen - К изменениям, начиная с низового уровня.

helena.cher. 01-01-2016 19:13

Да, спасибо, проясняет.

А вот puskan tasolta в том же примере - это то же самое или какой-то повыше уровень? ))

vaisan 01-01-2016 21:15

Цитата:
Сообщение от helena.cher.
Да, спасибо, проясняет.

А вот puskan tasolta в том же примере - это то же самое или какой-то повыше уровень? ))

puska 1. букет, соцветие (kukkakimppu) 2. куст
Помните сказку про медведя и мужика: они делили урожай - кому "вершки", а кому то "корешки"

"Rakenteisiin vaikuttaminen ei ole todellista, jos ei ole ruohonjuuritason kontakteja. Elämän todellisuuden näkeminen ja jakaminen ‘puskan tasolta' johtaa rakenteellisiin toimiin ja vaatimuksiin."
"структурные влияния не будут реальными, если (у вас) нет контактов с низами. Видение реальности жизни и (раз)деление "с верхов " (при)ведет к структурным действиям и требованиям."
Честно говоря, я сам не понял о чем говорит второе предложение. То ли "верхам" пора очнуться, то ли они (раз умные) всё сами сделают. (а может им предлагают поделиться?)

Yasmin 01-01-2016 21:19

puska = куст

Juzu 01-01-2016 21:28

Цитата:
Сообщение от vaisan
puska букет, соцветие
Помните сказку про медведя и мужика: они делили урожай - кому "вершки", а кому то "корешки"

"Rakenteisiin vaikuttaminen ei ole todellista, jos ei ole ruohonjuuritason kontakteja. Elämän todellisuuden näkeminen ja jakaminen ‘puskan tasolta' johtaa rakenteellisiin toimiin ja vaatimuksiin."
"структурные влияния не будут реальными, если (у вас) нет контактов с низами. Видение реальности жизни и (раз)деление "с верхов " (при)ведет к структурным действиям и требованиям."
Честно говоря, я сам не понял о чем говорит второе предложение. То ли "верхам" пора очнуться, то ли они (раз умные) всё сами сделают.


влияние на структуры не будет реальным
c позиции верхов

helena.cher. 01-01-2016 21:33

Цитата:
Сообщение от vaisan
пуска 1. букет, соцветие (куккакимппу) 2. куст
Помните сказку про медведя и мужика: они делили урожай - кому "вершки", а кому то "корешки"

"Ракентеисиин ваикуттаминен еи оле тоделлиста, ёс еи оле руохонюуритасон контактея. Елäмäн тоделлисууден нäкеминен я якаминен ‘пускан тасолтаь ёхтаа ракентееллисиин тоимиин я ваатимуксиин."
"структурные влияния не будут реальными, если (у вас) нет контактов с низами. Видение реальности жизни и (раз)деление "с верхов " (при)ведет к структурным действиям и требованиям."
Честно говоря, я сам не понял о чем говорит второе предложение. То ли "верхам" пора очнуться, то ли они (раз умные) всё сами сделают. (а может им предлагают поделиться?)


То есть в вашем варианте получается, что puskan taso - это "верхи" общества, а ruohontaso - низы?

vaisan 01-01-2016 21:44

Цитата:
Сообщение от Juzu
влияние на структуры не будет реальным
c позиции верхов

Rakenteisiin от rakenteinen структурный во мн. числе - это прилагательное
т.е. во что влияние/воздействие - в структурные "изменения/действия". Во втором предложении появилось пропущенное слово-существительное
Цитата:
То есть в вашем варианте получается, что puskan taso - это "верхи" общества, а ruohontaso - низы?

Так мне кажется :)

helena.cher. 01-01-2016 21:54

Про puskan taso что-то вообще ничего не гуглится. Ruohon taso -да, очень много примеров употребления. Возможно, автор текста просто любит использовать идиомы, связанные с растениями.

Juzu 01-01-2016 21:56

Цитата:
Сообщение от vaisan
1.Rakenteisiin от rakenteinen структурный во мн. числе - это прилагательное
т.е. во что влияние/воздействие - в структурные "изменения/действия". Во втором предложении появилось пропущенное слово

2.Так мне кажется :)


1.Rakenne > rakenteet > rakenteisiin .... чем не нравится?
2. Мне тоже

helena.cher. 01-01-2016 22:00

Цитата:
Сообщение от Juzu
2. Мне тоже


А я вот сомневаюсь. Кусты-то ненамного выше травы. Может, это ruohontaso другими словами?

Juzu 01-01-2016 22:05

Цитата:
Сообщение от helena.cher.
Про puskan taso что-то вообще ничего не гуглится. Ruohon taso -да, очень много примеров употребления. Возможно, автор текста просто любит использовать идиомы, связанные с растениями.


Погугли Ruohonjuuritasolla.

Juzu 01-01-2016 22:09

Цитата:
Сообщение от helena.cher.
А я вот сомневаюсь. Кусты-то ненамного выше травы. Может, это ruohontaso другими словами?


Пропустила juuri

helena.cher. 01-01-2016 22:13

Цитата:
Сообщение от Juzu
Погугли Ruohonjuuritasolla.


https://www.youtube.com/watch?v=oojwryq6Lms

vaisan 01-01-2016 22:22

Цитата:
Сообщение от helena.cher.
А я вот сомневаюсь. Кусты-то ненамного выше травы. Может, это ruohontaso другими словами?

Еще раз. puska букет, соцветие, а не только "куст": образно - плод
Я не даром про сказку сказал.
Речь не о кустах, а о плодах - "верхах"
А дальше - уже переход на "ненавистную" нашим модераторам политику.

По-душка 02-01-2016 00:06

Цитата:
Сообщение от helena.cher.
А я вот сомневаюсь. Кусты-то ненамного выше травы. Может, это ruohontaso другими словами?

Вы правильно сомневаетесь. Так оно и есть.

Juzu 02-01-2016 00:26

Цитата:
Сообщение от helena.cher.
А я вот сомневаюсь. Кусты-то ненамного выше травы. Может, это ruohontaso другими словами?




ruohontaso ???? ruohonjuuritason ........

По-душка 02-01-2016 00:37

Цитата:
Сообщение от Juzu
ruohontaso ???? ruohonjuuritason ........

Крастотища! Но такие кусты в Финляндии не растут. :D

Juzu 02-01-2016 00:46

Цитата:
Сообщение от По-душка
Крастотища! Но такие кусты в Финляндии не растут. :D


A в статье речь идёт о Гонконге.

По-душка 02-01-2016 01:06

Цитата:
Сообщение от Juzu
A в статье речь идёт о Гонконге.

А мы изучаем языковые обороты финского, а не китайского языка. ;)

Yasmin 02-01-2016 01:11

Цитата:
Сообщение от По-душка
Крастотища! Но такие кусты в Финляндии не растут. :D

Кусты сирени тоже довольно огромные бывают)

Juzu 02-01-2016 01:17

Цитата:
Сообщение от По-душка
А мы изучаем языковые обороты финского, а не китайского языка. ;)


一個有效點

По-душка 02-01-2016 01:22

Цитата:
Сообщение от Juzu
一個有效點

伙計們!好吧,你已經抱定了灌木叢!這是一個相對速度。如果作者想要說的信 仰,他會用其他的成語。是,且上下文表明,它是一個“草根”。筆者只是想避 免同義反复。

Juzu 02-01-2016 01:28

Цитата:
Сообщение от По-душка
伙計們!好吧,你已經抱定了灌木叢!這是一個相對速度。如果作者想要說的信 仰,他會用其他的成語。是,且上下文表明,它是一個“草根”。筆者只是想避 免同義反复。


А как же без кустов?

По-душка 02-01-2016 01:30

Цитата:
Сообщение от Juzu
А как же без кустов?

Ребята! Ну что вы к кустам прицепились! Речь идет о сравнительных оборотах. Если бы автор хотел сказать о "верхах", он использовал бы другие идиомы. Да и сам контекст говорит о том, что речь идет "низах". Автор просто пытался избежать тавтологии.

Juzu 02-01-2016 01:34

Цитата:
Сообщение от По-душка
Ребята! Ну что вы к кустам прицепились! Речь идет о сравнительных оборотах. Если бы автор хотел сказать о "верхах", он использовал бы другие идиомы. Да и сам контекст говорит о том, что речь идет "низах". Автор просто пытался избежать тавтологии.

ООООоооооооо!!!! Он и сказал: puskan tasolla!!!!!

По-душка 02-01-2016 01:43

Цитата:
Сообщение от Juzu
ООООоооооооо!!!! Он и сказал: puskan tasolla!!!!!

ООООоооооооо!!!! Ruohonjuuritasolla = puskan tasolla.

argis 02-01-2016 01:49

ООООоооооооо!!!! У энтого puska есть и другое значение :stid:

vaisan 02-01-2016 01:52

Цитата:
Сообщение от По-душка
ООООоооооооо!!!! Ruohonjuuritasolla = puskan tasolla.

Не верю! (с)
Цитата:
Сообщение от argis
ООООоооооооо!!!! У энтого puska есть и другое значение :stid:

Какое? Не таите!

По-душка 02-01-2016 01:55

Цитата:
Сообщение от argis
ООООоооооооо!!!! У энтого puska есть и другое значение :stid:

Хахаха!
Если прочитать это предложение под другим углом, то получится очень двусмысленное предложение.
:gy:
"Rakenteisiin vaikuttaminen ei ole todellista, jos ei ole ruohonjuuritason kontakteja. Elämän todellisuuden näkeminen ja jakaminen ‘puskan tasolta' johtaa rakenteellisiin toimiin ja vaatimuksiin."

По-душка 02-01-2016 01:58

Цитата:
Сообщение от vaisan
Не верю! (с)

Вера - это дело сугубо личное. :D

Yasmin 02-01-2016 01:59

Цитата:
Сообщение от По-душка
Хахаха!
Если прочитать это предложение под другим углом, то получится очень двусмысленное предложение.
:gy:
"Rakenteisiin vaikuttaminen ei ole todellista, jos ei ole ruohonjuuritason kontakteja. Elämän todellisuuden näkeminen ja jakaminen ‘puskan tasolta' johtaa rakenteellisiin toimiin ja vaatimuksiin."

Вобще очень странные сравнения у автора текста, если весь текст почитать...почему именно корни и вершки не понятно, неужели ничего другого было не придумать)

argis 02-01-2016 01:59

Цитата:
Сообщение от vaisan

Какое? Не таите!


воспитание не позволяет )) Загляните в Вики

Yasmin 02-01-2016 02:03

Цитата:
Сообщение от argis
воспитание не позволяет )) Загляните в Вики

заросли? (pensaikko, pensas, puska)

По-душка 02-01-2016 02:07

растительность ниже пупка. :)

vaisan 02-01-2016 11:32

Цитата:
Сообщение от По-душка
Хахаха!
Если прочитать это предложение под другим углом, то получится очень двусмысленное предложение.
:gy:
"Rakenteisiin vaikuttaminen ei ole todellista, jos ei ole ruohonjuuritason kontakteja. Elämän todellisuuden näkeminen ja jakaminen ‘puskan tasolta' johtaa rakenteellisiin toimiin ja vaatimuksiin."

Т.е. Вы хотите сказать, что это может звучать так:
Влияние на структуры/схемы не будет реальным, если нет половых контактов. Наблюдение и разделение действительности с полового уровня приводит к конструктивным действиям и требованиям.
Однако...

helena.cher. 02-01-2016 11:46

Цитата:
Сообщение от По-душка
Ребята! Ну что вы к кустам прицепились! Речь идет о сравнительных оборотах. Если бы автор хотел сказать о "верхах", он использовал бы другие идиомы. Да и сам контекст говорит о том, что речь идет "низах". Автор просто пытался избежать тавтологии.


Именно так. Для отделения верхов от низов нужна более контрастная идиома, что-нибудь типа "на уровне облаков". Или верхушек деревьeв. А здесь трава и кусты - один уровень.
Автор употребил ruohonjuuritasolla аж три раза в одном абзаце и решил в четвертый раз использовать хотя Бы кусты для разнообразия.

По-душка 02-01-2016 12:10

Цитата:
Сообщение от vaisan
Т.е. Вы хотите сказать, что это может звучать так:
Влияние на структуры/схемы не будет реальным, если нет половых контактов. Наблюдение и разделение действительности с полового уровня приводит к конструктивным действиям и требованиям.
Однако...

Да, вот такой прикол получится:
Влияние на структуры не будет действенным, если нет половых контактов. Наблюдение за реалиями жизни и их совместное использование на половом уровне приводит к конструктивным мерам и требованиям.

Так что "верхи" здесь совсем ни при чем. :D

Juzu 02-01-2016 12:44

Цитата:
Сообщение от По-душка
Да, вот такой прикол получится:
Влияние на структуры не будет действенным, если нет половых контактов. Наблюдение за реалиями жизни и их совместное использование на половом уровне приводит к конструктивным мерам и требованиям.

Так что "верхи" здесь совсем ни при чем. :D


"Hong Kongin kokemuksen kautta Kukkonen oppi ymmärtämään, että kehitysyhteistyössä on liikuttava sekä rakenteiden että ruohonjuuren tasolla. Hänen mukaansa ei voida ajatella, että keskittyisimme pelkkien globaalien rakenteiden muokkaamiseen....."

https://www.maailmankuvalehti.fi/20.../jorma-kukkonen

Suomen kielen politiikan sanasto:

ruohonjuuritaso
(kuvaannollisesti) matalin taso, yksityisten kansalaisten taso, tavallisen työntekijän taso, rivijäsenen taso

ptzmies 02-01-2016 13:10

Армейцы, как по Уставу "Есть"? С смысле "слушаюсь/будет исполнено".

По-душка 02-01-2016 13:12

Цитата:
Сообщение от Juzu
"Hong Kongin kokemuksen kautta Kukkonen oppi ymmärtämään, että kehitysyhteistyössä on liikuttava sekä rakenteiden että ruohonjuuren tasolla. Hänen mukaansa ei voida ajatella, että keskittyisimme pelkkien globaalien rakenteiden muokkaamiseen....."

https://www.maailmankuvalehti.fi/20.../jorma-kukkonen

Suomen kielen politiikan sanasto:

ruohonjuuritaso
(kuvaannollisesti) matalin taso, yksityisten kansalaisten taso, tavallisen työntekijän taso, rivijäsenen taso

Ну и что?

Pauli 02-01-2016 13:14

Цитата:
Сообщение от По-душка
Да, вот такой прикол получится:
Влияние на структуры не будет действенным, если нет половых контактов. Наблюдение за реалиями жизни и их совместное использование на половом уровне приводит к конструктивным мерам и требованиям.

Так что "верхи" здесь совсем ни при чем. :D

Нет ни слова о половых контактах.Впрочем отдельно из текста вырванную фразу можно толковать довольно-таки широко,как говорится,в меру испорченности,или "у кого что болит,тот о том и говорит":gy:
"Rakenteisiin vaikuttaminen ei ole todellista, jos ei ole ruohonjuuritason kontakteja. Elämän todellisuuden näkeminen ja jakaminen ‘puskan tasolta' johtaa rakenteellisiin toimiin ja vaatimuksiin."
Воздействие на структуры не проявляется если нет постоянных контактов на самом начальном уровне.Наблюдение за жизненными реалиями и усвоение уроков этих наблюдений приводит к осмыслению необходимых изменений и соответствующим действиям.

По-душка 02-01-2016 13:21

Цитата:
Сообщение от Pauli
Нет ни слова о половых контактах.Впрочем отдельно из текста вырванную фразу можно толковать довольно-таки широко,как говорится,в меру испорченности,или "у кого что болит,тот о том и говорит":gy:
"Rakenteisiin vaikuttaminen ei ole todellista, jos ei ole ruohonjuuritason kontakteja. Elämän todellisuuden näkeminen ja jakaminen ‘puskan tasolta' johtaa rakenteellisiin toimiin ja vaatimuksiin."
Воздействие на структуры не проявляется если нет постоянных контактов на самом начальном уровне.Наблюдение за жизненными реалиями и усвоение уроков этих наблюдений приводит к осмыслению необходимых изменений и соответствующим действиям.

Pauli! Ты что шуток юмора не понимаешь? Я ж прикалывалась. :)
А что значит контакты на самом начальном уровне? Откуда ты взял упоминание об их постоянстве? Про усвоение уроков тоже круто. А концовка вообще говорит о твоей хорошей фантазии. :)

Pauli 02-01-2016 13:33

Цитата:
Сообщение от По-душка
Паули! Ты что шуток юмора не понимаешь? Я ж прикалывалась. :)
А что значит контакты на самом начальном уровне? Откуда ты взял упоминание об их постоянстве? Про усвоение уроков тоже круто. А концовка вообще говорит о твоей хорошей фантазии. :)

Тема не для шуток. :gy:
Самый начальный уровень это "придешь домой,там ты сидишь..." (c) :gy:


Часовой пояс GMT +3, время: 01:52.