Финляндия по-русски

Финляндия по-русски (https://www.russian.fi/forum/index.php)
-   Бойцовский клуб (вcякoe, off-topic, флeйм) (https://www.russian.fi/forum/forumdisplay.php?f=2)
-   -   Я живу в Финляндии, и мне никто не даёт (https://www.russian.fi/forum/showthread.php?t=55041)

Foreigner 24-06-2009 18:21

Цитата:
Сообщение от kati2512
а можно поинтересоваться у слова yksinäinen как появился женскии род ?

Написано было yksinäiseen, а не yksinäinen. В эстонском nais - это женский, вот я и подумал, что yksinäiseen может означает одинокая женщина. Я вполне бы тогда смог перевести по-другому, типа, одинокий. Добавлю только, что в эстонском языке нет мужского или женского рода, впрочем как и в финском финском тоже.

kati2512 25-06-2009 00:14

Цитата:
Сообщение от Foreigner
Написано было ыксинäисеен, а не ыксинäинен. В эстонском наис - это женский, вот я и подумал, что ыксинäисеен может означает одинокая женщина. Я вполне бы тогда смог перевести по-другому, типа, одинокий. Добавлю только, что в эстонском языке нет мужского или женского рода, впрочем как и в финском финском тоже.

а зачем делить на слова фразу?, если оригинал был Сообщение от ПАУТИНА
Anna mulle vähän rakkautta tähän yksinäiseen sydämeen ! (yksinäinen относится к сердцу, и все три слова в падеже )
пс.ничего личного

early_spring 25-06-2009 11:05

Так как же это всё-таки переводится? )


Часовой пояс GMT +3, время: 09:35.