Финляндия по-русски

Финляндия по-русски (https://www.russian.fi/forum/index.php)
-   Жизнь в Финляндии (https://www.russian.fi/forum/forumdisplay.php?f=64)
-   -   Русский акцент в восприятии финнов (https://www.russian.fi/forum/showthread.php?t=74283)

Vnik 04-09-2013 23:59

Цитата:
Сообщение от WattRuska
так на минуточку...

Странно, что в Вашем тексте нету слов "типа" и "по ходу". Первый раз услышал это популярное в Москве теперь "на минуточку" от Губерниева...

filolg 05-09-2013 00:00

Цитата:
Сообщение от leijona3
Это Вы мне рассказываете ,той,которая его слышала с рождения?

Лейона, тут уже разговор пошел в дебри артикуляционные и фонетические... Скажи, плиз, а по-русски ты чисто говоришь? в смысле произношения?
Т.е. ты считаешь, что чисто фонетически русский твердый Л и русский мягкий Л´ (в словах например лук и люк) соответствуют финским L в словах lupa и lyhyt?

Wowa Mu 05-09-2013 00:01

Цитата:
Сообщение от mg-34
У меня непонятный акцент принимают за шведа. Но если я контролирую базар то акцента нет вообще, только строение предложение не то.


Мусю вообще за немца принимают,хотя я всегда определял у него акцент настоящего беломорского карела.:D
Вы бы сразу признавались ,як на духу финам и не было проблем с определением места рождения. :D

Это я 05-09-2013 00:03

Цитата:
Сообщение от leijona3
Извиняюсь за мою тупость... Т.е,финн хоть и хорошо говорит на английском,не умеет на нём читать?


Он говорит так, чтобы его поняли, и не особо парится насчет акцента.

leijona3 05-09-2013 00:04

Вилле Хаапасало,молодым уехал в РФ ,уже живёт там более 20 лет ,а "выдаёт":
"Остался последний поездка". И подобное не один раз.
http://yle.fi/uutiset/ville_khaapas...4447?origin=rss

leijona3 05-09-2013 00:05

Цитата:
Сообщение от По-душка
Что вы слышали с рождения?
Финский, на котором местные финны говорят в России (говорили в СССР) отличается от финского здешних финнов. Включая произношение. Не говоря о карельском языке.

Так произношение финнами финского в Суоми тоже отличается ...

mg-34 05-09-2013 00:06

Цитата:
Сообщение от Wowa Mu
Мусю вообще за немца принимают,хотя я всегда определял у него акцент настоящего беломорского карела.:D
Вы бы сразу признавались ,як на духу финам и не было проблем с определением места рождения. :D

http://www.youtube.com/watch?v=e-u9XWmRbyc

WattRuska 05-09-2013 00:07

Цитата:
Сообщение от Vnik
Странно, что в Вашем тексте нету слов "типа" и "по ходу". Первый раз услышал это популярное в Москве теперь "на минуточку" от Губерниева...

А этот Губерниев чьих будет? не слышала... ))))) по ходу и типа))))

По-душка 05-09-2013 00:07

Цитата:
Сообщение от Jade
Про акцент ужасно смешно в Розовой пантере (The Pink Panther 2006)
" I would like to buy a hamburger"


Какая прелесть! У меня есть знакомый француз, переводчик. Меня просто пленяет его французский акцент, когда он говорит по-фински.

Wowa Mu 05-09-2013 00:10

Цитата:
Сообщение от leijona3
Вилле Хаапасало,молодым уехал в РФ ,уже живёт там более 20 лет ,а "выдаёт":
"Остался последний поездка". И подобное не один раз.
http://yle.fi/uutiset/ville_khaapas...4447?origin=rss


Существуют финны,которые реально говорят без акцента,но они не артисты знaменитые.

leijona3 05-09-2013 00:10

Цитата:
Сообщение от @@@NANA@@@
Буду надеяться,что и я и преподаватель однажды найдем друг друга.(услышим друг друга).

На преподавателя не очень надейся-только сама, собственное старание и желание помогут...

По-душка 05-09-2013 00:13

Цитата:
Сообщение от leijona3
Так произношение финнами финского в Суоми тоже отличается ...

Нам еще диалектов в этой теме не хватает.

leijona3 05-09-2013 00:13

Цитата:
Сообщение от Wowa Mu
Существуют финны,которые реально говорят без акцента,но они не артисты знaменитые.

Да у Вилле и акцента то нет,чуть-чуть если,а вот грамматических ошибок ,особенно с родАмми-немало...Но это ,видимо,не преодолимо для финнов.
Сужу по своим родителям и по собственным детям...

filolg 05-09-2013 00:14

Цитата:
Сообщение от По-душка
в "... hiljaa illalla sillalla" довольно легкая "л". А вот в слове Helsingissä гораздо сложнее. Язык так и хочет смягчить "л" (как в русском Хельсинки). К тому же здесь еще носовой звук"ng", ну и согласный "s". Карелы "с" вообще шепелявят, чуть ли не "ш" произносят, а столичная молодежь наоборот произносит очень твердо, с оттенком снобизма. :)

Ксати, почти все переводчки, которых я знаю, говорят с акцентом на том языке, который является для них неродным. Акцент - это несмертельно. Главное, чтобы тебя понимали. :D

Угу, в Helsingissä еще и Х не наше... Я пока научилась "дышать" правильно, год прошел!
Добавлю к посту Лейоны - там как раз и ассимиляции гласных нет такой как в русском, ибо русское ХЕ(льсинки) далеко не финское HE(lsinki). И Х там нисколько не мягкий звук, потому и Л звучать мягко не может...
Русская логопедия обзывала такой дефектный звук как среднеязычный :)

WattRuska 05-09-2013 00:16

А скажите 3 раза быстро -
Köyliöläisen yötyöläisen hääyöaie.
:)))

leijona3 05-09-2013 00:18

Цитата:
Сообщение от @@@NANA@@@
Буду надеяться,что и я и преподаватель однажды найдем друг друга.(услышим друг друга).

На преподавателя не очень надейся-только сама, собственное старание и желание помогут...

filolg 05-09-2013 00:20

Цитата:
Сообщение от leijona3
Это как?
Если наподобие английского-так этого нет.
Русские при изучении финского ,пытаются t произнести на английский манер и нашему учителю на курсах ,в своё время ,приходилось это поправлять...
У финнов чистое "Т" .

Чистое - для кого?
Между чистым русским (призубным) и чистым английским (среднеязычным) есть средний альвеольный вариант - финский! На слух - чуть мягковатее русского (если есть такое слово! :))

leijona3 05-09-2013 00:23

Цитата:
Сообщение от filolg
Чистое - для кого?
Между чистым русским (призубным) и чистым английским (среднеязычным) есть средний альвеольный вариант - финский! На слух - чуть мягковатее русского (если есть такое слово! :))

Теоретики,блин... :D

WattRuska 05-09-2013 00:23

Цитата:
Сообщение от filolg
Чистое - для кого?
Между чистым русским (призубным) и чистым английским (среднеязычным) есть средний альвеольный вариант - финский! На слух - чуть мягковатее русского (если есть такое слово! :))

лейона3 не любит когда ей про альвеолы втирают!!!)))

EXPAT 05-09-2013 00:26


leijona3 05-09-2013 00:28

Цитата:
Сообщение от WattRuska
лейона3 не любит когда ей про альвеолы втирают!!!)))

Да ну ,начитаюсь всякого,а потом на финском разучусь совсем говорить...

filolg 05-09-2013 00:28

Цитата:
Сообщение от WattRuska
А скажите 3 раза быстро -
Köyliöläisen yötyöläisen hääyöaie.
:)))

Сказала :) Первые два без проблем, а вот в последнем чтой-то подзапуталась с гласными. Буду тренировацца!

По-душка 05-09-2013 00:30

Цитата:
Сообщение от filolg
Чистое - для кого?
Между чистым русским (призубным) и чистым английским (среднеязычным) есть средний альвеольный вариант - финский! На слух - чуть мягковатее русского (если есть такое слово! :))


Про чистый английский. Ты учти, что leijona3 английским не владеет. Она сама об этом не раз писала.

filolg 05-09-2013 00:33

Цитата:
Сообщение от leijona3
Теоретики,блин... :D

Есть такое :) Герценовский диплом жить спокойно не дает вот уже 30 лет. В других темах спорить ни с кем и не буду, но как зайдет "за произношение" - тут уж и с коренными финнами и их звуками потягаться - "победю" :kotedance:

Wowa Mu 05-09-2013 00:35

Цитата:
Сообщение от По-душка
Про чистый английский. Ты учти, что леиёна3 английским не владеет. Она сама об этом не раз писала.


Ну правильно,зачем много книжек читать,надо реально делом заниматься.
Она с мужем без акцента говорит,а учёные филологи знают много теории,а говорят с ,,дубовым,,акцентом. :D

WattRuska 05-09-2013 00:35

Ну а еще скажите все по 3 раза:)
Höyhen löytyi yöpöydältä.

EXPAT 05-09-2013 00:37

Цитата:
Сообщение от Wowa Mu
Ну правильно,зачем много книжек читать,надо реально делом заниматься.
Она с мужем без акцента говорит,а учёные филологи знают много теории,а говорят с ,,дубовым,,акцентом. :D


Лучше вообще не читать!? Так держать...:))))

EXPAT 05-09-2013 00:39

Цитата:
Сообщение от WattRuska
Ну а еще скажите все по 3 раза:)
Höyhen löytyi yöpöydältä.


Это ж в каком мозгу/ге должно было такое родиться...:(((

leijona3 05-09-2013 00:39

Цитата:
Сообщение от filolg
Есть такое :) Герценовский диплом жить спокойно не дает вот уже 30 лет. В других темах спорить ни с кем и не буду, но как зайдет "за произношение" - тут уж и с коренными финнами и их звуками потягаться - "победю" :kotedance:

Финнее самих финнов... :D
То и видно.

filolg 05-09-2013 00:41

Цитата:
Сообщение от WattRuska
лейона3 не любит когда ей про альвеолы втирают!!!)))

Лана!
"За верхними зубками, детки, есть такие бугорочки, язычок о них ударяется, и получается звук Л..." :bebe:

JamesB 05-09-2013 00:42

Цитата:
Сообщение от EXPAT
Лучше вообще не читать!? Так держать...:))))


Зачем читать, это вредно :)

EXPAT 05-09-2013 00:43

Цитата:
Сообщение от filolg
Лана!
"За верхними зубками, детки, есть такие бугорочки, язычок о них ударяется, и получается звук Л..." :bebe:

Если не перед межзубным, я думаю...:)

EXPAT 05-09-2013 00:44

Цитата:
Сообщение от JamesB
Зачем читать, это вредно :)

Очкариком, можно так стать:)))

leijona3 05-09-2013 00:45

Цитата:
Сообщение от Wowa Mu
Ну правильно,зачем много книжек читать,надо реально делом заниматься.
Она с мужем без акцента говорит,а учёные филологи знают много теории,а говорят с ,,дубовым,,акцентом. :D

У меня не только с мужем практика-у моего отца родной финский ,до школы вообще ни одного русского слова не знал.
Сама в детстве говорила на "винигрете"-"Ota меня",примерно как мои дети говорят теперь со мной на русском...

leijona3 05-09-2013 00:47

Цитата:
Сообщение от filolg
Есть такое :) Герценовский диплом жить спокойно не дает вот уже 30 лет. В других темах спорить ни с кем и не буду, но как зайдет "за произношение" - тут уж и с коренными финнами и их звуками потягаться - "победю" :kotedance:

Финее самих финнов... :D
То и видно.

filolg 05-09-2013 00:48

Цитата:
Сообщение от Wowa Mu
Ну правильно,зачем много книжек читать,надо реально делом заниматься.
Она с мужем без акцента говорит,а учёные филологи знают много теории,а говорят с ,,дубовым,,акцентом. :D

Если под филологом ты имеешь в виду меня, то я здесь - филолг!
Теории знаю действительно много. А на практике знание этой теории (т.е. и в финском языке знаю, куда язык на какой звук "заворачивать"), дает мне то, что я тоже говорю без акцента, с чего и начала здесь разговор.
Только Лейона с детства, а я долго и порой мучительно тренировалась, ибо с финским соприкоснулась будучи старше 40.
И книжек все-таки надо много читать... :)

Jade 05-09-2013 00:50

Цитата:
Сообщение от leijona3
Зачем мне судьи ,когда у меня в доме 4 финна живут...
Тут даже и спорить не о чём.
А вот произношение "ХеЛсинки" слышала только от англоязычного диктора.
...И именно от русских ,живущих здесь слышала "ХеЛсинки"+те самые англоязычные дикторы...
Отчётливое "лЬ" в Helsingfors и в Helsinki звучит по-шведски - видимо, поэтому некоторые финны (но не все) смягчают как бы к лЬ.
Такое звучание нетипично для финского L, поэтому По-душка права.
Возьмите любое слово pulssi, pilssi, valssi, rälssi, velka, selkä и т.д. - никакого "лЬ", произносим "л".
Просто пример с Хельсинки неудачный - не надо делать неправильных обобщений на основе того, кто как произносит географические названия.

EXPAT 05-09-2013 00:50

Цитата:
Сообщение от filolg
Если под филологом ты имеешь в виду меня, то я здесь - филолг!
Теории знаю действительно много. А на практике знание этой теории (т.е. и в финском языке знаю, куда язык на какой звук "заворачивать"), дает мне то, что я тоже говорю без акцента, с чего и начала здесь разговор.
Только Лейона с детства, а я долго и порой мучительно тренировалась, ибо с финским соприкоснулась будучи старше 40.
И книжек все-таки надо много читать... :)

Соприкоснулись в 40 и говорите без акцента? А можно поподробней тогда, что значит говорить без акцента???:)))

filolg 05-09-2013 00:53

Ты не ответила на мой вопрос...
Лейона, тут уже разговор пошел в дебри артикуляционные и фонетические... Скажи, плиз, а по-русски ты чисто говоришь? в смысле произношения?
Т.е. ты считаешь, что чисто фонетически русский твердый Л и русский мягкий Л´ (в словах например лук и люк) соответствуют финским L в словах lupa и lyhyt?

JamesB 05-09-2013 00:53

Цитата:
Сообщение от EXPAT
Очкариком, можно так стать:)))

Если еще уметь и писать, рука отсохнет :)

EXPAT 05-09-2013 00:53

Цитата:
Сообщение от Jade
Отчётливое "лЬ" в Helsingfors и в Helsinki звучит по-шведски - видимо, поэтому некоторые финны (но не все) смягчают как бы к лЬ.
Такое звучание нетипично для финского L, поэтому По-душка права.
Возьмите любое слово pulssi, pilssi, valssi, rälssi, velka, selkä и т.д. - никакого "лЬ", произносим "л".
Просто пример с Хельсинки неудачный, потому что нетипичный.

Тоесть шведы L смягчают?

filolg 05-09-2013 00:59

Цитата:
Сообщение от EXPAT
Соприкоснулись в 40 и говорите без акцента? А можно поподробней тогда, что значит говорить без акцента???:)))

Оюшки...
Я говорю по-фински неправильно грамматически, и лексически, и логически... :)
НО: если мне приходится произносить фразу, которая стилистически верна, и все остальные элементы речи соблюдены "по-фински"- меня от носителя языка не отличить. Только по произношению!!! Т.е. это не является никоим образом критерием владения языком, ибо таких фраз вероятно в моей финской речи не преобладающее большинство.
Так понятно?
Читать буду медленно... но чисто...

EXPAT 05-09-2013 01:05

Цитата:
Сообщение от filolg
Оюшки...
Я говорю по-фински неправильно грамматически, и лексически, и логически... :)
НО: если мне приходится произносить фразу, которая стилистически верна, и все остальные элементы речи соблюдены "по-фински"- меня от носителя языка не отличить. Только по произношению!!! Т.е. это не является никоим образом критерием владения языком, ибо таких фраз вероятно в моей финской речи не преобладающее большинство.
Так понятно?
Читать буду медленно... но чисто...

Ну, если медленно... А лучше одно слово, а слово "мама"...:)))
Понятно....:))))

По-душка 05-09-2013 01:06

Цитата:
Сообщение от Wowa Mu

Она с мужем без акцента говорит,а учёные филологи знают много теории,а говорят с ,,дубовым,,акцентом. :D

А откуда такая уверенность, что leijona3 говорит без акцента?

Jade 05-09-2013 01:06

Цитата:
Сообщение от EXPAT
Тоесть шведы L смягчают?
Да, смягчают. Например, пульс произносится по-фински пуЛссы, а по-шведски пуЛЬс, как и по-русски. :)

EXPAT 05-09-2013 01:07

Цитата:
Сообщение от По-душка
А откуда такая уверенность, что leijona3 говорит без акцента?


Я думаю, это он так выражается, что у мужа нет акцента:))))))

EXPAT 05-09-2013 01:11

Цитата:
Сообщение от Jade
Да, смягчают. Например, пульс произносится по-фински пуЛссы, а по-шведски пуЛЬс, как и по-русски. :)

Вобще, интересно, каким легче овладеть финским или шведским? Я слышал, что в шведском сложная " немецкая" граматика?

filolg 05-09-2013 01:15

Цитата:
Сообщение от EXPAT
Ну, если медленно... А лучше одно слово, а слово "мама"...:)))
Понятно....:))))

Не, говорю-то я в нормальном темпе :) А читать есснно, незнакомый неадаптированный текст сложнее, особенно в выделении частей слова.
Мы тут ТОЛЬКО про произношение... не про владение языком.

JamesB 05-09-2013 01:30

Цитата:
Сообщение от filolg
Не, говорю-то я в нормальном темпе :) А читать есснно, незнакомый неадаптированный текст сложнее, особенно в выделении частей слова.
Мы тут ТОЛЬКО про произношение... не про владение языком.


В Герцена у Вас какие языки были основные?

EXPAT 05-09-2013 01:31

Цитата:
Сообщение от filolg
Не, говорю-то я в нормальном темпе :) А читать есснно, незнакомый неадаптированный текст сложнее, особенно в выделении частей слова.
Мы тут ТОЛЬКО про произношение... не про владение языком.


Я думаю, что понятие " без акцента" включает в себя не только правильную артикуляцию:))) но и еще тысячу других вещей...

Jade 05-09-2013 01:31

Цитата:
Сообщение от EXPAT
Вобще, интересно, каким легче овладеть финским или шведским? Я слышал, что в шведском сложная " немецкая" граматика?
Финский язык очень сложен из-за громадного количества флексий, а шведский язык считается лёгким.

EXPAT 05-09-2013 01:34

Цитата:
Сообщение от Jade
Финский язык очень сложен из-за громадного количества флексий, а шведский язык считается лёгким языком.

Это конечно все очень индивидуально, но для меня, на слух, финский - приятный язык, а вот шведский не очень...

filolg 05-09-2013 01:41

Цитата:
Сообщение от JamesB
В Герцена у Вас какие языки были основные?

дефектология :) со специальностью логопедия

Jade 05-09-2013 01:47

Цитата:
Сообщение от filolg
дефектология :) со специальностью логопедия
Почему-то сразу вспомнилась "фефочка" и "улица койкого" :D


EXPAT 05-09-2013 01:49

Интересно, русский акцент и по фински так же звучит? :)))

filolg 05-09-2013 01:51

Цитата:
Сообщение от EXPAT
Я думаю, что понятие " без акцента" включает в себя не только правильную артикуляцию:))) но и еще тысячу других вещей...

И я так думаю, поэтому так подробно объясняю лично свою ситуацию, ибо мы тут (кстати, не в первый раз уже) базарим "за акцент".
Я никогда и никому в страшном сне не скажу фразу "Я говорю по-фински без акцента", ибо это будет величайшей ложью. Моя правда такова: "при говорении не мной построенных финских фраз (т.е. правильных) акцент, тем более, русский, может услышать разве что финский логопед :)
Произношение у меня чистое... ничего более. Я слышу разницу в твердых и мягких русских и финских звуках, и умею после многолетних тренировок (начиналось все с эстонского языка ...дцать лет тому назад) воспроизводить их правильно, вот и все. Фонематический слух мой натренирован более чем 20-летним стажем работы логопедом, в этом весь фокус.

filolg 05-09-2013 01:53

Цитата:
Сообщение от Jade
Почему-то сразу вспомнилась "фефочка" и "улица койкого" :D


:) :) :)

EXPAT 05-09-2013 01:54

Цитата:
Сообщение от filolg
И я так думаю, поэтому так подробно объясняю лично свою ситуацию, ибо мы тут (кстати, не в первый раз уже) базарим "за акцент".
Я никогда и никому в страшном сне не скажу фразу "Я говорю по-фински без акцента", ибо это будет величайшей ложью. Моя правда такова: "при говорении не мной построенных финских фраз (т.е. правильных) акцент, тем более, русский, может услышать разве что финский логопед :)
Произношение у меня чистое... ничего более. Я слышу разницу в твердых и мягких русских и финских звуках, и умею после многолетних тренировок (начиналось все с эстонского языка ...дцать лет тому назад) воспроизводить их правильно, вот и все. Фонематический слух мой натренирован более чем 20-летним стажем работы логопедом, в этом весь фокус.

Теперь дошло... :)))) извиняюсь за тугодумие:)))

~aurinko~ 05-09-2013 07:48

Цитата:
Сообщение от Rusmarine
Кто общался с финнами по поводу русского акцента?

Когда русские говорят по-фински (если допустить, что они говорят грамматически правильно):

1. Слышат ли финны русский акцент?
2. Насколько заметен финнам русский акцент в фразах со специфическими финскими звуками (например, в банальной Хывää пäивää!)? А в фразах без таких звуков, типа: Саисинко каакаота?
3. Легко ли финнам по акценту определить именно русского человека?
4. Сильно ли русский акцент затрудняет понимание?

Понятно, что выраженность акцента - вещь очень индивидуальная. Но тем не менее, может, кто-то сталкивался с мнением финнов о русском акценте в целом?

1. Если человек говорит без акцента то не слышат, если говорит с акцентом то слышат.
2. см.1
3. Легко. И самим русским легко определить по акценту других русских, эстонцев итд.
4. Не затрудняет.

Во мне русскую узнают и для этого ничего говорить не надо. А еще по имени и по фамилии узнают, опять же ничего говорить не надо, на двери фамилия:))))

~aurinko~ 05-09-2013 07:49

Цитата:
Сообщение от Hnu
Я тоже часто русских по акценту отличаю. :) У некоторых он такой стандартный - стандартный. :)

Стандартный. У эстонцев свой акцент итд.

~aurinko~ 05-09-2013 07:54

Цитата:
Сообщение от Musja
Хе-те, мне в одной фирме на собеседовании сказали что у меня немецкий акцент...:):)

У меня иногда вылезает финское мурре не нашего района. Сама не могу понять от куда такое:)))) Я была в Фи до того как переехала, но я тогда по фински не говорила и просто не верится что могло мурре прицепиться тогда когда не понимала и не говорила и прожила то там только какое то время. Я и у нас тут была до того как переехала:))))

~aurinko~ 05-09-2013 07:57

Цитата:
Сообщение от leijona3
Так для русского в этом слове вообще проблем нет для произношения : "пяйвя" ему сказать легко,так как аналог произношения есть и в русской речи- "рЯдом","памЯть",т,е,в слоге с "я"...
Трудности начинаются с произношением дифтонгов или открытого звука ä,ö,ы-тыö, ыкси и т.п.

Я не встречала русских которым бы было трудно произносить финские буквы, слова.

~aurinko~ 05-09-2013 08:06

Я один раз тут скажу. Не честно, всех всему учили, все ходят на курсы, а меня финскому не учили и я не учила. А на форуме вечно разговорю о том как кого чему учили. Обделили меня, обделили :lol:

Maitovalas 05-09-2013 08:47

а если финн старенький? ну, зубов нет... или челюсти дешевые стоят...или шепелявит...
а если такой же русский (беззубый), который по-фински хочет выучиться и стать похожим на форумчанок, которые, как внезапно оказалось, все говорят без акцента :)
по поводу поговорок - неудачно. я считаю. если знаешь о чем речь (понимаешь эту поговорку), то проговорить ее труда не составит. Примером может служить ошибка педагога в одной поговорке, которую она давала ученикам.
tuu kattoon kattoon ku kärpänen tapettiin tapettiin. По ее мнению второе tapettiin было лишь усилением первого... Но мы-то все понимаем о чем речь :)

~aurinko~ 05-09-2013 08:57

Сковоговорки это отдельная тема. Все ли русские быстро и правильно повторят несколько раз сковоговорки на русском? Повторяйте: Шла Саша по щоссе и сосала сушку.

Я то правильно говорю, то каша из шипящих:)))

Musja 05-09-2013 09:00

Цитата:
Сообщение от ~aurinko~
Я не встречала русских которым бы было трудно произносить финские буквы, слова.


Не встречала и нет, две большие разницы...;)

О курсах финского, самое противное для меня было, что преподаватели никак не поправляли нас, когда мы произносили неправильно, т.е. лишь-бы что лопотал..

Насчёт "л" в Helsinki, все тут в Хельсинки говорят мягко, т.е. с "ль"..

Вообще самый прикол в произношнии Л у французов и даже наших которые изучали французский, это такое типа "ллья" в словах подобных siellä с ударением на последний слог.. :gy:

~aurinko~ 05-09-2013 09:05

Цитата:
Сообщение от Musja
Не встречала и нет, две большие разницы...;)

О курсах финского, самое противное для меня было, что преподаватели никак не поправляли нас, когда мы произносили неправильно, т.е. лишь-бы что лопотал..

Насчёт "л" в Хелсинки, все тут в Хельсинки говорят мягко, т.е. с "ль"..

Вообще самый прикол в произношнии Л у французов и даже наших которые изучали французский, это такое типа "ллья" в словах подобных сиеллä с ударением на последний слог.. :гы:

Поэтому я и говорю о том что я лично знаю. Вводить в заблуждение не хочу. ( Не виноватая я, в то время во флуде никого не было, а писать хочется:)))))

Maitovalas 05-09-2013 09:17

Цитата:
Сообщение от Musja
О курсах финского, самое противное для меня было, что преподаватели никак не поправляли нас, когда мы произносили неправильно, т.е. лишь-бы что лопотал..


у преподавателей на курсах в Финляндии не стоит задача научить говорить без акцента. Главное - научить понимать и объясняться. Поэтому же, кстати, упрощаются экзамены на знание языка "на гражданство".
На курсы ходил один раз в жизни - были курсы для преподавателей финского языка в Петербурге. Великолепная преподавательница, куратор прекрасный, отличная модель, но курсанты - волосы дыбом!! Не то, что они плохо говорят, или слабо знают язык, нет, у всех практически неплохой словарный запас, грамматику знают хорошо. Но с пониманием сложнее, а акцент... акцент....мамочки-мои :( и ведь они не для мужа-финна, за пивом вечером поболтать на кухне, они же школьников учат :(
кстати, я слышал, что они все на кескитасо потом сдавали в Финляндии, и сдали.

ira119 05-09-2013 09:35

Когда то очень-преочень давно, был у меня один друг финн. Финский язык я тогда только начинала учить.
Так вот этот друган имел дефект речи, когда заместо -л- выговаривают -в-.
А я не в курсе была про его дефект, языка то не понимала, по мне хоть как выговаривай, один хрен не понимала.
И вот он любил приговаривать иногда в окончании фразы -kyvvä kyvvä-
Блин да что за -kyvvä- такая. И в словарике смотрела, и у знакомых спросила.
Потом уже у него спросила, и смех и грех.

Olka 05-09-2013 09:41

Цитата:
Сообщение от Rusmarine
1. Слышат ли финны русский акцент?
2. Насколько заметен финнам русский акцент в фразах со специфическими финскими звуками (например, в банальной Hyvää päivää!)? А в фразах без таких звуков, типа: Saisinko kaakaota?
3. Легко ли финнам по акценту определить именно русского человека?
4. Сильно ли русский акцент затрудняет понимание?


1. Слышат, но если акцент не слишком выраженный, не всегда могут определить русский это или, например, эстонский.
2. Заметен в любых фразах, в зависимости от силы акцента, опять же.
3. Легко, если акцент сильный.
4. Думаю что нет, если словарный запас позволяет общаться.

Olka 05-09-2013 09:44

Цитата:
Сообщение от По-душка
Для меня самые сложные звуки в финском это "l" и "ng". "Л" я частенько непроизвольно палатализирую (влияние русского), а правильное ng (между гласными) у меня вообще только с десятой попытки получается. Это вам не русское "нг", это очень носовой звук.


Аналогично, особенно "ng", до сих пор спотыкаюсь на слове kengät :)

Olka 05-09-2013 09:47

Цитата:
Сообщение от vappu
Ухихикалась сейчас над рекламой - по телику реклама паромов в Питер ну м таким типичным русским акцентом :D. Как раз в тему.


То же самое, ухихикалась в машине, особенно когда так "культура" подчёркивается :D А интернет-адрес в конце произнесён так, что вообще непонятно куда идти.

Olka 05-09-2013 09:49

Цитата:
Сообщение от По-душка
нету там мягкого "л". Ну что, будем спорить? Кого в судьи возьмем?


Можете меня, мягкого там нет и в помине. Правда сейчас Лейона начнёт утверждать что это я из-за личной неприязни и вообще из-за мозгопромытости диалектом Саво :D

Olka 05-09-2013 09:52

Цитата:
Сообщение от WattRuska
лейона3 не любит когда ей про альвеолы втирают!!!)))


Она просто не в курсе что это :)

IrinaKo 05-09-2013 10:04

Цитата:
Сообщение от @@@NANA@@@
Интересная и познавательная для меня тема.
Весной я уже вроде как взялась читать учебник для начинающих.Читаю вслух и естественно ,когда никто не мешает.(правда от собственного голоса в полной тишине....в сон клонить начинает).Сейчас попробую ( как муж уедет) снова ,хотя бы для начала просто читать учебник.

Какие то основы у меня есть...понятно что на уровне.....нуля с небольшим плюсиком.....

Но как-то получается общаться с финнами.Жаль правда,что под рукой не всегда словарик имеется.
Действительно ..дети учат быстро.У подруги дочка лепечет по -фински.....как на родном.
Буду надеяться,что и я и преподаватель однажды найдем друг друга.(услышим друг друга).


Вместо чтения учебника - слущайте диски! По многу раз один и тот же диалог (где то минут на 10-15) Как минимум неделю по 3 часа в день. потом читайте вслух этот диалог повторяя все интонации. Гораздо эфективнее.
Эээ как то в илталехти или илтасаномат были результаты опроса какой акценнт самы сексуальный (для финов) - на первом месте французкий, на втором ... барабанная дробь ... русский. так что может и не надо сильно переживать о небольшом акценте :) Мой муж говорит чо обажает слышать как я говорю - как будто поешь :)

Musja 05-09-2013 11:49

Цитата:
Сообщение от По-душка
нету там мягкого "л". Ну что, будем спорить? Кого в судьи возьмем?


Хельсинских.;)

Если не делать смягчения Л, то получается спотыкание в слове перед С.

Musja 05-09-2013 12:03

Цитата:
Сообщение от filolg
Я никогда и никому в страшном сне не скажу фразу "Я говорю по-фински без акцента", ибо это будет величайшей ложью. Моя правда такова: "при говорении не мной построенных финских фраз (т.е. правильных) акцент, тем более, русский, может услышать разве что финский логопед :)


Но ты ведь раньше так сказала...

Цитата:
Сообщение от filolg
Уже писала когда-то на эту тему...
У меня нет никакого акцента, тем более русского, НО: если фраза, которую я произношу, построена правильно (чего есснно, не бывает в спонтанной речи - и словарь, и грамматика у меня далеко не совершенны), т.е. фонетически я - финка :).


Если есть НО, то не надо категорично заявлять "Я без акцента говорю", т.к. вторую часть фразы можно не прочитать, не услышать и тыды..

Офф, а у ребёнка 5 лет можешь поставить русский язык, не проговаривание букв типа "лыба"?

perpetuum mobile 05-09-2013 13:15

Цитата:
Сообщение от WattRuska
Ну а еще скажите все по 3 раза:)
Höyhen löytyi yöpöydältä.

vesi hiisii sihisi hississä
yksikseksikö istuskeletkö yksikseksikö mietiskelet
попробуй вот это и не глядя на текст ибо глядя на текст легко а вот по памяти....

perpetuum mobile 05-09-2013 13:20

Цитата:
Сообщение от Olka
Можете меня, мягкого там нет и в помине. Правда сейчас Лейона начнёт утверждать что это я из-за личной неприязни и вообще из-за мозгопромытости диалектом Саво :D

может вы в Саво и говорите хелсинки но мы с мусей в хельсинках говорим мягко и мои соседи и муж - тоже :)

~aurinko~ 05-09-2013 13:34

Цитата:
Сообщение от perpetuum mobile
может вы в Саво и говорите хелсинки но мы с мусей в хельсинках говорим мягко и мои соседи и муж - тоже :)

В Хельсинки надо говорить Stadi :)

WattRuska 05-09-2013 13:35

Цитата:
Сообщение от perpetuum mobile
vesi hiisii sihisi hississä
yksikseksikö istuskeletkö yksikseksikö mietiskelet
попробуй вот это и не глядя на текст ибо глядя на текст легко а вот по памяти....

Да как не хрен делать. (смайлик напевающий - рабооота у нас такаааааяяя))
А вот это сложнее будет - :) :
Älä rääkkää tyttöä! - En minä rääkkääkään!
Ensin juodaan hilpeänä kaljaa, sit ollaan kalpeana hiljaa.
а тут списочек - так, для затравки:)
http://www.uebersetzung.at/twister/fi.htm
А чтоб не думать, что в русском все скороговорки простые, все Карлы и Клары, и трава и дрова - то вот скажите -
Еду я по выбоинам, от выбоины до выбоины - из выбоины не выеду я!
Финны смешно говорят английскую скороговорку She sells sea shells - si sell si sell :D
Погуглив tongue twisters можно найти все языки и на досуге долгими зимними финскими вечерами тренировадзе:))
А знаете, еще вопрос:).
Mitä tehdään Pukkilassa kun Nakkilassa puidaan?

~aurinko~ 05-09-2013 13:37

Цитата:
Сообщение от WattRuska
Да как не хрен делать. (смайлик напевающий - рабооота у нас такаааааяяя))
А вот это сложнее будет - :) :
Äлä рääккää тыттöä! - Ен минä рääккääкääн!
Енсин юодаан хилпеäнä каляа, сит оллаан калпеана хиляа.
а тут списочек - так, для затравки:)
хттп://щщщ.уеберсетзунг.ат/тщистер/фи.хтм
А чтоб не думать, что в русском все скороговорки простые, все Карлы и Клары, и трава и дрова - то вот скажите -
Еду я по выбоинам, от выбоины до выбоины - из выбоины не выеду я!Финны смешно говорят английскую скороговорку Ше селлс сеа шеллс - си селл си селл :Д
Погуглив тонгуе тщистерс можно найти все языки и на досуге долгими зимними финскими вечерами тренировадзе:))

Первое выделенное культурно и выговаривается.
Второе выделенное язык запутывается, неправильно и некультурно:))))

perpetuum mobile 05-09-2013 13:48

Цитата:
Сообщение от WattRuska
Да как не хрен делать. (смайлик напевающий - рабооота у нас такаааааяяя))
А вот это сложнее будет - :) :
Älä rääkkää tyttöä! - En minä rääkkääkään!
Ensin juodaan hilpeänä kaljaa, sit ollaan kalpeana hiljaa.
а тут списочек - так, для затравки:)
http://www.uebersetzung.at/twister/fi.htm
А чтоб не думать, что в русском все скороговорки простые, все Карлы и Клары, и трава и дрова - то вот скажите -
Еду я по выбоинам, от выбоины до выбоины - из выбоины не выеду я!
Финны смешно говорят английскую скороговорку She sells sea shells - si sell si sell :D
Погуглив tongue twisters можно найти все языки и на досуге долгими зимними финскими вечерами тренировадзе:))
А знаете, еще вопрос:).
Mitä tehdään Pukkilassa kun Nakkilassa puidaan?

о клара сложно а вот Греку через реку я как а втомат могу быстро быстро

Musja 05-09-2013 13:53

Цитата:
Сообщение от ~aurinko~
Второе выделенное язык запутывается, неправильно и некультурно:))))


Так ты пиво не пьёшь на сланги... :gy:

avanta 05-09-2013 13:56

От коллег-финнов перенимаю произношение некоторых слов, фраз с учётом диалектных особенностей (обожаю такие фишки), например:

- laita minun pövydälle
- kavun toisella puolella
- kolome (kolme)
- nelejä (4)
- selevä (selvä)
и т.д.
Иногда щеголяю такими словечками в речи, произнося их таким же образом.

По поводу акцента: у меня врождённая способность к подражанию (голоса, произношения, мимических особенностей и др., отчего ещё с детства на разных тусовках меня просят что-нито/кого-нито "изобразить"), поэтому при длительном общении на фин.языке у меня чисто механически срабатывает подражательство в произношении, и - бывало - удивлялись незнакомые финны, узнав, что мой родной язык - русский. Но вообще, конечно же, акцент есть и, думаю, от него не избавлюсь до последнего своего дня.

anttisepp 05-09-2013 14:07

Цитата:
Сообщение от avanta
<...> - laita minun pövydälle <...>

- laita miun pöyvälle?

Olka 05-09-2013 14:16

Цитата:
Сообщение от perpetuum mobile
может вы в Саво и говорите хелсинки но мы с мусей в хельсинках говорим мягко и мои соседи и муж - тоже :)


Ни разу не слышала, хотя вы и муся - ещё те авторитеты :D

perpetuum mobile 05-09-2013 14:21

Цитата:
Сообщение от Olka
Ни разу не слышала, хотя вы и муся - ещё те авторитеты :D

плохо раз не слышали, сочуствую

Akme 05-09-2013 14:32

в средний [л] в слове Helsinki верю, особенно в свете того, что i после s будет по произношению между русским [и] и [ы], соответственно, и [с] должен быть средним, а не мягким или твёрдым. та же история с [к] в коце слова. откуда мягкости тут появиться, не понимаю. подозреваю, что апологеты мягкости говорят о среднем согласном, но понимают и слышат его как мягкий

WattRuska 05-09-2013 14:41

Цитата:
Сообщение от avanta
От коллег-финнов перенимаю произношение некоторых слов, фраз с учётом диалектных особенностей (обожаю такие фишки), например:

- laita minun pövydälle
- kavun toisella puolella
- kolome (kolme)
- nelejä (4)
- selevä (selvä)
и т.д.
Иногда щеголяю такими словечками в речи, произнося их таким же образом.

По поводу акцента: у меня врождённая способность к подражанию (голоса, произношения, мимических особенностей и др., отчего ещё с детства на разных тусовках меня просят что-нито/кого-нито "изобразить"), поэтому при длительном общении на фин.языке у меня чисто механически срабатывает подражательство в произношении, и - бывало - удивлялись незнакомые финны, узнав, что мой родной язык - русский. Но вообще, конечно же, акцент есть и, думаю, от него не избавлюсь до последнего своего дня.


А как тупо звучит, когда звонят по телефону агенты и бодреньким таким, веселеньким голоском, да еще с диалектом Кайнуу, начинают втюхивать журналы! ГРРРР :)) Думают, что ли, что товар лучше продастся?
Щеголять акцентом - ну да, можно, конечно, но в меру))) особенно если ты не носитель. Сравнить ситуацию, если бы мы нарочито Окали по-вологодски где-то не в Вологде. До поры до времени смешно, а потом...))) Ну - за чувство меры!:)

Olka 05-09-2013 14:41

Цитата:
Сообщение от perpetuum mobile
плохо раз не слышали, сочуствую


Не поверите, даже в Хельсинки не слышала, но я переживу, главное не научиться "у нас в хельсинках" говорить :)

WattRuska 05-09-2013 14:43

Цитата:
Сообщение от ~aurinko~
Первое выделенное культурно и выговаривается.
Второе выделенное язык запутывается, неправильно и некультурно:))))

Где тут некультурно? Ни одного ругательства. Четко произносишь - и все.
Сначала раза три медленно, потом представляешь картинку, и ускоряя, ускоряя...
Ах, у ели холм с кулями. Выйду на холм - куль поправлю.

Akme 05-09-2013 14:44

Цитата:
Сообщение от avanta
От коллег-финнов перенимаю произношение некоторых слов, фраз с учётом диалектных особенностей (обожаю такие фишки), например:

- laita minun pövydälle
- kavun toisella puolella


я даже таких вариантов ещё не слышала. очень интересно. спасибо

Цитата:
Сообщение от avanta
- kolome (kolme)
- nelejä (4)
- selevä (selvä)


это мои любимые вставки. особенно люблю щегольнуть kolome :)

perpetuum mobile 05-09-2013 14:50

Цитата:
Сообщение от Olka
Не поверите, даже в Хельсинки не слышала, но я переживу, главное не научиться "у нас в хельсинках" говорить :)

твердо не говорят это уж на 150% точно. я нигде в другом месте не жила как тут и думаю что правильно произношу название города в котором прожила 30 лет :D
замечу только что мягкое произношение в данном случае не на 100% произношение русского мягкого знака - в этом плане соглашусь с АКМЕ- чуть тверже но не так как сказала По-душка :)

Olka 05-09-2013 14:54

Цитата:
Сообщение от perpetuum mobile
твердо не говорят это уж на 150% точно. я нигде в другом месте не жила как тут и думаю что правильно произношу название города в котором прожила 30 лет :D
замечу только что мягкое произношение в данном случае не на 100% произношение русского мягкого знака - в этом плане соглашусь с АКМЕ- чуть тверже но не так как сказала По-душка :)


Ну как же вы можете правильно произносить когда вы русская :)
Точно так же могу сказать что и мягко на 150% не произносят, готова согласиться что среднее "Л", но никак не мягкое, как русское "ЛЬ"

WattRuska 05-09-2013 15:00

Sananmunnoksia - munansaannoksia. Гусары молчать.
Italialainen ravointola Menopasta. Ja pennuille jaffaa.
Myllypadontie - Pyllymadontie.
Myllypuro - Pyllymuro.
Löysin lihatiskiltä luuttoman pätkän.
Mallikurssi.
Äikän maikka muusasi pilkkua.

~aurinko~ 05-09-2013 15:04

Цитата:
Сообщение от WattRuska
Где тут некультурно? Ни одного ругательства. Четко произносишь - и все.
Сначала раза три медленно, потом представляешь картинку, и ускоряя, ускоряя...
Ах, у ели холм с кулями. Выйду на холм - куль поправлю.

Так у вас хитро всё. Я то сразу попробывала сказать без подготовки, быстро и пару раз. А если подготавливаться то и я что хотите скажу:)))))

~aurinko~ 05-09-2013 15:08

Кого-нибудь свой акцент смущает? Вы специально избавлялись от акцента? У меня так: Или принимаете меня такой какая есть или нет. Я с диким акцентом по-английски говорила. Чтобы учиться хорошо поднимала руку и отвечала. Отвечала правильно но акцент дикий. Каждый раз после того как я отвечала учительница повторяла слово но без советского акцента:))))) И так каждый раз:))))

Olka 05-09-2013 15:16

Цитата:
Сообщение от ~aurinko~
Кого-нибудь свой акцент смущает? Вы специально избавлялись от акцента?


Не смущает, но хочу свести его к минимуму, не из-за того что стесняюсь своего происхождения, а из желания говорить как можно лучше и правильнее.

~aurinko~ 05-09-2013 15:19

Цитата:
Сообщение от Olka
Не смущает, но хочу свести его к минимуму, не из-за того что стесняюсь своего происхождения, а из желания говорить как можно лучше и правильнее.

У меня желаний много, если бы другие исполнились то может быть и до такого бы дошла:))) Вообще акцент это что то своё, личное, мне нравится:)))


Часовой пояс GMT +3, время: 21:44.