Финляндия по-русски

Финляндия по-русски (https://www.russian.fi/forum/index.php)
-   Гoлocoвaния, Oпрocы (https://www.russian.fi/forum/forumdisplay.php?f=22)
-   -   Работаете ли вы по специальности после переезда в Фи? (https://www.russian.fi/forum/showthread.php?t=37220)

Roland 03-02-2012 20:19

Да, по специальности.
................................... ................................... ..............
Приятно, сколько работающих, особенно по специальности.
А говорят.....

Asohnvej 14-02-2012 01:40

Цитата:
Сообщение от Roland
Да, по специальности.
................................... ................................... ..............
Приятно, сколько работающих, особенно по специальности.
А говорят.....


Остальным просто не хочется портить статистику. Обычное дело здесь...Искренне радуемся тем, кто помогает нам.

kuzyanet 14-02-2012 11:46

Всем привет!
Я выучилась на юриста в России по гражданской специальности, работала несколько лет на разных предприятиях юристом.
В настоящее время работаю в Финляндии как myyntipäälikkö и отвечаю за продажи в Россию. Естесственно, мое образование мне очень помогает. Доп образования в Фин. не получала, кроме языковых курсов. Диплома нигде не просили показать, кроме как в tyävoimatoimisto :)
В связи с чем у меня вопрос к знающим людям: имеет смысл обратиться в опетусхаллитус для подтверждения диплома? Или только зря деньги потрачу?

vappu 14-02-2012 12:07

Цитата:
Сообщение от vega
Я закончила Киевский институт (теперь университет) культуры - библиотечное и архивное дело. Хотела бы увидеть хотя бы одного подтвердивщего такой диплом в Финляндии. Мне сразу на бирwе сказали что про него моwно забыть.
Хотя все библиотечные системы во всём мире одинаковие, исключений ни в одной стране мира не знаю.


Знаю лично одного человека. После подтверждения диплома библиотекаря имеет степерь магистра философии :). Работает совсем в другой сфере.

gal1276 14-02-2012 13:34

я нашла мужу работу в Финляндии по его специальности,которую он получил в России после школы - сварщик трубопроводов. в России за эту работу платить не хотят,а в Финляндии эти работники на вес ЗОЛОТА!!!специалисты везде нужны!!!

chiko1 14-02-2012 13:49

Цитата:
Сообщение от kuzyanet
Всем привет!
Я выучилась на юриста в России по гражданской специальности, работала несколько лет на разных предприятиях юристом.
В настоящее время работаю в Финляндии как myyntipäälikkö и отвечаю за продажи в Россию. Естесственно, мое образование мне очень помогает. Доп образования в Фин. не получала, кроме языковых курсов. Диплома нигде не просили показать, кроме как в tyävoimatoimisto :)
В связи с чем у меня вопрос к знающим людям: имеет смысл обратиться в опетусхаллитус для подтверждения диплома? Или только зря деньги потрачу?

Только зря потратите деньги. Имхо.

IrinaKo 14-02-2012 18:14

Цитата:
Сообщение от chiko1
Только зря потратите деньги. Имхо.

Зато будет титулованная :) магистр философии ---- это возбуёдает :)
Там сумма не такая уё и большая для работающего человека :)

leijona3 14-02-2012 18:53

Цитата:
Сообщение от vappu
Знаю лично одного человека. После подтверждения диплома библиотекаря имеет степерь магистра философии :). Работает совсем в другой сфере.

Ситуация довольно маловероятная...
Я всегда думала , что библиотекарям , работаюшим в Суоми надо знать финскую литературу ...
Или чел всё-таки доучивался здесь?

Haha 14-02-2012 18:57

Цитата:
Сообщение от vappu
После подтверждения диплома библиотекаря имеет степерь магистра философии :). .


"Степень магистра фиософии" означает "всего лишь" то, что человек имеет высшее образование в гуманитарной сфере. К осевдомленности данного человека в проблемах философий Канта и Шопенгауэра это отношения никакого не имеет ...
:)

Olka 14-02-2012 18:58

Цитата:
Сообщение от Haha
"Степень магистра фиософии" означает "всего лишь" то, что человек имеет высшее образование в гуманитарной сфере. К осевдомленности данного человека в проблемах философий Канта и Шопенгауэра это отношения никакого не имеет ...
:)


Совершенно верно, мне в документе при устройстве на работу тоже поставили этот "титул", даже без подтверждения диплома, а просто при его показе с официальным переводом :)

Haha 14-02-2012 18:59

Цитата:
Сообщение от leijona3
Ситуация довольно маловероятная...
Я всегда думала , что библиотекарям , работаюшим в Суоми надо знать финскую литературу ...


ну... "Семеро братьев" наизусть цитировать от них точно не требуется...
И потом... В здешних библиотеках исключительно финская литература? Что-то не замечала...
:)

Olka 14-02-2012 19:00

Цитата:
Сообщение от Haha
ну... "Семеро братьев" наизусть цитировать от них точно не требуется...
И потом... В здешних библиотеках исключительно финская литература? Что-то не замечала...
:)


У нас например крупнейшее собрание в стране исландской литературы, мне всегда было интересно кто его читает :)

Haha 14-02-2012 19:03

Цитата:
Сообщение от Olka
Совершенно верно, мне в документе при устройстве на работу тоже поставили этот "титул", даже без подтверждения диплома, а просто при его показе с официальным переводом :)

Во... Я те больше скажу: тут даже по "pääaine vuorovaikutteinen teknologia " получают степень магистра философии... Во где беспредел-то...

:)

Haha 14-02-2012 19:04

Цитата:
Сообщение от Olka
У нас например крупнейшее собрание в стране исландской литературы, мне всегда было интересно кто его читает :)


Автоматом выдало из глубин памяти "исландские саги, Сага о Торстейне Белом"... и тишина...
:)
*прикинь, я знаю человека, который всё это дело - переводил.... Во где ума-то немеряно...
:)

Olka 14-02-2012 19:07

Цитата:
Сообщение от Haha
Во... Я те больше скажу: тут даже по "pääaine vuorovaikutteinen teknologia " получают степень магистра философии... Во где беспредел-то...

:)


Лучше б доплачивали за эти звания :) Мне и на визитке предложили поставить...щас! ))))

Olka 14-02-2012 19:08

Цитата:
Сообщение от Haha
*прикинь, я знаю человека, который всё это дело - переводил.... Во где ума-то немеряно...
:)


Ну хоть один читатель значит есть :)

Haha 14-02-2012 19:11

Цитата:
Сообщение от Olka
Ну хоть один читатель значит есть :)

*пошла проверила на полке на всякий случай* точно! могу стать вторым читателем... Но чёт там буквы какие-то мелкие...
:)
*не, между прочим, у нас в городской библиотеке "русская полка" значительно расширилась. И, что радует, не только за счет бесчисленных Норы Робертсон и Дарьи Донцовой...
:)

Haha 14-02-2012 19:14

Цитата:
Сообщение от Olka
Лучше б доплачивали за эти звания :) Мне и на визитке предложили поставить...щас! ))))

Надо было брать! Ты чё! Во-первых, это красиво...
Во-вторых... деньги все равно улетучатся, а надпись - посмотришь в минуту жизни трудную, глядишь, на душе и теплее станет...
Или ты экономная? Минут трудных не испытываешь???
:)

leijona3 14-02-2012 19:19

Цитата:
Сообщение от Haha
ну... "Семеро братьев" наизусть цитировать от них точно не требуется...
И потом... В здешних библиотеках исключительно финская литература? Что-то не замечала...
:)

И тут Вы-"специалист"...
:lol:
Я почему то подозреваю ,что в Суоми основными посетителями библиотек являются финны и именно они, в основном ,спрашивают у библиотекаря о новинках литературы на финском языке...

Haha 14-02-2012 19:22

Цитата:
Сообщение от leijona3
И тут Вы-"специалист".....


Не угадали. У меня приятельница подтвердила российский диплом библиотекаря. И довольно долго работала в здешних библиотеках. Так что ...чем больше у вас будет друзей, тем больше информации. Имейте в виду на будущее.
:)

leijona3 14-02-2012 19:32

Цитата:
Сообщение от Haha
Не угадали. У меня приятельница подтвердила российский диплом библиотекаря. И довольно долго работала в здешних библиотеках. Так что ...чем больше у вас будет друзей, тем больше информации. Имейте в виду на будущее.
:)

Ну и что-у меня тоже приятельница библиотекарь , работала здесь немного...
Мало того -я сама какое то время работала в библиотеке.
Поэтому-имеите в виду на будушее и Вы..

Haha 14-02-2012 19:39

Цитата:
Сообщение от leijona3
Ну и что-у меня тоже приятельница библиотекарь , работала здесь немного...
Мало того -я сама какое то время работала в библиотеке.
Поэтому-имеите в виду на будушее и Вы..

Я конечно дико извиняюсь... Но если бы вы здесь работали библиотекарем, то вот это и вот так

Цитата:
Сообщение от leijona3
Ситуация довольно маловероятная...
Я всегда думала , что библиотекарям , работаюшим в Суоми надо знать финскую литературу ...
Или чел всё-таки доучивался здесь?


вы бы не написали...
:)
* в общем, идите с миром...
:)

leijona3 14-02-2012 19:50

Цитата:
Сообщение от Haha
Я конечно дико извиняюсь... Но если бы вы здесь работали библиотекарем, то вот это и вот так



вы бы не написали...
:)
* в общем, идите с миром...
:)

Никак в голове не укладывается?
Напрягитесь , подумаите немножко...

Arsen Lumpen 14-02-2012 20:00

Цитата:
Сообщение от Haha
"Степень магистра фиософии" означает "всего лишь" то, что человек имеет высшее образование в гуманитарной сфере. К осевдомленности данного человека в проблемах философий Канта и Шопенгауэра это отношения никакого не имеет ...
:)

Ну если Мастера с Маргаритой читал, то и с Кантом знаком получается...

Olka 15-02-2012 15:14

Цитата:
Сообщение от Haha
Надо было брать! Ты чё! Во-первых, это красиво...
Во-вторых... деньги все равно улетучатся, а надпись - посмотришь в минуту жизни трудную, глядишь, на душе и теплее станет...
Или ты экономная? Минут трудных не испытываешь???
:)


Да у меня каждая вторая минута трудная, я ж ходячий комок нервов! Но стыдоба эти букафки ставить, хотя финны смотрю ничего, не стесняются :)

emmi. 15-02-2012 17:03

Цитата:
Сообщение от leijona3
:лол:
Я почему то подозреваю ,что в Суоми основными посетителями библиотек являются финны и именно они, в основном ,спрашивают у библиотекаря о новинках литературы на финском языке...


Вы сами себе противоречите , причем здесь "новинки" и финское образование, новинки - от слова новый, :) то, что в последний год появилось, в университете не изучалось.
Или акцент делается на словах "спрашивают на финском языке " ?

Я в библиотеке не работала и не собираюсь, но прочитать бегло финскую классику на родном русском, - я б прочитала, если б жизнь заставила не должность библиотекаря претендовать.
Чтобы знать про новинки, нужно немного следить за событиями современности: кто там претендует на Финландиа -палкинто , например, и какие книги поступают в магазины-библиотеки.
Нашу соотечественницу Инну Патракову в финских уни не изучали, :) но вот тоже новинка финской литературы, не так ли ?
* вообще, у меня впечатление, что в Финляндии современных писателей больше, чем читателей... в каждом городке - свои знаменитые писатели, вот тут перечень только наших Южно-Карельских...
http://www.lappeenranta.fi/Suomeksi...kemisto_A-J.iw3

leijona3 15-02-2012 17:18

Цитата:
Сообщение от emmi.
Вы сами себе противоречите , причем здесь "новинки" и финское образование, новинки - от слова новый, :) то, что в последний год появилось, в университете не изучалось.
Или акцент делается на словах "спрашивают на финском языке " ?


И Вы не обратили на эту фразу:
Цитата:
Сообщение от leijona3
Или чел всё-таки доучивался здесь?

Та русская знакомая ,о которой я говорила, училась заново здесь, поработала по контракту полгода . Но полноценного обслуживания финских читателей у неё не очень получилось,несмотря на неплохое знание финского языка.
Читатели начали звонить директору библиотеки с просьбой ,чтобы их обслуживал именно финский библиотекарь с совершенным финским и знакомым с литературой на финском языке.
На этом карьера приятельницы библиотекарем закончилась...
Поэтому я не представляю как сможет обслуживать читателей человек,плохо владеющий финским ,хоть и с росс. дипломом библиотекаря.
Помимо того,что изучалось в университете.библитекарь постоянно должен быть в курсе новинок ,по крайней мере,на финском языке.
Например,в той библиотеке ,где я работала-так оно и было.

Grib 10-03-2019 15:23

Странный опрос. А куда делась часть людей которые называются пенсионеры?
 
Есть же и работающие, и ищущие, предприниматели.. Или они уже для опроса все по умирали как бы?

max9280 10-03-2019 16:35

В Ру работал не по специальности, здесь по спеициальности .


Часовой пояс GMT +3, время: 01:46.