|
как переведете
soijarouhe |
Цитата:
дробленая соя |
Цитата:
я тоже так думала, пока не увидела: (ROUHE- МУКА ГРУБОГО ПОМОЛА), видела в русских интернет магазинах, написано крупа сорри, за размер картинок это же соевое бефстроганов, может и soijarouhe переводить как фарш,??? |
Цитата:
Нет, rouhe -именно дробленный продукт, правильно вам ответили. Он крупнее, тот же черный перец, например, в виде jauhettu будет мукой, а rouhittu именно дробленным крупными частицами. |
см. ссылку SOIJAROUHE при нажатии на
эстонский - Соевая мука на английский - SOY FLOUR - Соевая мука ROUHE- МУКА ГРУБОГО ПОМОЛА, с Фи на русский, в моем словаре http://www.mauste-sallinen.fi/tuott...uhe-vaalea-250g |
Цитата:
Можно что угодно писать в словаре, но на практике rouhittu - дробленый:). |
сорри,
на практике, я поняла, надо говорить соевый фврш "Tummaa soijarouhetta voit käyttää naudan jauhelihan tapaan tai lisäksi esimerkiksi pyöryköissä, murekkeissa, kastikkeissa ja lasagnessa" У меня знакомые из Росии как раз спрашивали, есть ли в ФИ соевый фарш" спасибо всем, сделал вывод, это и есть "соевый фарш" |
Цитата:
В случае с соей почти , но вы же не будете говорить liharouhe, например, вы же говорите jauheliha? Вообще, soijarouhe на русском будет соевый текстурат, который производится методом варки теста из соевой муки или шрота, которая потом сушится. Так что определение " фарш" здесь очень условно". |
Rauhaton, спасибо
вопрос закрыт, дословно, согласна с переводом Pauli "дробленая соя" у меня просили соевый фарш, я сама разобралась, знакомая подтвердила, это именно то, что она просила, SOIJAROUHE = соевый фарш и уже испльзует |
Друзья, помогите как по фински будет " выделка пушнины и меха" ?
Заранее всем благодарна |
Цитата:
по классификации статцентра: http://www.stat.fi/meta/luokitukset...2008/15110.html |
Что входит в понятие huonekaluverhoilu?
|
Цитата:
Обтягивание мебельного каркаса тканью или кожей, или смена старой обивки на новую. |
Сегодня услышал слово ломка. Как это по-фински сказать правильно?
|
vieroitusoireet
сленг: reflat, kylmä kalkkuna |
и снова здравствуйте :)
друзья, ищется шведский синхронист (желательно) для небольшой волонтерской работы в Ханко 9 сентября. Тема - военная история (экскурсия, семинар, дискуссия). Русская группа совсем маленькая, спецсредствами обеспечу. Обед, общение с очень интересными людьми, проезд - за счет организатора. Финский синхронист тоже не помешает :) Ели есть интерес - пишите в лс! |
Вам бы среди студентов поискать...я знаю многих синхронистов, но ни один из них не занимается благотворительностью. Это без издевки, просто констатация факта. Ханко - убить целый день.
Молодежь может воспользоваться возможностью попрактиковаться и, может, получить какой нибудь työtodistus. |
не знаю я студентов, и сам уже давно не студент :(
да, про благотворительность... это потому, что мероприятие посвящено 75-й годовщине обороны полуострова. проводим его мы - организация общественная, дорогие россияне забыли об этом, а когда мы им напомнили тактично - сказали, что денег нет :) потому только обед. а на Ханко убитого дня не жалко :) |
Есть ли какое-то название специальное для балконов? Я о том, что бывают балконы совершенно отдельные. Других балконов рядом нет. Есть такие где за стенкой второй балкон. Есть ли специальные названия по-фински для вышеописанных разновидностей балконов?
|
Цитата:
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9...A%D0%BE%D0%B D |
Цитата:
Спасибо, я насчёт по-фински спрашивала. Наверное нет специальных названий, да? |
Цитата:
https://fi.wikipedia.org/wiki/Parveke |
Ребята!
А как бы вы назвали по-русски Pöytäkirjan merkintälehti. В полицейских документах всегда такая страница имеется. Типа как тут: http://www.halla-aho.com/tesoma/fil...liite150903.pdf |
Цитата:
страница/листок за(при)мечаний протокола (допроса) |
Цитата:
cписок доказательств (todistusaineistoa) http://criminalistics.academic.ru/2... 82%D0%B2%D0%B0 |
Цитата:
todistusaineisto (доказательство) совсем не merkintä (пометка либо подписка/подпись) Может быть это "страница подписей" участвующих и отмеченных в протоколе |
Цитата:
merkintä =запись , в данном случае страница для записи прилагаемых документов, подтверждающих обвинение перечень прилагаемых документов, подтверждающих обвинение - так лучше |
Цитата:
Похоже тут Вы правее :) |
Merkintälehdelle merkitään esitutkinnassa suoritetut pakkokeinot ja liitteet. Tutkittaessa
omaisuusrikoksia, liikennerikoksia tulee merkintälehdelle merkitä kuinka monta tutkittavaa rikosta tekijällä on vuoden sisällä ennen tutkittavan rikoksen tapahtumapäivämäärää. Merkin- tälehteen tulee merkitä tutkijan nimi, virka-asema ja puhelinnumero. Esitutkinnan suoritta- nut tutkija allekirjoittaa merkintälehden. Сопроводительный лист, если кратко? Иначе надо дать длинное описательное название? |
Цитата:
Да, я тоже к этому скланаюсь. Спасибо всем ответивишим! |
Цитата:
Зря скланяешься: Сопроводительное письмо (англ. cover letter, по-фински saatekirje или просто saate) — это поясняющее, дополняющее, служебное письмо к прилагающимся документам при поступлении на работу или письмо, прилагающееся к пакету документов, направляемых кому-либо (контрагентам, деловым партнёрам и т. п.). https://www.google.fi/search?q=%D1%...0aTiuStQPjoM%3A http://working-papers.ru/soprovodit...mo-k-dokumentam |
Maksa tilille se 8e. Ei sen kummempaa.
Заплати на счёт эти 8евро. А следующее предложение что? |
Ничего особенного в этом нет
|
Цитата:
"и ничего больше " или " и дело с концом", или " и всё" т.е. заплати и дело на этом закончено |
Вопрос к врачам. Что значит benumbra? Речь идет об инфаркте мозга.
NIHSS-pisteet 4. Pään CT:ssä arteria cerebri median tyven tukos 2 cm pituisena angiosarjassa, perfuusiossa pääosa suonitusalueesta benumbraa, anteriorisesti infarktia. Так правильно будет? 4 балла по шкале NIHSS. На компьютерной томографии головы видна закупорка средней артерии большого мозга на протяжении 2 см в артериальной фазе, при перфузии основная часть сосудистой области benumbraa, антериально инфаркт. |
Цитата:
Infarktiydintä ympäröi osittaisen iskemian alue eli niin sanottu puolivarjo (penumbra), jossa neuronit kuolevat lähitunteina. |
Цитата:
О спасибо! Нашла, что penumbra - это периферические отделы очага ишемии Так правильно будет? На компьютерной томографии головы видна закупорка средней артерии большого мозга на протяжении 2 см в артериальной фазе, при перфузии основная часть сосудистой области представляет собой периферические отделы очага ишемии, антериально - инфаркт. Или так и оставить пенумбра? Врачи поймут? |
Цитата:
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9...B%D1%8C%D 1%82 |
Всем, здравствуйте!
..как-то знакомая, прожившая на то время уже около десяти лет, спросила своего друга-финна - как будет "молодец!" по-фински, конечно, как умеющая на тот период, перевела значение этого слова с русского. Он ответил "älyniekka"- А сейчас посмотрела в словаре, и это слово означает - "умница!"... а "молодец!" , как "kelpo poika!" А если девочке сказать, то "келпо тютто?" Как правильно для всех будет, если есть такое выражение? Спасибо! PS "mitä vaatteita tulisi silittää ensinnäkin?" - глагол tulisi в именительном падеже это tulla? почему употребляется второй глагол в основной форме(словарной)? и можно ли его заменить на ◦pitää, täytyy? или можно сказать "я буду читать - tulen lukemaan"(словарь перевел) .. мы на курсах этот глагол использовали только как приходить, прийти и второй глагол с maan или massa, уже забылось..(( Спасибо! PS2 "непоглажено" как звучит по-фински - "silittämättä"? ... - словарь переводит как - "сохнуть без выжимания", спасибо! |
В нашем значении слова молодец я чаще всего слышу "Hyvä + имя", например Hyvä Pekka!
"tulisi silittää..." в данном случае можно перевести как совет "стоит гладить" Непоглажено будет ei ole silitetty |
Цитата:
1 молодец - hyvä poika/tyttö 2 у глаголов нет именительного и прочих падежей :), только инфинитив(ы) tulla переводится еще как "следует", в данном случае - "что следовало бы погладить сперва (в первую очередь)?" Можно заменить на pitää. Если будет täytyy, то это будет скорее приказ, а не просьба или вопрос. 3. silittämättä - это падеж abessiivi 3. инфинитива silittämä- для глагола silittää (смотрите инфинитивы и формы спряжения в указанном словаре) и отвечает на вопрос ilman mitä? = без чего? -- "без глажения" Jäädä vaatteita silittämättä оставить одежду без глажения (не поглаженной) |
Цитата:
Какую ещё одежду следовало бы погладить в первую очередь? (ensinnäkin) - рекомендация, pitää = должен -указание непоглажено - нет такого слова. Неглажено |
Привет!!!
Не могу найти перевод на финский слова "тюбетейка". Гугл транслейт предлагает "kalotti", но судя по картинкам, это нечто другое. Можете помочь??? Спасибо!!!......:-) |
Цитата:
Похоже, что так Tubeteika или tyubeteika, т.е. калька с русского/татарского Name hattu Other names tubeteika Museum Suomen kansallismuseo Description Kalotin tyylinen hattu on valmistettu tummansinisestä samettikankaasta ja vuoritettu punaisella puuvillakankaalla, reunukseen on käytetty mustaa samettia. Hattu on kovitettu neliön muotoiseksi siten, että kultakin sivulta lähtevät kolmiot muodostavat hieman kohoavan lakiosan. Hatun päällä on neljä läpinäkyvillä lasihelmillä tehtyä lehden muotoista helmikirjailua. Kullakin sivulla on myös 2,5 cm pituiset helmikirjailut. Helmikirjailu on tehty valkoisella langalla ja siinä on käytetty valkoista kangasta isompien kuvioalueiden alla. Kokoelma Yleisetnografiset kokoelmat Tekniikka kirjonta Mitat korkeus 9 cm, pituus 15 cm, leveys 16 cm Valmistustapa käsityö |
Цитата:
Kalotin tyylinen hattu -Tubeteika on Uzbekistanilainen kansallispäähine, jota käytetään edelleen arkipäiväisesti peittämässä https://www.finna.fi/Record/musketti.M012%3AVK6471%3A38 |
как правильно сказать - "мошка укусила в глаз" ? спасибо!
|
Цитата:
Большое спасибо!!! :-) |
Цитата:
Спасибо Вам за помощь. :-) |
Цитата:
mäkärä (mäkäräinen) puri silmään |
Цитата:
mäkärä ei pure, se pistää. |
в действительности, мошка откусывает плоть.., в отличии от комара, который прокалывает хоботком...
|
Цитата:
itikat pistävät, mäkärät purevat :D |
Была неправа, спасибо за поправку.
|
помогите!
нужен эквивалент русского "гладко было на бумаге, да забыли про овраги" спасибо! |
Цитата:
Гугл предлагает - "se oli sileä paperilla, mutta he unohtivat rotkoja" или "se oli sileä paperilla, mutta ne unohti rotkoja" примерно 2-3 источника по каждой фразе |
Цитата:
спасибо! :) а эквивалента нету? |
А вот для этой sanonta есть ли соответствующая русская
[Pitää] monta rautaa tulessa (я перевожу как: Делать несколько дел одновременно /дословно: держать много поковок в горне/)? Ещё Tikusta asiaa. Храмцова предлагает "Яйца выеденного не стоит." (http://khramtcova.ru/dictionary/item/tikusta-asiaa) По-моему ближе "делать из мухи слона". дословно я перевел как "из пустяка(спички) дело" |
Цитата:
Я тоже считаю, что ваш вариант точнее. |
Цитата:
Первоначально смысл был чуть другой, это вроде из рассказа про спички... Tehdä tikusta asiaa = keksiä hyvä syy toimittaa jokin asia (peräisin Juhani Ahon näytelmästä "Tulitikkuja lainaamassa") Kun keksimällä keksii jonkun (teko)syyn mennä käymään tai soittaa tms. niin tekee tikusta asiaa. |
Цитата:
Я могу ошибаться, но вы с Храмцовой оба не правы. "tehdä tikusta asiaa" alkuperästä kirjassa kerrotaan seuraavaa. "Sanonnan juuret ovat Maiju Lassilan kertomuksessa Tulitikkuja lainaamassa: "Ja tuon takiako se teki semmoisen asian?.. No on sitä Ihalainen kerrakseen. Teki asian yhdestä tikusta". http://www.kysy.fi/kysymys/panna-ti...a-sanonta-tulee Tehdä tikusta asiaa = keksiä hyvä syy toimittaa jokin asia https://www.urbaanisanakirja.com/word/tikusta-asiaa/ Типа придумать повод, чтобы что-то сделать. Сделать из мухи слона - есть прямой аналог в финском Tehdä kärpäsestä härkänen Имеет отрицательный оттенок. |
Часовой пояс GMT +3, время: 21:52. |
|