Финляндия по-русски

Финляндия по-русски (https://www.russian.fi/forum/index.php)
-   Переводы (https://www.russian.fi/forum/forumdisplay.php?f=123)
-   -   Как по-фински / по-русски будет? Käännös- ja kielioppiapua! (Osa 3). (https://www.russian.fi/forum/showthread.php?t=50444)

По-душка 23-11-2016 22:58

Цитата:
Сообщение от ponom

Вот почему в двух примерах подряд разное время глагола?

Taloa rakennetaan. — Дом строят (строится).
Lasku maksetaan. — Счёт оплатят.

Если "дом строят", а не "дом построят", то почему "счет оплатят", а не "счет оплачивают"?



Еще небольшое уточнение.

Taloa rakennetaan. - Дом строят (строится).
Talo rakennetaan. - Дом построят.

Laskua maksetaan. - Счет оплачивают.
Lasku maksetaan. - Счет оплатят.

vaisan 23-11-2016 23:00

Цитата:
Сообщение от tassa
... Получается быстрее и проще.

То же касается и отрицательных форм.

Сравните

Me pelään (pelätä + än) пассив
и
Me pelkäämme (преобразование основы в сильную ( + k ) , дублирование последней гласной (+ ä ), и только потом - добавление -mme)

или
Me pelättiin VS Me pelkäsimme

или
Me ei pelätä (заметьте! глагол вообще без изменений, как в первом инфинитиве!) VS Me emme pelkää

Подчеркнутое - основа первого инфинитива, жирным шрифтом - необходимые преобразования

Для глагола pelätä основа pelkä-
основа пассивной формы pelä- + tä- + än
где tä- показатель основы пассива

tassa 23-11-2016 23:36

Цитата:
Сообщение от vaisan
Для глагола pelätä основа pelkä-


Сильная основа? Без сомнения. А к чему Вы это?

Я говорила про основу первого инфинитива, если конечно же Вы удосужились прочитать до конца.

Цитата:
Сообщение от vaisan
основа пассивной формы pelä- + tä- + än


Это Вы сами придумали или скопипастили с какого нибудь русскоязычного сайта типа "финский играючи"? Я имею в виду "основа пассивной формы". Есть "слабая" основа.

ponom 24-11-2016 01:37

Цитата:
Сообщение от tassa
Me pelään (pelätä + än) пассив
и
Me pelkäämme (преобразование основы в сильную ( + k ) , дублирование последней гласной (+ ä ), и только потом - добавление -mme)

Спасибо, ясно. Но на моем начальном этапе обучения мы еще "сильные" и "слабые" не учили, поэтому нужно учить язык последовательно (по проверенной университетской программе) и на данном этапе просто запомнить это окончание "taan", как разговорный вариант. Иначе придется перепрыгнуть далеко вперед и там наткнуться на другие непонятные пока вещи, потом прыгнуть по курсу еще куда-то, чтобы понять ответы на те непонятности. В итоге получится каша, фрагментарные знания и отсутствие системы в порядке обучения.

tassa 24-11-2016 09:27

Цитата:
Сообщение от ponom
Спасибо, ясно. Но на моем начальном этапе обучения мы еще "сильные" и "слабые" не учили, поэтому нужно учить язык последовательно (по проверенной университетской программе) и на данном этапе просто запомнить это окончание "taan", как разговорный вариант. Иначе придется перепрыгнуть далеко вперед и там наткнуться на другие непонятные пока вещи, потом прыгнуть по курсу еще куда-то, чтобы понять ответы на те непонятности. В итоге получится каша, фрагментарные знания и отсутствие системы в порядке обучения.


У Вас какая то странная программа.
Обычно основы и чередования ступеней согласных учат самыми первыми.

Иначе, как Вы сможете правильно выбрать и образовать основу, например, для глаголов 1 типа в разных лицах/числах?

Да и все остальные "Helsinki-Helsingissä" и прочие "puku-puvut" должны постоянно вызывать у Вас вопросы.

ajatus 07-12-2016 19:38

подскажите, пожалуйста, как правильно сказать, что человеку( родственнику/ребенку/знакомому и т.д.) в таком-то месяце исполняется (например: 21/5/80) лет. Спасибо!

Винтаж 07-12-2016 20:05

Цитата:
Сообщение от ajatus
подскажите, пожалуйста, как правильно сказать, что человеку( родственнику/ребенку/знакомому и т.д.) в таком-то месяце исполняется (например: 21/5/80) лет. Спасибо!

esim. joulukuussa hän täyttää 21,5,80 vuotta

ajatus 07-12-2016 20:08

то есть, кому исполняется это слово не склоняется, ?

sukulainen/poika/äiti täyttää....

Винтаж_ спасибо!

Olka 08-12-2016 15:23

Цитата:
Сообщение от ajatus
то есть, кому исполняется это слово не склоняется, ?

sukulainen/poika/äiti täyttää....

Винтаж_ спасибо!


Не склоняется. Например: Äiti täyttää 80 vuotta joulukuussa.

vaisan 09-12-2016 19:34

Цитата:
Сообщение от ajatus
то есть, кому исполняется это слово не склоняется, ?

sukulainen/poika/äiti täyttää N vuotta

Так здесь используется глагол täyttää с главным значением "заполнять/заполнить"
т.е. дословно получается "Joku täyttää N vuotta" кто то заполняет N лет (в своей жизни).
Просто по русски мы так не говорим.

ajatus 09-12-2016 20:15

спасибо всем за подробные разъяснения!

Марфа Ивановна 14-12-2016 21:04

Люди помогите! Очень надо. Что это такое "Viimeisin esitäytetyn veroilmoituksen erittelyosa "?
И как это выглядит?

Juzu 14-12-2016 21:10

Цитата:
Сообщение от Марфа Ивановна
Люди помогите! Очень надо. Что это такое "Viimeisin esitäytetyn veroilmoituksen erittelyosa "?
И как это выглядит?

https://www.google.fi/search?q=vero...jTgDDzZJF M%3A

Марфа Ивановна 14-12-2016 21:38

Цитата:
Сообщение от Juzu

Это именно декларация за прошлый год или верокорти за текущий год?

Juzu 14-12-2016 23:02

Цитата:
Сообщение от Марфа Ивановна
Это именно декларация за прошлый год или верокорти за текущий год?

декларация ( veroilmoitus), содержащая окончательный расчёт налогов за прошлый год ( veropäätös2015) , erittelyosa - та её часть, где расписаны доходы и расходы, указанные в предварительно заполненной ( esitäytetty) декларации.

Марфа Ивановна 15-12-2016 10:27

Цитата:
Сообщение от Juzu
декларация ( veroilmoitus), содержащая окончательный расчёт налогов за прошлый год ( veropäätös2015) , erittelyosa - та её часть, где расписаны доходы и расходы, указанные в предварительно заполненной ( esitäytetty) декларации.

Спасибо большое!

tanjasuomi 15-12-2016 16:23

Люди, помошь нужна. Как по фински будет Муштабель?
Гугл переводчик выдает maalarinkeppi. Но когда просишь выдать картинку по этому слову, выдает,все, что угодно и близко не подходит. Сегодня ходила в спец магазин с фотографией. Продавец никогда такого приспоболения не видела и даже не знает, как это по фински называется. :)
Буду благодарна, кто подскажет правильный перевод.
Спасибо!

vaisan 15-12-2016 17:49

Цитата:
Сообщение от tanjasuomi
Люди, помошь нужна. Как по фински будет Муштабель?
Гугл переводчик выдает maalarinkeppi. Но когда просишь выдать картинку по этому слову, выдает,все, что угодно и близко не подходит. Сегодня ходила в спец магазин с фотографией. Продавец никогда такого приспоболения не видела и даже не знает, как это по фински называется. :)
Буду благодарна, кто подскажет правильный перевод.
Спасибо!

Удалось найти по такой цепочке
муштабель (подпорка/опора для руки) - maulstick (англ.) - taiteilijan tukikeppi или kikkakeppi (фин.)
Продают, например, здесь

Juzu 15-12-2016 19:34

Цитата:
Сообщение от vaisan
Удалось найти по такой цепочке
муштабель (подпорка/опора для руки) - maulstick (англ.) - taiteilijan tukikeppi или kikkakeppi (фин.)
Продают, например, здесь


Как самому сделать муштабель....

Традиционно муштабель состоит из бамбуковой палочки и замшевой подушечки, но в наши дни палочки делают из алюминия, а подушечки -из резины.

Вы можете сами сделать для себя импровизированный муштабель:

Сделайте из ваты плотный шарик на конце обычной деревянной палочки.
Вырежьте кружок из ткани, натуральной или искусственной замши. Его диаметр должен быть больше диаметра ватного шарика.
Накройте кружком шарик и завяжите бечевкой (или резинкой), одновременно прикрепляя его к палке.

http://paintinglessons.ru/%D0%90%D0...%81%D0%BE%D0%BA

tassa 16-12-2016 11:29

Цитата:
Сообщение от Juzu
Как самому сделать муштабель....


Вот я тоже удивилась, неужели самому такое не сделать? Хотя, если денег куры не тогосс и руки только для рисования пригодны, то 28 евро за палку с пробковым шариком на конце очень даже неплохо. :)

vaisan 16-12-2016 12:10

Цитата:
Сообщение от tassa
Вот я тоже удивилась, неужели самому такое не сделать? Хотя, если денег куры не тогосс и руки только для рисования пригодны, то 28 евро за палку с пробковым шариком на конце очень даже неплохо. :)

Вы не поняли человека:
интересно было узнать как такое красивое слово (только прислушайтесь - "муштабель") будет звучать по-фински.

tassa 16-12-2016 18:13

Цитата:
Сообщение от vaisan
Вы не поняли человека:
интересно было узнать как такое красивое слово (только прислушайтесь - "муштабель") будет звучать по-фински.


да я поняла :) слово красивое да....



Ну или если про финский, то как-то так


SergeyVP 18-12-2016 12:08

Как по фински "Поздрвляю с Новым Годом"
 
Всем привет.
Едем в этот новый год в Финляндию (из Москвы). Арендовали коттедж. Хотим подарить хозяевам: бутылку водки (для хозяина), бутылку шампанского (для хозяйки) и коробку конфет для всех )). Вопрос такой: как финны относятся к таким презентам? С терпением, понимая что восточные гости имею свои примбабасы, или с реальной радостью, потому что подарок всем приятен.
И вопрос второй, но не менее важный. Как по фински поздравление с Новым Годом и пожелание всего самого наилучшего? Я бы записал на бумажку, выучил и сказал бы нашим нашим финским друзьям )).

vaisan 18-12-2016 12:20

Цитата:
Сообщение от SergeyVP
Всем привет.
Едем в этот новый год в Финляндию (из Москвы). Арендовали коттедж. Хотим подарить хозяевам: бутылку водки (для хозяина), бутылку шампанского (для хозяйки) и коробку конфет для всех )). Вопрос такой: как финны относятся к таким презентам? С терпением, понимая что восточные гости имею свои примбабасы, или с реальной радостью, потому что подарок всем приятен.
И вопрос второй, но не менее важный. Как по фински поздравление с Новым Годом и пожелание всего самого наилучшего? Я бы записал на бумажку, выучил и сказал бы нашим нашим финским друзьям )).

Hyvää uutta vuotta! с Новым Годом
Onnellista uutta vuotta счастливого Нового года
kaikkia parhaita - всего самого наилучшего
kaikkea hyvää - всего хорошего
onnea - счастья / удачи


SergeyVP 18-12-2016 12:55

Спасибо.
Т.е., если я скажу "Onnellista uuttavuotta, kaikkia parhaita" они поймут правильно? Теперь вопрос №1. Как они относятся к таким подаркам?
Кстати как нужно ставить ударение?

Juzu 18-12-2016 13:29

Цитата:
Сообщение от SergeyVP
Всем привет.
.....
И вопрос второй, но не менее важный. Как по фински поздравление с Новым Годом и пожелание всего самого наилучшего? Я бы записал на бумажку, выучил и сказал бы нашим нашим финским друзьям )).


Onnellista Uutta Vuotta! -достаточно, переводится как " счастливого нового года" или "счастья в Новом году", т.е. уже содержит пожелание. Наберите фразу в Гугль- переводчик и послушайте , как она звучит.
Подарки- это хорошо.

Yasmin 18-12-2016 13:37

Цитата:
Сообщение от vaisan
Хывää ууттавуотта! с Новым Годом
Оннеллиста ууттавуотта счастливого Нового года
каиккиа пархаита - всего самого наилучшего
каиккеа хывää - всего хорошего
оннеа - счастья / удачи

kaikkia parhaita - никогда не слышала и никогда б не сказала, какой-то кривой финский

Juzu 18-12-2016 13:42

Цитата:
Сообщение от Yasmin
kaikkia parhaita - никогда не слышала и никогда б не сказала, какой-то кривой финский

Onnea toivotan suurta ja syvää, juhlapäiväksi kaikkea hyvää!

tassa 18-12-2016 13:47

Цитата:
Сообщение от SergeyVP
Спасибо.
Т.е., если я скажу "Onnellista uuttavuotta, kaikkia parhaita" они поймут правильно? Теперь вопрос №1. Как они относятся к таким подаркам?


Выпьют и сожрут :gy:

Цитата:
Сообщение от SergeyVP
Кстати как нужно ставить ударение?


На первый слог. Если слово длинное - то еще возможно и на каждый третий, но не так уже сильно как на первый. Если слово сложное типа комбинации из двух и более слов, то для каждого из составляющих слов какнаписано выше.

" Onnellista uuttavuotta, kaikkia parhaita"

Выделила .

tassa 18-12-2016 16:19

Цитата:
Сообщение от Yasmin
kaikkia parhaita - никогда не слышала и никогда б не сказала, какой-то кривой финский


kaikkia parhaita, kaikkea hyveä, kaikkea onnea - у нас дед 93v так говорит, его все прекрасно понимают :) , но сама я тоже слышала такое в основном от очень пожилых людей. Наверное, устаревшее?

Yasmin 18-12-2016 16:29

Цитата:
Сообщение от tassa
каиккиа пархаита, каиккеа хывеä, каиккеа оннеа - у нас дед 93в так говорит, его все прекрасно понимают :) , но сама я тоже слышала такое в основном от очень пожилых людей. Наверное, устаревшее?

kaikkea hyvää, kaikkea onnea обычные пожелания, kaikkia parhaita не слышала...тогда уж kaikkea parasta?

Juzu 18-12-2016 17:27

Цитата:
Сообщение от Yasmin
kaikkea hyvää, kaikkea onnea обычные пожелания, kaikkia parhaita не слышала...тогда уж kaikkea parasta?

kaikkea parasta - всего наилучшего - ед. число( здоровье+счастье+ деньги+ удача+......)
kaikkia parhaita - всех лучших ..... (кого или чего) мн. число от лучший .... повар, например

SergeyVP 18-12-2016 17:56

Вот гугл-переводчик никогда не использовал. Вы все меня запутали ))) Ну а можно ли дарить такой подарок вы так и не сказали. "выпьют и сожрут" не считается.

Juzu 18-12-2016 18:11

Цитата:
Сообщение от vaisan
Hyvää uutta vuotta! с Новым Годом
Onnellista uutta vuotta счастливого Нового года
kaikkia parhaita - всего самого наилучшего
kaikkea hyvää - всего хорошего
onnea - счастья / удачи

+1500 будем знать

Juzu 18-12-2016 18:19

Цитата:
Сообщение от SergeyVP
Вот гугл-переводчик никогда не использовал. Вы все меня запутали ))) Ну а можно ли дарить такой подарок вы так и не сказали. "выпьют и сожрут" не считается.

Дарить можно

https://translate.google.fi/#auto/r...0Uutta%20Vuotta

tassa 18-12-2016 21:19

Цитата:
Сообщение от Yasmin
kaikkia parhaita не слышала...тогда уж kaikkea parasta?


вроде нет.

Juzu 18-12-2016 23:04

Цитата:
Сообщение от Yasmin
kaikkea hyvää, kaikkea onnea обычные пожелания, kaikkia parhaita не слышала...тогда уж kaikkea parasta?

Примеры использования "kaikkia parhaita"
Eli aletaanpas luetella kaikkia parhaita vanhoja poppi/discohittejä. just esim abba biisit juu mut mitä muita?
Mutta nyt ei enää ollut tarkoitus valita entiseen tyyliin kaikkia parhaita pelaajia
Valveilla maatessani yritin ajatella kaikkia parhaita muistojani äidistä....
Примеры использования "kaikkea parasta"
ONNEA HUTTUNEN JA KAIKKEA PARASTA MATKALLESI.
... opettajan tulisi alentaa suhde jaetun idealismin tasolle, antaa siunauksensa kyseisen henkilön pois lähtemiselle ja toivottaa tälle kaikkea parasta.
Sinulle on koko ikäsi ojennettu tarjottimella kaikkea parasta: kaunis koti, hieno koulu, parasta ruokaa, leluja ja kirjoja, pianotunteja ..

Yasmin 18-12-2016 23:14

Цитата:
Сообщение от Juzu
Примеры использования "kaikkia parhaita"
Eli aletaanpas luetella kaikkia parhaita vanhoja poppi/discohittejä. just esim abba biisit juu mut mitä muita?
Mutta nyt ei enää ollut tarkoitus valita entiseen tyyliin kaikkia parhaita pelaajia
Valveilla maatessani yritin ajatella kaikkia parhaita muistojani äidistä....
Примеры использования "kaikkea parasta"
ONNEA HUTTUNEN JA KAIKKEA PARASTA MATKALLESI.
... opettajan tulisi alentaa suhde jaetun idealismin tasolle, antaa siunauksensa kyseisen henkilön pois lähtemiselle ja toivottaa tälle kaikkea parasta.
Sinulle on koko ikäsi ojennettu tarjottimella kaikkea parasta: kaunis koti, hieno koulu, parasta ruokaa, leluja ja kirjoja, pianotunteja ..

Я знаю как его используют, в каком контексте) Ваисан же предложил использовать как пожелание всего наилучшего, что неправильно.

Juzu 19-12-2016 00:20

Цитата:
Сообщение от Yasmin
Я знаю как его используют, в каком контексте) Ваисан же предложил использовать как пожелание всего наилучшего, что неправильно.

Извини , я взяла для ответа не то сообщение. Моё сообщение предназначалось Тассе.

tassa 19-12-2016 12:37

Цитата:
Сообщение от Juzu
Извини , я взяла для ответа не то сообщение. Моё сообщение предназначалось Тассе.


Спасибо конечно, но я тоже в курсе. Так что все было зря,зря, зря....

Juzu 19-12-2016 13:27

Цитата:
Сообщение от tassa
Спасибо конечно, но я тоже в курсе. Так что все было зря,зря, зря....

Надо было сразу признаться, а то мусолила несколько постов. Узнаёшь?

Цитата:
Сообщение от tassa
" Onnellista uuttavuotta, kaikkia parhaita"

Выделила .
Цитата:
Сообщение от tassa
kaikkia parhaita, kaikkea hyveä, kaikkea onnea - у нас дед 93v так говорит, его все прекрасно понимают , но сама я тоже слышала такое в основном от очень пожилых людей. Наверное, устаревшее?

Цитата:
Сообщение от tassa
вроде нет.

tassa 19-12-2016 13:59

Цитата:
Сообщение от Juzu
Надо было сразу признаться, а то мусолила несколько постов. Узнаёшь?


Выделила .


Ты не врубаешься. Тебе Yasmin уже тоже пояснила о чем была речь, а не о твоих примерах-"дискохиттеях"

ЗЫ а наш 93летний дед так желает всем всего наилучшего и на ваше, барышни "это неправильно" ему вроде как начихать. Но вы конечно же знаете лучше и можете поучить его его родному языку, мож он подзабыл уже что и как :lol:

Yasmin 19-12-2016 14:18

Цитата:
Сообщение от tassa
Ты не врубаешься. Тебе Ясмин уже тоже пояснила о чем была речь, а не о твоих примерах-"дискохиттеях"

ЗЫ а наш 93летний дед так желает всем всего наилучшего и на ваше, барышни "это неправильно" ему вроде как начихать. Но вы конечно же знаете лучше и можете поучить его его родному языку, мож он подзабыл уже что и как :лол:

Может еще барышня напишете что все и на своем русском правильно разговаривают?))
А у финнов со своим родным и правда зачастую большие проблемы)

tassa 19-12-2016 14:25

Цитата:
Сообщение от Yasmin
А у финнов со своим родным и правда зачастую большие проблемы)


Проблемы есть, это факт.
Но главное, что у Вас с финским проблем нет :) "Узбек Кирбабаев учит Паустовского русскому языку"

ЗЫ Я все-таки деду-финну верю больше, чем вам, вы ушшш не опижайитес....

Yasmin 19-12-2016 14:28

Цитата:
Сообщение от tassa
Проблемы есть, это факт.

А вы меня тут чему учите?)))

tassa 19-12-2016 14:30

Цитата:
Сообщение от Yasmin
А вы меня тут чему учите?)))


Вас?? Ничему :) учить это дело неблагодарное.
Но деду все-таки верю, а вам- нет, уж простите.

vaisan 31-12-2016 14:46

Желаю всем hyvää uuttavuotta!
В этот вечер:
"Чтоб вином наполнялся бокал,
Чтоб друг другу вы все пожелали.
То, что я вам сейчас пожелал..."


Также желаю всем hyvää uutta vuotta!
Чтобы был юбилейный год счастливым и удачливым

vaisan 12-01-2017 17:28

viedä jalat alta
будет ли верным перевод - свести с ума / обворожить, очаровать?

взято из текста к балету http://yle.fi/aihe/artikkeli/2017/0...as-joutsenlampi
Nainen (Одета) vei prinssiltä jalat alta.

Juzu 12-01-2017 18:52

Цитата:
Сообщение от vaisan
viedä jalat alta
будет ли верным перевод - свести с ума / обворожить, очаровать?

взято из текста к балету http://yle.fi/aihe/artikkeli/2017/0...as-joutsenlampi
Nainen (Одета) vei prinssiltä jalat alta.

Принц влюбился в Одетту. Одиллия очаровывает принца

фитюлька 15-01-2017 14:35

ikävä

меня интересуют все возможные применения этого слова, а перевод дает лишь про скуку...
если употребить слово "скука", то я бы по-русски так не сказала.. Как переводится
это слово о скуке (применительно) в русском языке? Всем большущее спасибо!

Juzu 15-01-2017 14:55

Цитата:
Сообщение от фитюлька
ikävä

меня интересуют все возможные применения этого слова, а перевод дает лишь про скуку...
если употребить слово "скука", то я бы по-русски так не сказала.. Как переводится
это слово о скуке (применительно) в русском языке? Всем большущее спасибо!

ikävä kyllä , pitää mennä nyt , смотри в этом словаре

https://ru.glosbe.com/fi/ru/ik%C3%A4v%C3%A4

фитюлька 15-01-2017 15:15

вот, скорее всего - утомительный... когда я спросила непосредственного начальника... у меня такая же работа, как у всех остальных (в моем отделе?), (маленькая предистория: перешла не так давно в новый отдел и фитюльку стали оттеснять на определенный вид работы.. я не против, но мне интересно и другой вид деятельности в этом отделе, и когда уж совсем стало невмоготу, я пошла к начальнику, а вот на мой вопрос он на каждом втором слове употреблял именно ikävä). На ту работу, куда меня оттесняли, действительно желающих нет, на мой взгляд, она тяжелая и в некотором понимании, нудная. Если бы не создавшаяся атмосфера, моего разговора не было бы с начальником.)

фитюлька 15-01-2017 15:18

Juzu :hb:, благодарю за новую, для фитюльки, ссылку финско-русского словаря. Там и синонимов множество на это слово, когда открываешь по значению...

vaisan 08-02-2017 20:24

Уважаемые форумчане, пользователи "словаря школьника" , обращаюсь к вам за поддержкой словаря.

Olka 09-02-2017 15:05

Цитата:
Сообщение от фитюлька
вот, скорее всего - утомительный... когда я спросила непосредственного начальника... у меня такая же работа, как у всех остальных (в моем отделе?), (маленькая предистория: перешла не так давно в новый отдел и фитюльку стали оттеснять на определенный вид работы.. я не против, но мне интересно и другой вид деятельности в этом отделе, и когда уж совсем стало невмоготу, я пошла к начальнику, а вот на мой вопрос он на каждом втором слове употреблял именно ikävä). На ту работу, куда меня оттесняли, действительно желающих нет, на мой взгляд, она тяжелая и в некотором понимании, нудная. Если бы не создавшаяся атмосфера, моего разговора не было бы с начальником.)


Судя по контексту, это слово употреблялось в значении "печально, грустно, к сожалению".

vaisan 14-02-2017 16:53

Как понять такую рекламу
"Särmä Classic vaarinpaita, merinovillaa"? https://www.varusteleka.fi/fi/produ...manharmaa/33118
Я знаю значение särmä - грань пирамиды/параллелепипеда...
Но что такое särmä да еще классическая дедова рубашка из мериносовой шерсти?

Yasmin 14-02-2017 17:03

Цитата:
Сообщение от vaisan
Как понять такую рекламу
"Särmä Classic vaarinpaita, merinovillaa"? https://www.varusteleka.fi/fi/produ...manharmaa/33118
Я знаю значение särmä - грань пирамиды/параллелепипеда...
Но что такое särmä да еще классическая дедова рубашка из мериносовой шерсти?

Särmä в этом случае просто название.

särmä -
(arm) Täsmälleen oikein tehty. Myös henkilöstä sanotaan särmä (särmä sotilas, särmätä, särmäillä).

Riku rik 14-02-2017 17:33

Цитата:
Сообщение от Yasmin
Särmä в этом случае просто название.

särmä -
(arm) Täsmälleen oikein tehty. Myös henkilöstä sanotaan särmä (särmä sotilas, särmätä, särmäillä).

кто служил в армии, такое слово точно знает)) еще есть такое слово как noheva, значение примерно одинаковое

Yasmin 14-02-2017 17:39

Цитата:
Сообщение от Riku rik
кто служил в армии, такое слово точно знает)) еще есть такое слово как нохева, значение примерно одинаковое

обьясни тогда, я в армии не была, и обьяснить не умею, но значение вроде и понятно) есть еще särmikäs, särmikkyys

Riku rik 14-02-2017 17:46

Цитата:
Сообщение от Yasmin
обьясни тогда, я в армии не была, и обьяснить не умею, но значение вроде и понятно) есть еще särmikäs, särmikkyys

кстати кроме армии это слово я и ни где и не слышал. Прямого перевода на русский что то на ум не приходит, что то типа когда быстро и правильно что то делаешь/выполняешь.


Часовой пояс GMT +3, время: 20:34.