|
elohopeapylväs
|
Цитата:
Спасибо |
Друзья, подскажите, как будет perustutkinto по-русски?
|
Цитата:
perustutkinto базовый курс или экзамен (по этому курсу) Например, для обучения на кафедре физики плазмы нужно пройти курс общей физики, который и будет базовым. |
Цитата:
Базовое профессиональное образование |
Цитата:
Здесь речь идет о высшем образовании. |
ammatillinen perustutkinto - это именно уровень училища, причем низший уровень. После него идут ammattitutkinto, erikoisammattitutkinto.
Из первоначального вопроса никак не следует, что речь идет о высшем образовании. |
Цитата:
Ок.Я был неправ.Само слово tutkinto,как мне казалось,показывало на высшее образование. |
Цитата:
Собственно tutkinto, по-моему, означает обучение со сдачей теста или экзамена, как я и сказал - некий курс чего-то (не обязательно в высшей школе, например, бухгалтерский курс) Хотя Kielitoimiston sanakirja больше напирает на определение - экзамен: määräalan opintojen, opinnäytteiden, kuulustelujen yms. kokonaisuus, jonka suorittaminen us. tuottaa jnk oppiarvon, oikeuden t. kelpoisuuden |
Речь не о tutkinto (общее название), а perustutkinto - совершенно конкретной квалификации.
Полный перечень направлений базового проф образования - на сайте национального управления образования: https://www.oph.fi/saadokset_ja_ohj..._perustutkinnot |
Как по фински переводится слово Приказ от такого то числа, как слово Закон или имеет свое именование?
|
Цитата:
Приказ = määräys määräys 65 B/2016 on annettu Helsingissä 29 päivänä kesäkuuta 2016 приказ №65 B/2016 дан 29.06.2016 в Хельсинки административный приказ hallinnollinen määräys военный приказ sotilaskäsky закон laki |
Как можно перевести слова tyrmääjä и kovanyrkkinen?
Примеры: Kovanyrkkisenä tyrmääjänä tunnettu nyrkkeilijä. Kovanyrkkisen sankarin seikkailut jatkuvat. Kekkonen oli kovanyrkkinen kommunistien kuulustelija – myöhemmin urkki tiedot saunalla ja viinalla. |
Цитата:
Я бы перевела, в зависимости от контекста, как боец/громила, жёсткий/беспощадный и подобное. |
Цитата:
Спасибо! У меня получился такой перевод: Kovanyrkkisenä tyrmääjänä tunnettu nyrkkeilijä. tyrmääjä нокаутёр, боксёр с нокаутирующим ударом Боксёр, известный как жёсткий/беспощадный нокаутёр Kovanyrkkisen sankarin seikkailut jatkuvat. Приключения жёсткого/беспощадного героя продолжаются Kekkonen oli kovanyrkkinen kommunistien kuulustelija – myöhemmin urkki tiedot saunalla ja viinalla. Кекконен был беспощадный/бескомпромиссный (пре)следователь коммунистов - позже выуживал сведения в сауне и угощая вином |
Цитата:
1. правильно 2. Kovanyrkkinen sankari= Железный кулак - герой фильма . Netflix-sarja 3. Кекконен работал в полиции, проводил допросы коммунистов и применял физическую силу... "– Vanhoilta kommunisteilta on jäänyt tietoja, että hän saattoi käyttää voimakkaita fyysisiä kuulustelukeinoja. Vaikka kyllä Kekkonen myös kylpi ja saunoi silloisten kiellettyjen kommunistien kanssa, kertoo Kaikkonen." https://yle.fi/uutiset/3-9974859 |
Цитата:
3 пункт у афора более литературней и красивей,чем у вас. Ваш просто информационый,упрошенный. Думаю здесь подходит слово жеткий,крутой. |
Цитата:
Я третий пункт вообще не переводила, а пояснила, о чём речь. |
|
Цитата:
viini - viina : вино - алкоголь musiikki - musikka : музыка - мужик Предлагаю продолжить подобные пары :) |
Это три разных слова:
viini viina alkoholi Водка и вино это не одно и тоже имхо. |
Цитата:
Вы совсем непьющий, что ли? Как-нибудь предложите девушке угостить её бокалом kuohuviinа :D |
Цитата:
Спасибо, а я и не знал Думал, что это относится к его отношениям с Хрущёвым и иными гостями из СССР в Тамминиеми (Хельсинки) |
Цитата:
Командовал расстрелом ,как минимум,один раз,не помню подробностей,но,помню что коммуниста расстреляли; это было в порядке вещей в то время,отвести за баню и в расход,saunan taa ja lopettaa... |
Как сказать по-русски: "Hän saa minut hymyilemään". Ihminen, joka tuo parhaat puoleni esiin.
|
Цитата:
С ним я улыбаюсь. |
Цитата:
Он заставил/заставляет меня улыбаться. Человек, который выявил мои лучшие (личные) качества. |
Цитата:
Человек с которым проявляются мои лучшие качества/стороны. |
Цитата:
Спасибо:) Разве в русском языке нет высказывания на подбии финского или английского? " She makes me smile/laugh" Может быть и нет, но хочется найти подобное:) |
Цитата:
Спасибо:) Это звучит позитивно? |
Цитата:
Спасибо:) Это именно то, что я искала:) |
Всем спасибо. Люди часто переводят предложения дословно. Но все языки разные. Как вы говорите эти фразы на русском? Забудьте о переводе, скажите как вы говорите это на русском:)
|
Цитата:
Конечно позитивно. :) Цитата:
Это с улыбкой сложнее, а со смехом вообще просто: Он рассмешил меня. Он смешит меня. :) |
Цитата:
У меня слово "заставить" не ассоциируется с позитивом:) Разговор не о том, что человек один раз рассмешил другого. А о том, что с этим человеком часто улыбаешься, смеёшься. Даже если у самого плохое настроение, то этот человек умеет найти слова, которые поднимут настроение. |
Цитата:
Так ты и сама всё отлично понимаешь и разбираешься в этих улыбках и прочем смехе. :) Можно было и не спрашивать :) |
Цитата:
Да, я могу написать 10 предложений и объяснить что я хочу сказать. Но ищу то я одно предложение. Я хочу знать как сказать это одним предложением. |
Цитата:
В русском языке есть "Ты/он/она сделал мой день!" Пользуйся на здоровье. |
Цитата:
Точно такого нет. |
Цитата:
Это не русский язык, а корявый перевод фразы You`ve made my day. |
Цитата:
С ним рядом хочется улыбат`ся и показыват` свои лучшие стороны. |
Цитата:
Чем богаты. Звучит гармоничнее и музыкальнее, чем остальные предложенные варианты. Не буквальный перевод, но общий посыл понятен. :agree: |
Цитата:
Жалко:) Всем спасибо:) |
Цитата:
Он умеет вызвать улыбку на моём лице. Человек, который раскрывает мои самые лучшие человеческие качества. |
Цитата:
А покороче чтоли нельзя? Человек,так скать,с человеческими качествами. Уж очень длинно и сложно. Поэтому мне версия от Понома больше нравится,хотя она совсем не про улыбку.Но американцы ведь очень улыбчивы :gy: |
Цитата:
Читай букварь:" Мама мыла Машу"... |
Цитата:
Прочел. А ты милая ,будь ласкова,переведи теперь это " Мама мыла Машу" на финский язык.На пол-страницы текста родишь :skalka: :gy: |
Цитата:
:coquet: :hej: |
Цитата:
Прости, не хотела обидеть, прозвучало грубо, но не в твою сторону, а в целом. Меня просто раздражают все эти ненужные и нелепые замены в нашем красивом и богатом языке. Когда слышу/читаю все эти тюнинги, дауншифтинги, промоушены и прочие «экшены», аж трясусь внутренне. |
Цитата:
А ты, оказывается, пуристка. :) Буду знать, как тебя встрясти, внутренне. :D Иногда мне кажется, что финны тоже пуристы. Возьмем, хотя бы горнодобывающую промышленность. Флотация, концентрат, кондиционер. А по-фински: Vaahdotus, rikaste, valmennin :D |
Цитата:
Ещё скажи пуританка :D Я внешне этого не показываю, только на форуме исповедуюсь ))) |
Как по-русски будет? Есть ли русский аналог?
Aprillia, aprillia, syö silliä ja juo kuumaa suolavettä/kuravettä päälle! |
Цитата:
Первый день апреля - никому не верю :) |
Цитата:
По-моему, не то. Ведь дословно: 1-го апреля ешь селёдку и запей тёплой (солёной/грязной) водой, т.е. сделай глупость/несуразность |
Цитата:
А дословно переводить нет смысла, т.к. это игра слов, тут главное перевести идею. В России смысл этого дня - подшучивание и незлой обман. Других фраз особо не прижилось. |
Как по-фински будет "морская капуста"?
Вчера облазили всю Призму, но не смогли найти. Я пытался спросить у персонала, где найти meri kaali, но они это словосочетание не поняли. |
Цитата:
Пока знатоки не пришли, попробую .....rakkolevä ? |
Цитата:
Merileväsalaatti Ни разу не видела в Призме морской капусты. |
Цитата:
Ее вообше в Финляндии не видел никогда,лишь в сухом виде в специальных отделах для суши и магазинах. |
Цитата:
Оль, а Merilevä - это разве не просто морские водоросли? Морская капуста - это именно ламинария. Или финны не делают различий? Или ламинария и есть Merilevä? )))) |
Цитата:
Да, это просто морские водоросли и различий они не делают в данном случае. Пару раз угощала финнов морской капустой и именно так они переводили это блюдо, просто как салат из водорослей. |
Часовой пояс GMT +3, время: 10:12. |
|