|
Цитата:
А ты будешь делать полноценный стих? |
Цитата:
Ну да...А что? |
Цитата:
Размести его здесь, плиис! |
Лучше в тему про поэзию. А то бедный Ё в одиночку интеллигенцию троллит.
|
Добавил в поэзию (пост #703, если что). На вольности не обижаться.
|
А как будет по-русски rästikoe? Ну такая контрольная работа, которую могут написать те, кто провалил ее с первой попытки.
|
Цитата:
Повторная контрольная работа? Поторная сдача контрольной работы? типа "Повторная контрольная работа по курсу чистописания проводится пятого и двадцатого каждого месяца"... ??? :) * пересдача экзамена по... - но это для устного варианта больше... ??? |
Цитата:
переекзаменовка? |
Спасибо, девочки!
Для моего случая хорошо подходит повторная контрольная работа. |
Нужна помощь в составлении письма на финском!
Всем привет! Нужно более-менее грамотно составить объяснительное письмо для Työvoimatoimisto, точнее oleskelulupan yksikko. Содержание не сложное, объем не больше полстраницы. Может ли кто-нибудь помочь в данном вопросе?? Заранее благодарен!
|
Цитата:
Тебе приятель ваащето положен БЕСПЛАТНЫЙ ПЕРЕВОДЧИК...не знал??Присылай в приват...посмотрим.. |
Автомобилисты, как по-фински будет "рулевая рейка"?
|
ohjaustanko - подойдёт? хотя это ближе к "рулевая колонка"
|
Цитата:
Ой,а это что такое? :stid: |
как будет "скорее всего"? спасибо )
|
Цитата:
скорее всего - pikemmin :) |
рулевая рейка: или raidetanko
|
Снова прошу помощи с переводом
Дорогие участники форума!
Пытаюсь перевести чек с заправки Autokeidas. Если кто-нибудь знает что такое: Muusi 0,00 EUR Metsasatajan l 12,50 EUR (точки над а не напечатать) Poimu Ranska 0,00 EUR Pariloitua l 12.50 EUR буду очень признательна |
Цитата:
Назвaния блюд? muusi-пюре; Может не,Metsasatajan а Metsästäjän-"по охотничьи"; Poimu это вообще "складка".... |
Цитата:
пюре охотничие... французская складка жареное... |
Ребята! А как по-русски будет tv-ohjelmaopas? (TV24.com on Internetissä toimiva tv-ohjelmaopas, joka sisältää suosituimpien kanavien ohjelmatiedot)
|
А калька совсем не катит?
|
Цитата:
А разве не телепрограмма? (тв-программа, программка) |
Цитата:
Спасибки, то, что надо! |
Цитата:
Это чуть шире. Там еще всякие прибамбасы имеются. |
Цитата:
А как вам такое- обзор тв программ? |
Отельная тематика
Уважаемые форумчане! Поджскажите, пожалуйста, как будет по-фински bell-boy, concierge (который в гостинице), guest service representative и butler (miespalvelija? hovimestari?).... а так же названия таких процедур как check-in, check-out и visa support? Заранее спасибо!
|
Цитата:
bell-boy(kuka se on ,en tiedä) concierge (vastaanotto virkailija), asiakkaiden huoltoedustaja и hovimestari .... kirjautatutua sisään, kirjautautua ulos и Visan tuki? |
Цитата:
Visan tai viisumin tuki? bell-boy - "мальчик на побегушках", выполняет мелкие поручения, помогает bultler'у.. хмм, а получается, что concerge=receptionist? Paljon kiitoksia sulle ;) |
не подскажите слово "намативать", "наматать"?
|
|
Цитата:
в таком случае белл бой будет Juoksupoika :) |
Цитата:
Nefertiti, onks viitsi? =)) |
Люди,хелп!!!Я немного не по теме...мне нужна инфа по району Каукаярви,сжатая,про названия озера там,библиотеку,школу,больницу..долж на написать короткий рассказик к завтрашнему дню,а тут личные проблемы такие насыпались...ехать узнавать самой ну,совсем никак не получилось.Думала в интернете ,так там такая каша.Кто хоть что-то знает,подскажите,а?!
|
Цитата:
вообще их называют piccolo также и по фински juoksupoika звучит унизительно |
visa support? - поддержка в аполучении визы (не карточки) - apua viisumin hankkinnassa
guest service representative - hotellin emäntä скорее всего |
Цитата:
А в Википедии смотрели? Там информации по-минимуму, но все-таки что-то есть - http://fi.wikipedia.org/wiki/Kaukajärvi |
Цитата:
Оо, спасибо большое! Думаю, так правильнее и красивее звучит :) Цитата:
Вот-вот.. мне тоже показалось, что как-то грубовато.... А что за слово такое интересное - piccolo? :confused: |
йцукен, kiitos!))))
|
LAKRITSI!!
Огромадное КИИТОКСИЙЯ!!! |
:xdetka:
Цитата:
ei se mitään !! :xdetka: |
Цитата:
с итальянского что означает "маленький" каким образом этот термин попал в гостиничную среду я не знаю, ибо относится к флейте |
Цитата:
вах, как интересно!! Спасибо Вам, КисуМису, еще раз за полезную инфо ;) |
hovimestari в ресторане
а на дверях стоит portieeri miespalvelija- тут таких нет - ну если тока с собой какая-нить звезда привезет.... за стойкой стоит vastaanottovirkailija hotelliemäntä следит за уборщицами и чтобы в номерах все было есть еще и yöportieeri |
Цитата:
если необходимы точки над а или о - печатайте текст в ворде и находите эти буквы через "добавить знак" |
Цитата:
А как тогда будет,если в заведении принимают оплату картой VISA?? |
Цитата:
esim- Meillä hyväksytään VISA-kortin tai Meillä käy VISA-kortti |
Ребята!
Я опять к вам с просьбой. Прошу быть моими контроллерами-тестировщиками. Зайдите на сайт: http://ru.tv24.com/tv24Russia/ Там всё, что написано русскими буквами - моих рук дело. Понажимайте все кнопки. Посмотрите, сообщения звучат по-русски нормально? Хорошо бы, чтобы вы зарегистрировались. Тогда предоставиться возможность покритиковать всякие другие сообщения на русском языке. В общем, нужно протестировать русскую версию телегида. Сами тв-программы сейчас почему-то не показываются (наверное, тестируются). И подчеркнуть их не удается. Затруднение вызвал перевод ниже представленного сообщения. Я понятия не имею, что такое javascript. Нужно ли это слово писать русскими буквами?. Если да, то как: яваскрипт или джаваскрипт? Как вам мой русский вариант? Open new info windows without javascript Avaa ohjelmatiedot ilman javascriptiä Открыть новое информационное окно без использования языка javascript И еще одно очень важное слово. Я его перевела как Волшебный маркер (по-английски: Magic Marker, по-фински: Suosikkitussi). Им можно подчеркнуть любимые телепередачи и сохранить в памяти. Может, предложите более лучший вариант? Заранее благодарю всех откликнувшихся! |
Цитата:
По-душка, ты слишком сложное задание даёшь!...в такую-то жару!!! Мозгов ведь уже не осталось...у меня, по крайней мере. :( Кто там ещё остался в офисах, откликнитесь, помогите! Лично я....на пляже....ну, никак! |
Если выбрать русский, то из меню выбора часового пояса пропадает GMT + 2. Непорядок. Названия языков еще не локализированы, или там глюк? (Часовые пояса, кстати, тоже.)
"Magic marker" -- это, кажется, лексикализованный товарный знак. Поэтому "волшебный маркер", по-моему, не очень удачно. "Open new info windows without javascript" -- "Показать информацию без JavaScript"? У меня, во всяком случае, без js информация в том же окне открывается. |
Цитата:
яваскрипты и прочие явы я не перевожу на русский, так как по моему выглядит очень коряво.. также как firewall к примеру ))) пишу латиницей.. |
Цитата:
Спасибо за обстоятельный подход. Про часовые пояса я ответственности не несу. Это вопрос к админам (я им передам). У меня, как переводчика, есть доступ только к списку слов для перевода, который я с усердием перевела. Если что-то еще осталось неохваченным, сообщите, я передам создателям пусть расширят мой список. Предложи свой вариант Magic Marker. Буду благодарна. |
Цитата:
Я тоже плавлюсь. Ухожу на пляж. До встречи вечером! |
Цитата:
"Фломастер"? И ниже: "Выделить и сохранить..." И еще "еraser" вообще ни на какой язык не переведен. Так нельзя. |
Цитата:
Я имел ввиду по англиски |
Цитата:
We accept Visa (Master, Diners......) |
Цитата:
Тады вы правы -ето визовая поддержка ,а не поддержка карты Виза.....я не очень в английском:( |
Кстати, а есть в финском языке слово Ябеда? :) :) :)
|
Цитата:
|
Цитата:
Есть: kantelijä, kielijä, kantelupukki. |
И всё-таки слово "Ябеда" лучше :lol: :lol:
Спасибо :) |
Цитата:
Конечно лучше. Потому что только про ябеду можно сказать: "ябеда-корябеда соленый огурец на полу валяется, никто его не ест!" :) |
Цитата:
Visan kortinne olevat tervetuollanyt :p |
Цитата:
"еraser" - это же резинка (тока не от трусов) |
|
Цитата:
Резинка /ластик/- Kustukumm ( эст), pyyhekumi(фин):cool: |
Психологи, помогите! Как по-русски называется термин, характеризующий личность ребенка saarekkeiksi koostunut minuus (archipelago child)? Буквально "архипелаговский ребенок"
Пояснение: Saarekkeiksi koostunut minuus (archipelago child) viittaa persoonallisuuteen, jossa on tapahtunut eheytymistä jossain määrin. Tällaisessa persoonallisuudessa ”minä-saarekkeet eivät ole yhdistynet mantereeksi”. Lapset antavat itsestään ristiriitaisen vaikutelman. Kun lapsi on tilassa, jossa hänen koostunut minänsä on käytössä, hän kykenee kontaktiin puheen avulla, osoittaa tunteitaan sekä ottaa vastuuta tekemisistään ja toisista. Paniikissa tai pelon vallassa lapsi on väkivaltainen, tuhoava ja kykenemätön kontrolloimaan käytöstään. Kun paniikki on ohi, lapset eivät muista tapahtumia tai kiistävät osuutensa niihin. |
В финском языке есть несколько слов шведского происхождения с буквой " Å ".
Например, Åhaa - это "Ага" по-русски, произносится "Охаа", - все понятно. А кто знает слово Århus ? И что значит в внутренне-местном падеже тоже слово? Århusissa Помогите, please! |
Århus – Århusissa. Это имя собственное. Название места. Происхождение - датский язык. Перенесено в финский язык без изменений плюс финское окончание внешнеместного падежа Inessiivi.
Коллеги по форуму не ответили. Помог Google. |
Цитата:
Так тебе надо было на датском форуме спрашивать.В финском языке нет буквы Å. |
Цитата:
она есть в финском алфавите и у меня на клавиатуре... |
Цитата:
А в моём(да и не только моём) финском алфавите её нет. |
Цитата:
Даа ...мы живём в параллельных Финляндиях:lol:....давно заметил:D.....оказца даже алфавит у нас разный:D.. |
|
Цитата:
http://fi.wikipedia.org/wiki/Aakkoset есть такая буква в финском алфавите. почитайте википедию |
Какой-то политический вопрос получается.
|
Цитата:
Да,я знаю.Но,в финском языке нет слов в которых бы встречалась эта буква.Это "мёртвая" буква.Например,в большом финско-русском словаре Вы не найдёте ни одного слова где-бы была эта буква,даже больше того,в финском алфавите,приведённым в этом словаре ,эта буква отсутствует(видимо, по причине полной никчёмности).То есть, буква Å де-юре в финском языке есть,а де-факто её нет. |
есть ли принципиалная разница между словами "todellakin" ja "itse asiassa"?
|
Цитата:
по-моему, не особо: "действительно" и "в самом деле", у нас же это тоже разные слова, но по сути-то смысл один )) |
early_spring, ok, pasiba! )))
|
как сказат что-то типа того: "О, какие люди!" :D
|
Цитата:
"Kappas vaan!" :) |
spasibo =) =)
|
Помогите пжалста -как по фински собачья чумка?
Спасибо. |
Привет!
Saisinko käännösapua seuraaville sanoille: - viherpeukalo - Ph-arvo - johtoluku - rahkaturve Большое спасибо! Sekin auttaa, jos saan edes yhden sanan käännettyä. :) |
Цитата:
умелый(талантливый)растиеневод PH -уровень(кислотно-щелочной баланс) ведущий позазатель Болотный торф(не в брикетах) |
Iso kiitos!
|
Подскажите, пожалуйста - в вопросе на финском языке обязательно должно присутствовать сказуемое?
Например, показывая человеку цветок я обязательно должен задать вопрос в виде: - Onko se kaunis? Могу я спросить: - Kaunisko? |
Цитата:
Я, конечно, не филолог, но "Kaunisko?" звучит очень коряво, как-то слух режет... |
Чё про собачью чумку никто ничего не знает??
|
Цитата:
От контекста зависит. На ровном месте эллипсис звучит странно. Но вот если ты, например, идешь с человеком по лугу, и он/она говорит: "Harvinaisen kaunis kukka!", а ты отвечаешь: "Kaunisko?", а потом вталкиваешь монолог про субъективность эстетического восприятия (можно, например, в абстракной форме: "А вам когда-нибудь сковородой по яйцам били?"), то тогда вполне уместно. Цитата:
Чё в Гугле забанили?? Два запроса же. (И ни фига я не ветеринар.) |
Цитата:
koiran parvo,kiitos kohteliaisuudesta |
Дятел, не берись за то, чего делать не умеешь.
Хотелось бы надеяться, что ничья собака от этого не пострадает. |
Цитата:
По моему чумка это penikkatauti, но я не ветеринар и даже не собаковод. |
Цитата:
Сам дятел,посмотри в Вики -вирус koiran parvo -мутировавший вирус кошачьей чумки.... http://fi.wikipedia.org/wiki/Koiran_parvovirus |
Цитата:
Если он мутировал из кошачей чумки в 1970х, как утверждает википедия, то вирусом собачей чумки он никак быть не может. |
Цитата:
Да,но русская собачья чумка и финская koiran parvo вызываются одним и тем же вирусом.... |
Цитата:
Согласно википедии собачью чумку вызывает парамиксовирус, а не парвовирус. Парвовирус вызывает кошачью. |
Ок,убедили.....
|
Помогите!
Помогите перевести на финский
"ПОДСОБНОЕ ФЕРМЕРСКОЕ ХОЗЯЙСТВО "ЯСНОЕ". И как это будет звучать? |
Часовой пояс GMT +3, время: 21:54. |
|