Цитата:
обычный контейнер,размеры в футах: ширина 20 длина 8 высота 8,5 Общий объем 32 кубических метра koko juna-целый поезд |
спасибо большое. Только кокоюна - одним словом. наверное это спец термин такой
|
Цитата:
Да,это спецтермин,означает поезд,состоящий из более 50 вагонов(платформ) |
Цитата:
Может состав?Целый поезд ето как-то не очень по-русски.. |
Цитата:
согласен,состав звучит больше по-русски и вообще лучше звучит |
Цитата:
может какая нибудь парта модернизрванная? или письменный стол и стул объедененный в одно целое? :) |
Цитата:
Смотря по данному рисунку, можно предположить, что это комлекс изобретен для ученика, который не будет "качаться" на стуле. ;) Назвать можно: ученический комлекс, модуль, функция состоящая из muotoiltu pöytä- ja tuolikokoonpano. |
Цитата:
"Составной комплекс скамья-парта" ... а нафига там 4!!! тормоза? Одного достаточно! А так надо 4!!! руки чтобы передвинуть! :lamo: |
Pauli, Ollikainen, благодарю. Сборный состав по смыслу мне подходит.
|
Ежик в тумане, Nefertiti, Aurora и LeoKo!
Спасибо, что помогаете мне! Мне, кажется, что наиболее подходящий вариант будет с ключевым словом комплекс. Про тормоза ничего не могу сказать, может там централизованная блокировка? ;) |
А как бы назвали по-русски kodinhoitohuone?
|
Цитата:
бытовка? . |
Цитата:
kodinhoitohuone - домашняя комната для ухода, домашняя процедурная |
Микка прав
бытовая комната, или бытовка |
Цитата:
Так что если речь идёт о не медицинском обслуживании, то это бытовка. |
В частных домах такая комната бывает. Там обычно стоит стиральная машина, сушильный барабан, гладильная доска, шкафы для белья. Неужели бытовка?
|
ну мы поняли о чем речь то идет...просто на русский дословно переводить получиться длинно комната для принадлежностей для домашнего ухода
проще бытовая комната или в простонаречье бытовка :) |
Цитата:
бытовкой в советские времена называли обычно вагончик у строителей,там они хранили инструменты,обогревались,а после окончания работы пьянствовали.Часто пьянку начинали в рабочее время,тогда и день проходил веселее,у них было такое правило: "с утра выпил,весь день свободен".Вот такое мне приходит в голову при слове "бытовка".Бытовое помещение еще куда ни шло,но тоже не очень.Я бы предложил слово "гладильная",хотя это видно тоже не совсем точно. |
если в гугле написать бытовая комната, то по ходу дела русские под этим разное понимают :)
вот тут почти что финский вариант: http://www.goodgoods.ru/pages/image.html?image=355 http://sibcity.ru/?firms=178&page=6&theme=7 а тут просто шкафы какие то: http://www.rielt-f.ru/sale/elitflat...obj=40537&pic=4 а еще в одном варианте ванная комната, но в ней стиралка стоит, так что тоже обозвали бытовой комнатой :) а в одном объявлении было написано что кроме всего прочего еще есть бытовая комната и к ней утюг прилагается.. :D так что наверное таки бытовая :) |
я вот тут еще вариантов набросаю, а потом мы все вместе решим, какое название самое названитостое, ОК?
- бытовое помещение (бытовка) - комната бытового обслуживания - подсобное помещение (подсобка) - вспомогательное помещение - обслуживающее помещение - гладильная - домовая прачечная - хозяйственное помещение |
Приватный будуар для оказания услуг. :gy:
|
kodinhoitohuone= постирочная. Так это помещение называют на архитектурных планах продаваемых квартир.
|
Цитата:
Похоже, что это именно то, что надо. Спасибо! |
Цитата:
Нда,а прaчечная не катит? |
Вчера прочитала ваш вопрос и в очередной раз задумалась о переводе финских слов на русский язык. Мне кажется, что «постирочная» для русского уха звучит непонятно. Тем более, что часто в Kodinhoitohuone установлены и сушильный шкаф и гладильная доска. По-моему, здесь больше подошло-бы «хозяйственное помещение». Но это на мой взгляд.
Так же kylpyhuone сложно однозначно перевести на русский. «Санузел»? «душевая и туалетная комната»? «ванная комната»? |
Цитата:
А kylpylä как коротко перевести? Вечная проблема. |
kylpylä - аквапарк, бассейн.
|
Цитата:
Если сказать человеку, живущему в России: "Пойдем в аквапарк", то он представит что-то вроде "Серены" в Хелсинки. А если: "Пойдем в бассеин", то и того хуже. А вот небольшие городские kylpulät, где нет развлечений, типа горок, что это? |
Цитата:
Может быть "спа"? |
Цитата:
спа или купальня :) |
Часовой пояс GMT +3, время: 05:08. |