![]() |
|
Цитата:
А вдруг он стал антиквариатом-раритетом и перешел в в другую налоговую ставку Я в гостях была в таком старинном доме, изразцы на печке. картины на стенах, люстры старинные. Очень понравилось |
Цитата:
Можно перед входом будочку построить, кассу там сделать и билеты продавать - за вход в музей... :) |
Цитата:
в собственности. но участок не огромный. лапинлахти от сиилинярви по другой развилке в маанинке казино есть. там танцующие финны тусуются |
Цитата:
боюсь, будочку придется для других целей использовать - с посетителями, скорее всего, напряг будет. :) |
Ребята, кто знает, есть ли аналог в финском языке слову Быдло?
Я таких словов ваапще не знаю. :) Спасибо за помощь |
rahvas, lauma, karja.
анг. - the common herd. |
Цитата:
ну рахвас - таки да, а лаума разве к людям применяют? )) |
Цитата:
karkea? karjalauma?...посмотрела в словаре, сленгового слова не знаю... |
Цитата:
Попробуй слово rupusakki,или еще roskaväki |
Цитата:
"... Rahvas on se ihmisten ryhmä, joka elää yhteiskunnassa ja jota on hallittava..." http://megafoni.kulma.net/index.php?art=95&artp=5 |
Цитата:
разве rahvas имеет такой оттенок? всё время воспринимала это слово в значении "простой народ"...А как же песня "Karjalan rahvas soittaa ja laulaa..." ? неужели в этой красивой песне такие грубые слова? |
Цитата:
видимо , как и в нашем языке , имеет место форма и контекст :) |
Лишь набрала слова финляндские в значении слова Стадо.
Как правило для придания грубости, вульгарности, брезгливости и т.д. добавляют ч-л ещЁ. На Ваш изысканный вкус. Аглицкое же словосочетание ужель готовое груб-презр. |
Цитата:
В данном случае rahvas не подходит,это однозначно.В этом слове нет ничего презрительного,если только в производных от этого слова есть несколько негативный смысл,например в слове rahvanomainen(простонародный) |
Pauli,
благодарствую за Roskaväki. Да. Энто ужель готовое словцо. Но корешок Мусор говорит сам за себя. |
О столько вариантов! Спасибо, буду разбираться :)
|
У меня слово быдло ассоциируется с отдельным представителем данного стада, т.е. с единственным числом. Первое, что пришло в голову, это ääliö. Ну еще spurgu.
|
большой русско-финский словарь -juhdat-что о рабочем скоте,что о людях.
|
Цитата:
никогда не видела, чтобы juhta употреблялось бы во мн. числе. У этого слова нет негативного заряда |
Цитата:
Но ääliö, по-моему, не имеет того негативного оттенка, какое есть у быдла; это больше "дурак, идиот", даже "дурачок". А spurgu - это больше алкоголик, бомж, чем быдло. В моём представлении, быдло - существо не только примитивное, но и агрессивное. Но, может, я и ошибаюсь. |
Цитата:
Если ошибаешься,так немного.Ääliö бывает и женского рода,как в этом клипе,там есть такие слова: "Дурочка,не бей,пиво капает!" (ÄÄliö älä lyö ööliä läikkyyy) http://www.youtube.com/watch?v=IKh4Df81hIU "Быдло,не бей..." звучало бы уж очень грубо. |
Цитата:
берем другой словарь-фин-рус.,идет отсылка к juhta.но ведь "быдло"-это не дурак или балбес. это так сказать представитель некой" тупой" и периодически агрессивной массы,ведущей себя как скот. |
Цитата:
Всё это так,есть такое слово "юхта",но оно осталось только в словарях,а практически в современном финском языке не применяется,как в прямом,так и в переносном смысле,как не применяется и скот в качестве тягловой силы. Однако чужеродное слово "быдло" как в русский язык пришло,так там и осталось ,и по сей день там имеет место быть. Знаком был много лет с одним белорусом.Он временами напоминал пана,хотя вроде сам из шлятхтичей не был,во всяком случае,фамилия у него белорусская. Так этот шляхтич как-то о слове "быдло" долго рассказывал,откуда пришло и что это значит,и он утверждал,что его надо выговаривать с ударением на поледней букве: "быдлO" |
Цитата:
Как слышу это слово, сразу анекдот про интеллигента в трамвае вспоминается :) |
Цитата:
Не дошло до меня,увы. Анекдот в студию! |
Цитата:
только там ( в оригинале) ещё одно труднопереводимое слово . интелегентный мужичок, в очках, с дипломатом, в хорошем костюме от Кардена, входит в автобус и просит впереди стоящего молодого человека прокомпостировать талончик. - Будьте добры, не сочтите за труд, прокомпостируйте талончик... м. человек, презрительно оценив взглядом мужичка, говорит: - ты шо? интелегент? - Отнюдь, такое же мурло, как и Вы... |
Цитата:
Мужчина в трамвае вежливо спрашивает у стоящего впереди: - Простите, вы не могли бы прокомпостировать мой билет? Стоящий впереди тип оборачивается и выдаёт: - Ты чё бля, интеллигент что ли вшивый? Мужчина в ответ: - Ну что вы-что вы, отнюдь, такое же быдло как и вы. Такой вот грустный анекдот. |
Цитата:
juhta сюда вообще никаким боком не лезет: - устарелое, малоупотребительное слово - означает тяговое/вьючное животное, в переносном - тяжело работать, типа "работать как вол" (raataa kuin juhta) |
Цитата:
У ääliö есть негативный оттенок, но по сравнению с быдлом это, конечно "кот чихнул". Spurgu ассоциируется с безобидным грязным алкоголиком. Roskaväki и pohjasakka - это больше отбросы общеста. В общем, с быдлом напряг. Во, придумала! gängstä kovis |
Цитата:
Если в единственном числе,то подходит еще простое финское слово elukka,то есть просто скотина.Как в финском,так и в русском имеет 2 значения. |
Цитата:
Во именно! Самое то! Все простое гениально! |
Хочу записать автооттветчик, помогите пожалуйста перевести корректно фразу
"Извините, я не могу сейчас ответить на ваш звонок, пожалуйста перезвоните позже или отправьте мне смс, спасибо досвидания." |
Цитата:
Prosto: "En pysty juuri nyt vastaamaan puheluusi. Ole hyvä ja soita myöhemmin uudestaan tai lähetä minulle tekstiviesti. Kiitos, kuulemiin." Tolko "kiitos" toshe OK. "kuulemiin" = kak v telefone "näkemiin" = kak "uvidimsja" Variant: "Kiitos, näkemiin" = smeshno. |
polvi
подскажите, пожалуйста, что такое за диагноз : polvien välilevyn repeytymä ? kiitos
|
Цитата:
Порыв(повреждение) коленного диска,думаю. |
Помогите, пож. перевести слово SIVISTYSTOIMI. Отдел образования? Может у кого-нибудь найдется спец. словарь?
|
Цитата:
Гражданская должность. Подходит по смыслу? |
Цитата:
скорее "гор.оно" больше должно подойти :) " структура народного образования". |
Цитата:
наверное, речь идет об отделе образования какого-то города |
Цитата:
или кунты , потому гор.оно и в "" :) |
мой словарь переводит:
SIVISTYSTOIMI Народная школа |
как по-фински зубные брекеты?
|
Цитата:
Olkaimet Hampaat |
Цитата:
hammasraudat |
Цитата:
Огромное спасибо. |
Цитата:
Вот кстати, не понимаю что такое это "oot" или бывает в текстах песен вообще просто "oo" Как правильно перевести (использовать)? |
Цитата:
oot-se on olet,oo-on |
Цитата:
mä sä не понимает ;))) |
Цитата:
mikssä valehtelet? sä oot(sinä olet), se on(hän on)-se, hän oo |
Цитата:
Это разговорный финский. Первое слово означает, что ты есть. Второе означает- будь... |
Цитата:
voit sanoa se on jos puhut kissalta =) mä voin sanoa että sä oot hauska joskus hehehee |
хелп електрический чайник расплавился на плитке *нечаянно влключила...был щелчок и теперь та розетка не работает, так мало того и холодилник тоже и не знаю даже где он включен (так как встроенный) . Думаю полетела пробка. Я даже нашла какая, наверное та где красный индикатор...надо менят ее ил ичто? как по фински обяснится теперь? или хотя бы бейсик фразы...
как сказать розетка на кухне не работает. Полетел електрическая пробка. Холодилник не работает из за етого , что делат? Нет електричества на кухне, хотя на потолке лампа горит. |
Цитата:
keittiössä sähkö meni poikki, pistokki ei toimi, ja jääkaappi myöskin ei toimi,mitä tehdä?sulake varma on palaanut, mutta lampu palaa keitiössä |
Цитата:
Купить пробку за 10е упаковка и поменять, попросить соседа, или готовьте евриков 50 за хуолтамужика так как по вашей вине. |
Цитата:
я даже не знаю какая перегорела! там их 4. исудя по всему розетки перегорели уффф росетка sahko???? и пробки pistokki? |
Цитата:
розетка - pistoke пробки - sulakkeet |
Цитата:
да там дядька придет и хренушкой проверит какая перегорела - но вы можете сами пробку купить чтобы меньше платить пришлось за ущерб, холодильник свой или государственный? |
Цитата:
Что у вас на пробковом щитке, автоматический (с выключателями) или с пробками? Если автоматический, то просто найдите нужный выключатеть (она обычно но не всегда подписаны) и включите его. Если неавтоматическая пробка перегорела, то найдите пробку, вывинтите её и купите новую и вставьте. Можно конечно позвать кого-то, но это будет дольше. Если там такая пробка, которую нужно покупать, то главное - купить правильную, столько же ампер как и в старой. |
Цитата:
конечно пробки старые, дом 58 года. Спасибо за дельный совет. Только странно что когда я ту пробку вытаскиваю у меня осталние розетки не работают....хмхм получается что пробка наполовину работает. Странно. |
Цитата:
Пожалуйста. :) Возраст пробок и возраст дома не всегда одно и то же, у меня дом 1907 года и пробки автоматические. Цитата:
Нет, значит вы не ту пробку вытаскиваете. :) За много лет с автоматами я забыла как должна выглядеть перегоревшая обычная, но это должна быть та пробка вытаскивание которой уже ни на что не влияет. |
час от часу не легче. С пробкой экс разобрался. Но теперь другая проблема> В доме идет ремонт, сахко и путки. Сейчас через пару недель будут менят сахко по нашему стояку...и я заметила что в квартире рядом никто не живет (их стояк и подезд сейчас меняют) Так выходит что мне придется выселятся на неделю?? а вещи как? могут же обвороват? Подскажите как спросит> Когда будет ремонт в моей квартире мне что надо выехат? и на сколко? и кто гарантирует сохранность моих пожитков? :) По фински как ето грамотно спросит?
|
Цитата:
Вашей проблемой будет непонимание ответов. :) Вопросы будут примерно: Voisitteko kertoa lisää sähkö- ja putkiremontista? Asun asunnossa X. Joudunko muuttamaan pois remontin ajaksi? Milloin? Kuinka pitkäksi aikaa? Mitä teen kaikille mun tavaroille? По опыту могу сказать что вещи обычно оставляют в квартире, берут с собой только особые ценности и то, что нужно на временной квартире, а то что оставляют рекомендуют покрывать полиэтиленом. Я так тоже делала, правда заходила раз в пару дней проследить за порядком. Рабочие таки скоммуниздили мою метлу. :) |
В соседней теме вопросы такии игнорируют и мои и еще одного человека.
Ето секрет или кто-нибудь может обьяснить что выделенное значит? Gusatinskajan mukaan viranomaiset edelleen puhuvat helposti "heistä" ja "maahanmuuttajista", vaikka kyseessä ovat Suomessa asuvat, osittain Suomessa syntyneet ihmiset. |
Цитата:
Я думаю что она имеет в виду людей которые живут в Финляндии и часть из которых здесь родилась. |
Цитата:
Спасибо:)))) Что она имеет в виду я не знаю, но ты вот если переводишь на русский то предложение то по твоему получается: Люди которые живут в Фи и часть из которых здесь родилась? А то я всё хожу и думаю что за роды такии:)))))) Вык живи, век учись:))) Так вроде говорят. Спрошу но ето будет не в ближаишее время у переводчицы финки, она русский не знает по фински обьяснит что ето значит. |
Цитата:
некоторые родились в Финляндии / часть людей родились в Финляндии |
Цитата:
Heitin tämän irkki-kanavalle jossa kaikki paitsi minä ovat natiiveja, ja kyllä heillekin tuli ekana mieleen että äiti oli poikittain Haaparanta-Tornion tiellä. :) Mutta lopulta he kyllä tajusivat että kyse oli ihmisjoukosta josta osa on syntynyt Suomessa ja osa ei. |
Цитата:
По-моему, это стилистическая ошибка. Выделенная фраза означает, "частично родившиеся в Финляндии". :) Правильнее было бы написать что-то типа: Gusatinskajan mukaan viranomaiset edelleen puhuvat helposti "heistä" ja "maahanmuuttajista", vaikka kyseessä ovat Suomessa asuvat ihmiset, joista osa on syntynyt Suomessa. |
Цитата:
слышь, а может речь про тех, кто донорские органы из Фи имеет? |
Цитата:
Поэтому органы власти называют таких людей иммиГрантами. :) Типа они "гранты" в Финляндии получили. :) |
Цитата:
угу. ИММИнные... |
Цитата:
Цитата:
Всётаки я не зря второй день смеюсь над: ребёнок родился в тот момент когда самолет был на половину в финской илматила :))))) Списибо вам:))) А то прямо никто не отвечал в другой теме и я даже задумалась толи у меня :umnig: толи не у меня :)))) |
Извиняите, но я уже так запуталась в том кто тут кто. Кто такии русскии финны?
http://www.russian.fi/media/spot/457 |
Цитата:
Да, я тоже сильно удивился такой формулировке... Кстати, По-душка, а как ты относишься к тому, что теперь финны придумали новый статус всем русскоязычным, переехавшим в Финляндию - Suomen venäläiset. Ведь это тоже не совсем правильно... И придумали ещё один новый статус для всех иностранцев, переехавших жить в Финляндию- Uussuomalaiset... : http://fi.wikipedia.org/wiki/Uussuomalainen |
Цитата:
Все такии удивленные а никто мне в другой теме кроме другой удивленной не отвечал. Вот. Меня не спрашивали, но я скажу :gy: суомен венäлäисет по моему логично, ето так же как суомен руотсалаисет итд. А вот новые фины, осадок от слова новые русскии и поетому не нравится.А еще Шаманчик переводчик, до твоего сообщения моё с вопросом. Не хочешь ответить?:))) |
А ну да, не правильно, русскоязычные ето не обязательно русскии. Как я запуталась в етих раздилениях людей на группы.
|
Цитата:
Цитата:
По-моему (то есть по-ихнему) это одно и то же лицо. Rakkaalla lapsella on monta nimeä. :D |
Цитата:
Ну вот видишь, ты поняла разницу... :) А насчёт русских финнов, там наверняка тоже ошибочка... либо переводчика, либо чей-то тяп-ляп, он же - ляпсус...(то есть- несуразица...) :) |
Цитата:
Näin on... :) Kuitenkin, mielestäni, määritelmä Uussuomalainen kuulostaa paremmalta kuin Maahan muuttaja...(tossa on vähän negatiivinen sävy... ikään kuin ihmiset ketkä hyökkäävät tänne...) Mutta se on tietenkin vaan minun mielipide... |
Цитата:
Minusta taas maahanmuuttaja on aika neutraali sana, ja uussuomalainen kuulostaa juuri sellaiselta sanalta jota käytetään silloin kun "uussuomalainen" on tehnyt jotain sellaista mitä vanhat suomalaiset eivät yleensä tee, tai silloin kun joku poliitikko yrittää kalastella maahanmuuttajien ääniä. :) |
Цитата:
Sekin on totta. Mutta minun mielestäni ei ole mitään väliä miten kutsutaan. Tärkeämpi on, ettei toisen ihmisryhmän kunnioittaminen lähtisi putoamaan. Onhan venäläisillä hyvä sananlasku: "Называйте хоть горшком, только в печь не ставьте!" :) |
Цитата:
не согласна! на собственной шкуре прочуФствываю все прелести этого дела , ибо ж у меня 2 (!) родных языка , по местным меркам , мамский язык и второй мамский язык. дык собссна - как ты предлагаешь называть иммигрантов то? ;) они ж таки "понаехали". нет негатива, есть отдельные "лица" с негативным оттенком. |
Ребята, как вы думаете? Ammattikoodi — это по-русски код профессии?
Если да, то кто-нибудь знает где посмотреть расшифровку кодов профессии (Työvoimotiimiston ammattikoodi) Kiitti. |
Цитата:
ни разу не замечала необходимости и/или "бытия" новофинном"/офиневшим . а "иммигрант" - таки да нейтральное слово . и ваще - не нравицца мне "новыйфинн" , что это? не старый , необычный,wierd? |
Цитата:
Аха, они каждый день выдают. В один день: рожденные частично в Финляднии. На следующий день: русскии финны. Может им еще рано до парламента то, может на курсы языков?:))) И вообще мне "так сильно нравится" как выступают не только от своего имени в прессе. Кстати нам говорят (русскоязычным) что парламент для иммигрантов, а по фински его называют сииртолаиспарламентти. Игра такая- наиди 10 различий. Всё, не буду, а то злиться буду еще сильней:)))) И не тебе, а если кто тут придет о моём знании языков что то хорошее говорить. Я прессе интервью не даю, я не выдвигаю идеи о парламенте, на форуме пишу как пишу, форум и встречи с правительством итд. ну совсем немного разные вещи. |
Цитата:
"Työvoimatoimiston ammattikoodi " , отсюда и скачем ;) |
Цитата:
мне слово сииртолайсет больше нравится, а мааханмуутоя тоже звучит как то негативненько, оно конечно да, "понаехавшие", но всё же слишком часто его используют что бы описать какие вот такие понаехали и не работают и прочее... очень неприятно было, когда в школе в столовой писали расписание кто когда обедает, и вместо "учащие финский" просто и от всей души написали "мааханмуутоят 10.40-11.10" и дальше опискельят, работники школы, подсобные рабочие\строители. честно, не представляю что бы в россии ьак было написано "иммигранты со стольки то", "студенты со стольки то", это очень невоспитанно. |
Цитата:
Я пока ничего не предлагаю...глубоко задумался... :) Во, родился конструктивный разговор... будем вместе думать как их (и нас), переехавших назвать... ;) |
Цитата:
Сииртолаисет ето все и фины тоже, ето во всяком случае сеичас еще не значит иностранцы. Я не против суомен венäлäисет (ето я о себе, русская потому что:)))) |
Цитата:
какие сииртолаисет? тебя чё сдвинули , ибо ты сама не смогла? :D в стоволовой написано (обычно) о том , какой курс кушает когда , ничего зазорного в этом не вижу . у нас тоже - учительская часть , биологическая часть , технологи , туристы... =))) люди , вы сами всё усложняете, честно . |
Цитата:
дело , имхо , в нашей ментальности и вопросах эммиграции и иммиграции :) есть страны в которые всегда приезжали , а есть страны из которых всегда уезжали , а есть страны - хомонюмы :D т.е , что оттуда, что туда , всё равно миграция и мигранты. то , что есть проблемма относительо "русских" -бесспорно , то , что мы сами о ней "много думаем" , тaк же бесспорно :) |
Цитата:
ну учитывая что полкласса сказало, что можно было заменить "иммигранты со стольки то" на "суоменкиелен опискельят" и это было бы достаточно вежливо для школы и уважительно :) знаешь ли, иммигранты это не то, что биологическая часть, технологи и прочее :) аха, сииртолайсет это эмигранты, тогда почему парламент называется "сииртолайс парламенти"? :) |
Цитата:
Я не думала, а теперь когда навязывают сильно мне ето не нравится. Вот:))) |
Мех, пишут что сииртолаисет могут быть и внутри страны, а не только приехвашие из другой страны.
|
Цитата:
я ни слова не сказала о био, тех и прочем , ты сама себе это надумала , Мех . как я и говорю - сами , всё сами :) вот у вас пол-класса так сказало , а у нас - наоборот так не говорили , наши наоборот были рады тому , что мы - другие , в нашей группе из 18 человек было 15 наций и каждый этим гордился , как грицца - педерастёшь , поймёшь , т.е я понимаю , что на определённом участке времени и жнзни тут ( не дома) , многие камни кажутся камнее, а острости -острее , не без этого , но ведь это не делаю иммигрантов - неиммигрантами ;) :))) |
Цитата:
вОООООт , и я об этом - ты жила , знала , что ты не совсем финка или совсем не финка , тебе это никак не мешало , а вот благодаря всем этим указываниям (голосованиям, парламентам и тыды) , ты стала об этом задумываться ;) спасибо! :D |
Цитата:
Также как и палуумууттаят. |
Цитата:
как так? где написано? http://fi.wikipedia.org/wiki/Siirtolaisuus уезжают и точка, по разным причинам, добровольно, а внутри страны это же миграция, migraatio |
Цитата:
Нет, совсем не об етом задумываюсь. Я не финка и не буду финкой, я русская и ничего плохого в етом не вижу. Но на меня нельзя давить и заставлять, а парлемент мне мешает, так как я уверенна что я с ними совершенно разного мнения, а они за меня говорят. Как банный лист, жила спокоино а теперь они привезались и не отвязаться. |
Цитата:
все всем гормально в пределах разумного гордились, еще больше мы гордились нашим мексиканцем :gy: вопрос был именно вежливости, мы там были не как иммигранты, как например в кела или твт, а как СТУДЕНТЫ, разница всё таки есть, и там большинство было многолетживущие. при приходе в твт и видя табличку "иммигрантам сюда" меня это нисколько не напрягает, потому как для них я иммигрант, а для школы мы были студентами, многие на опинтотуках как и все остальные, просто учили мы там финский эта, я тут 4 года живу, куда мне перерастать то уже, я русский скоро забуду :gy: |
Часовой пояс GMT +3, время: 23:05. |
|