2й вариант
Цитата:
asiakasosaaminen-----разводка клиентуры panostuksia tarvitaan myös asiakasosaamiseen..репу надо морщить как развести клиента. ydinosaaminen----- врубаться. ydinosaamiseen keskittyvää toimintatapaa......способ догнать как правильно врубиться в тему. все предложение можно перевести коротко. как правильно развести клиента и что бы нам за это ничего небыло. |
Спасибо всем, кто откликнулся! Идеи есть, теперь я буду думать.
|
Цитата:
Павлик, ты просто неотразим! С твоим талантом тебе законы переводить! |
официальные бумаги скучные
Цитата:
не знаю многим пинсеонерам нравится как я официальные бумажки перевожу,например из келы. оно ведь так доходчивее зачем городить черт знает что. мой любимый профес. говорил умение- это когда очень сложные вещи можно обьяснить так ,что бы понял первокласник. я всегда следую его совету. более того раздражает дурацкая речь из телевизора и газет помоему там много самовлюбленных дебилов от их речи можно импотентом стать:( |
Павел Морозов
Мне так нравится Ваша простота! |
Знает кто, как по-фински называется профессия "парфюмер"? На работе тут вспомнили роман Патрика З. и одноименный фильм, а вот вспомнить профессию в финском эквиваленте так никто и не смог.
Hajuveden valmistaja звучит как-то не очень, хоть и верно. Интересно, как же на самом деле... |
парфюмерия - kemikaalikauppa, parfyymi.
Может parfyymijä |
Цитата:
Посмотрела на финских страницах,так и пишут-Patrick Suskind "Parfyymi"(в фимилии автора буква "у" с двумя точечками наверху,как в немецком ,не знаю,как написать) |
Цитата:
Правда, все еще любопытно, как же все таки профессия эта на финском? :lamo: |
Цитата:
parfymööri, hajuvesien suunnittelija |
Цитата:
|
Как по фински извиниться за опоздание?
Если есть - несколько вариантов (официальный - неформальный). Спасибо. |
Цитата:
|
Цитата:
anteeksi myöhästäminen-часто слышала эту фразу |
Цитата:
pikku korjaus: myöhästyminen |
Цитата:
Se on murre,kuulin sitäkin.. |
Пытаюсь забронировать отель ч/з И-нет. Помогите перевести ответ "Olen varannut teille majoituksen ja ilmoitattehan jos saavutte klo 18.00 jälkeen hotelliimme." Что будет после 6 часов?
Заранее спасибо! |
Цитата:
Если прибудете после 18.00,то предупредите заранее. |
Цитата:
Очепятка вышла... :) |
Цитата:
|
гы. перевод Графини ближе:))))))))
|
Графиня правильно перевела. Дело в том, что в некоторых гостиницах, если прибываешь после 18.00 просят, дать номер кредитной карточки в качестве гарантии. А так обычно достаточно просто брони, к примеру, по телефону. О прибытии после 18.00 следует предупреждать почти во всех гостиницах.
|
Помогите перевести на русский язык
Työeläkevakuutusmaksu ja tapaturmavakuutusmaksu on suoritettava, kun ulkomailta tuleva tekee työtä Suomessa suomalaiselle työnantajalle. Samoin työntekijältä on perittävä eläke- ja työttömyysvakuutusmaksu. Maksuja ei makseta, jos työntekijä esittää tätä työskentelyä varten kotivaltiostaan saadun todistuksen E 101 tai vastaavan. |
Этот сыр-молозиво запечённое. У нас на рынках бабульки из деревень продают.На Украине например...
|
Переведите,пожалуйста.
3 vuoden takuulla Спасибо. |
Цитата:
|
Цитата:
Cпасибо,теперь буду знать. |
Цитата:
Коротко и быстро: Иностранец, работающий в Финляндии у финского работадателя, должен выполнять общюю обязанность по уплате налогов в Финляндии. Зарплата не подлежит налогообложению, если у работника есть полученный сертификат Е101 (или соответствующий) из своего государства. nasolja, eсли Вас интересует налогообложение иностранцев в Финляндии, загляните сюда. |
благотворительность, сохранение окружающей среди, защита прав человека, поддержка малого и среднего бизнесса, поддержка малообеспеченный слоев, миротворчиство и образование, культура и искусство, здравоохранение, охрана культурного и исторического наследия...
как это по фински? :uh: |
Цитата:
Сказки все это! :D |
Часовой пояс GMT +3, время: 19:44. |