Финляндия по-русски

Финляндия по-русски (https://www.russian.fi/forum/index.php)
-   Жизнь в Финляндии (https://www.russian.fi/forum/forumdisplay.php?f=64)
-   -   Русский акцент в восприятии финнов (https://www.russian.fi/forum/showthread.php?t=74283)

WattRuska 05-09-2013 13:35

Цитата:
Сообщение от perpetuum mobile
vesi hiisii sihisi hississä
yksikseksikö istuskeletkö yksikseksikö mietiskelet
попробуй вот это и не глядя на текст ибо глядя на текст легко а вот по памяти....

Да как не хрен делать. (смайлик напевающий - рабооота у нас такаааааяяя))
А вот это сложнее будет - :) :
Älä rääkkää tyttöä! - En minä rääkkääkään!
Ensin juodaan hilpeänä kaljaa, sit ollaan kalpeana hiljaa.
а тут списочек - так, для затравки:)
http://www.uebersetzung.at/twister/fi.htm
А чтоб не думать, что в русском все скороговорки простые, все Карлы и Клары, и трава и дрова - то вот скажите -
Еду я по выбоинам, от выбоины до выбоины - из выбоины не выеду я!
Финны смешно говорят английскую скороговорку She sells sea shells - si sell si sell :D
Погуглив tongue twisters можно найти все языки и на досуге долгими зимними финскими вечерами тренировадзе:))
А знаете, еще вопрос:).
Mitä tehdään Pukkilassa kun Nakkilassa puidaan?

~aurinko~ 05-09-2013 13:37

Цитата:
Сообщение от WattRuska
Да как не хрен делать. (смайлик напевающий - рабооота у нас такаааааяяя))
А вот это сложнее будет - :) :
Äлä рääккää тыттöä! - Ен минä рääккääкääн!
Енсин юодаан хилпеäнä каляа, сит оллаан калпеана хиляа.
а тут списочек - так, для затравки:)
хттп://щщщ.уеберсетзунг.ат/тщистер/фи.хтм
А чтоб не думать, что в русском все скороговорки простые, все Карлы и Клары, и трава и дрова - то вот скажите -
Еду я по выбоинам, от выбоины до выбоины - из выбоины не выеду я!Финны смешно говорят английскую скороговорку Ше селлс сеа шеллс - си селл си селл :Д
Погуглив тонгуе тщистерс можно найти все языки и на досуге долгими зимними финскими вечерами тренировадзе:))

Первое выделенное культурно и выговаривается.
Второе выделенное язык запутывается, неправильно и некультурно:))))

perpetuum mobile 05-09-2013 13:48

Цитата:
Сообщение от WattRuska
Да как не хрен делать. (смайлик напевающий - рабооота у нас такаааааяяя))
А вот это сложнее будет - :) :
Älä rääkkää tyttöä! - En minä rääkkääkään!
Ensin juodaan hilpeänä kaljaa, sit ollaan kalpeana hiljaa.
а тут списочек - так, для затравки:)
http://www.uebersetzung.at/twister/fi.htm
А чтоб не думать, что в русском все скороговорки простые, все Карлы и Клары, и трава и дрова - то вот скажите -
Еду я по выбоинам, от выбоины до выбоины - из выбоины не выеду я!
Финны смешно говорят английскую скороговорку She sells sea shells - si sell si sell :D
Погуглив tongue twisters можно найти все языки и на досуге долгими зимними финскими вечерами тренировадзе:))
А знаете, еще вопрос:).
Mitä tehdään Pukkilassa kun Nakkilassa puidaan?

о клара сложно а вот Греку через реку я как а втомат могу быстро быстро

Musja 05-09-2013 13:53

Цитата:
Сообщение от ~aurinko~
Второе выделенное язык запутывается, неправильно и некультурно:))))


Так ты пиво не пьёшь на сланги... :gy:

avanta 05-09-2013 13:56

От коллег-финнов перенимаю произношение некоторых слов, фраз с учётом диалектных особенностей (обожаю такие фишки), например:

- laita minun pövydälle
- kavun toisella puolella
- kolome (kolme)
- nelejä (4)
- selevä (selvä)
и т.д.
Иногда щеголяю такими словечками в речи, произнося их таким же образом.

По поводу акцента: у меня врождённая способность к подражанию (голоса, произношения, мимических особенностей и др., отчего ещё с детства на разных тусовках меня просят что-нито/кого-нито "изобразить"), поэтому при длительном общении на фин.языке у меня чисто механически срабатывает подражательство в произношении, и - бывало - удивлялись незнакомые финны, узнав, что мой родной язык - русский. Но вообще, конечно же, акцент есть и, думаю, от него не избавлюсь до последнего своего дня.

anttisepp 05-09-2013 14:07

Цитата:
Сообщение от avanta
<...> - laita minun pövydälle <...>

- laita miun pöyvälle?

Olka 05-09-2013 14:16

Цитата:
Сообщение от perpetuum mobile
может вы в Саво и говорите хелсинки но мы с мусей в хельсинках говорим мягко и мои соседи и муж - тоже :)


Ни разу не слышала, хотя вы и муся - ещё те авторитеты :D

perpetuum mobile 05-09-2013 14:21

Цитата:
Сообщение от Olka
Ни разу не слышала, хотя вы и муся - ещё те авторитеты :D

плохо раз не слышали, сочуствую

Akme 05-09-2013 14:32

в средний [л] в слове Helsinki верю, особенно в свете того, что i после s будет по произношению между русским [и] и [ы], соответственно, и [с] должен быть средним, а не мягким или твёрдым. та же история с [к] в коце слова. откуда мягкости тут появиться, не понимаю. подозреваю, что апологеты мягкости говорят о среднем согласном, но понимают и слышат его как мягкий

WattRuska 05-09-2013 14:41

Цитата:
Сообщение от avanta
От коллег-финнов перенимаю произношение некоторых слов, фраз с учётом диалектных особенностей (обожаю такие фишки), например:

- laita minun pövydälle
- kavun toisella puolella
- kolome (kolme)
- nelejä (4)
- selevä (selvä)
и т.д.
Иногда щеголяю такими словечками в речи, произнося их таким же образом.

По поводу акцента: у меня врождённая способность к подражанию (голоса, произношения, мимических особенностей и др., отчего ещё с детства на разных тусовках меня просят что-нито/кого-нито "изобразить"), поэтому при длительном общении на фин.языке у меня чисто механически срабатывает подражательство в произношении, и - бывало - удивлялись незнакомые финны, узнав, что мой родной язык - русский. Но вообще, конечно же, акцент есть и, думаю, от него не избавлюсь до последнего своего дня.


А как тупо звучит, когда звонят по телефону агенты и бодреньким таким, веселеньким голоском, да еще с диалектом Кайнуу, начинают втюхивать журналы! ГРРРР :)) Думают, что ли, что товар лучше продастся?
Щеголять акцентом - ну да, можно, конечно, но в меру))) особенно если ты не носитель. Сравнить ситуацию, если бы мы нарочито Окали по-вологодски где-то не в Вологде. До поры до времени смешно, а потом...))) Ну - за чувство меры!:)

Olka 05-09-2013 14:41

Цитата:
Сообщение от perpetuum mobile
плохо раз не слышали, сочуствую


Не поверите, даже в Хельсинки не слышала, но я переживу, главное не научиться "у нас в хельсинках" говорить :)

WattRuska 05-09-2013 14:43

Цитата:
Сообщение от ~aurinko~
Первое выделенное культурно и выговаривается.
Второе выделенное язык запутывается, неправильно и некультурно:))))

Где тут некультурно? Ни одного ругательства. Четко произносишь - и все.
Сначала раза три медленно, потом представляешь картинку, и ускоряя, ускоряя...
Ах, у ели холм с кулями. Выйду на холм - куль поправлю.

Akme 05-09-2013 14:44

Цитата:
Сообщение от avanta
От коллег-финнов перенимаю произношение некоторых слов, фраз с учётом диалектных особенностей (обожаю такие фишки), например:

- laita minun pövydälle
- kavun toisella puolella


я даже таких вариантов ещё не слышала. очень интересно. спасибо

Цитата:
Сообщение от avanta
- kolome (kolme)
- nelejä (4)
- selevä (selvä)


это мои любимые вставки. особенно люблю щегольнуть kolome :)

perpetuum mobile 05-09-2013 14:50

Цитата:
Сообщение от Olka
Не поверите, даже в Хельсинки не слышала, но я переживу, главное не научиться "у нас в хельсинках" говорить :)

твердо не говорят это уж на 150% точно. я нигде в другом месте не жила как тут и думаю что правильно произношу название города в котором прожила 30 лет :D
замечу только что мягкое произношение в данном случае не на 100% произношение русского мягкого знака - в этом плане соглашусь с АКМЕ- чуть тверже но не так как сказала По-душка :)

Olka 05-09-2013 14:54

Цитата:
Сообщение от perpetuum mobile
твердо не говорят это уж на 150% точно. я нигде в другом месте не жила как тут и думаю что правильно произношу название города в котором прожила 30 лет :D
замечу только что мягкое произношение в данном случае не на 100% произношение русского мягкого знака - в этом плане соглашусь с АКМЕ- чуть тверже но не так как сказала По-душка :)


Ну как же вы можете правильно произносить когда вы русская :)
Точно так же могу сказать что и мягко на 150% не произносят, готова согласиться что среднее "Л", но никак не мягкое, как русское "ЛЬ"

WattRuska 05-09-2013 15:00

Sananmunnoksia - munansaannoksia. Гусары молчать.
Italialainen ravointola Menopasta. Ja pennuille jaffaa.
Myllypadontie - Pyllymadontie.
Myllypuro - Pyllymuro.
Löysin lihatiskiltä luuttoman pätkän.
Mallikurssi.
Äikän maikka muusasi pilkkua.

~aurinko~ 05-09-2013 15:04

Цитата:
Сообщение от WattRuska
Где тут некультурно? Ни одного ругательства. Четко произносишь - и все.
Сначала раза три медленно, потом представляешь картинку, и ускоряя, ускоряя...
Ах, у ели холм с кулями. Выйду на холм - куль поправлю.

Так у вас хитро всё. Я то сразу попробывала сказать без подготовки, быстро и пару раз. А если подготавливаться то и я что хотите скажу:)))))

~aurinko~ 05-09-2013 15:08

Кого-нибудь свой акцент смущает? Вы специально избавлялись от акцента? У меня так: Или принимаете меня такой какая есть или нет. Я с диким акцентом по-английски говорила. Чтобы учиться хорошо поднимала руку и отвечала. Отвечала правильно но акцент дикий. Каждый раз после того как я отвечала учительница повторяла слово но без советского акцента:))))) И так каждый раз:))))

Olka 05-09-2013 15:16

Цитата:
Сообщение от ~aurinko~
Кого-нибудь свой акцент смущает? Вы специально избавлялись от акцента?


Не смущает, но хочу свести его к минимуму, не из-за того что стесняюсь своего происхождения, а из желания говорить как можно лучше и правильнее.

~aurinko~ 05-09-2013 15:19

Цитата:
Сообщение от Olka
Не смущает, но хочу свести его к минимуму, не из-за того что стесняюсь своего происхождения, а из желания говорить как можно лучше и правильнее.

У меня желаний много, если бы другие исполнились то может быть и до такого бы дошла:))) Вообще акцент это что то своё, личное, мне нравится:)))

Akme 05-09-2013 15:20

Цитата:
Сообщение от ~aurinko~
Кого-нибудь свой акцент смущает? Вы специально избавлялись от акцента?


Меня очень сильно смущает при разговоре с финнами. А на курсах как-то уже всё равно - учёбный процесс, понимаешь :) Если и это не успокаивает, вспоминаю, что на этих курсах кто-то и намного хуже меня говорит и вообще мало что понимает, поэтому мне не из-за чего расстраиваться :)

Ещё в российском вузе одна толковая преподавательница французского нам пояснила, что для того, чтобы слово запомнить и отработать его произношение надо его произнести как минимум 15 раз. откуда такое магическое число - не знаю :) но при этом последний прогон нужно записать на диктофон и сравнить с оригиналом (благо их сейчас в изобилии в интернетах) или изначально сидеть с носителем языка, который подправит в нужный момент. мне этот способ помогает

но ещё "уши" должны быть, конечно :) тот же музыкальный слух очень помогает + умение подражать, как тут уже говорили. ещё слушать, очень много слушать носителей языка не помешает.

anttisepp 05-09-2013 15:25

Хороший образец акцента в утрированном варианте у Karim Zyskowicz:
http://www.youtube.com/watch?v=BUWxK-7b8JQ
http://www.youtube.com/watch?v=Cd1UjHtfM5s :gy:

Olka 05-09-2013 15:32

Цитата:
Сообщение от anttisepp
Хороший образец акцента в утрированном варианте у Karim Zyskowicz:
http://www.youtube.com/watch?v=BUWxK-7b8JQ
http://www.youtube.com/watch?v=Cd1UjHtfM5s :gy:


Хороший пример :) У многих детей младших классов он был кумиром в прошлом учебном году )))

~aurinko~ 05-09-2013 15:38

А моё имхо. Путоус вещь хорошая. Неправильные слова и акцент разные вещи.

Olka 05-09-2013 15:41

Цитата:
Сообщение от ~aurinko~
А моё имхо. Путоус вещь хорошая. Неправильные слова и акцент разные вещи.


Putous - одно из лучших финских шоу. Там всё присутствует: и акцент и переиначивание слов для смеха и переиначивание фраз, как было у священника Люютинена :)

avanta 05-09-2013 15:47

Цитата:
Сообщение от anttisepp
- laita miun pöyvälle?

Нет-нет...именно pövydälle!
Я тоже вначале думала, что ослышалась и по аналогии c kavun toisella puolella должно быть pöyvälle, но прислушалась и переспросила.

avanta 05-09-2013 15:49

Цитата:
Сообщение от WattRuska
А как тупо звучит, когда звонят по телефону агенты и бодреньким таким, веселеньким голоском, да еще с диалектом Кайнуу, начинают втюхивать журналы! ГРРРР :)) Думают, что ли, что товар лучше продастся?
Щеголять акцентом - ну да, можно, конечно, но в меру))) особенно если ты не носитель. Сравнить ситуацию, если бы мы нарочито Окали по-вологодски где-то не в Вологде. До поры до времени смешно, а потом...))) Ну - за чувство меры!:)

Не-не, я с незнакомыми людьми так не говорю, а "щеголяю" в знакомой компании, где адекватно отнесутся к моим "приколам":)))

vappu 05-09-2013 15:56

Хельсинки, Хэлсынкы.. Вот у меня проблема в произношении так проблема: я perkele не могу сказать так, чтобы надо мной не ржали. Говорят, что уж больно потешно у меня это самое perkele выходит. С одной стороны, хорошо: ругань всякая тут же прекращается, потому что ржать и ругаться одновременно не получается, но мне обидно!

Olka 05-09-2013 16:12

Цитата:
Сообщение от vappu
Хельсинки, Хэлсынкы.. Вот у меня проблема в произношении так проблема: я perkele не могу сказать так, чтобы надо мной не ржали. Говорят, что уж больно потешно у меня это самое perkele выходит. С одной стороны, хорошо: ругань всякая тут же прекращается, потому что ржать и ругаться одновременно не получается, но мне обидно!


Приезжай, научу тебя по-саволайски с раскатистым РРР и тройным КК, типа такого: PERRRRKKKELE!!!

Musja 05-09-2013 16:21

А кто тут от акцента избавляется (дескать), вы себя хоть слышали как говорите?

Не в своей голове, а на записи?

vappu 05-09-2013 16:28

Цитата:
Сообщение от Olka
Приезжай, научу тебя по-саволайски с раскатистым РРР и тройным КК, типа такого: PERRRRKKKELE!!!


Да вроде и рычу так, что собака пугается, а они ржут...

Olka 05-09-2013 16:31

Цитата:
Сообщение от vappu
Да вроде и рычу так, что собака пугается, а они ржут...


Знакомые очучения :) Первые годы после переезда я когда ездила в Карелию (ПП в Кайнуу) финские погранцы просили "доказать" что я из Куопио и сказать что-нить на Саво. Ржали так, что чуть со стульев не падали, один раз забыли паспорта проверить :D

Akme 05-09-2013 16:58

Цитата:
Сообщение от Musja
А кто тут от акцента избавляется (дескать), вы себя хоть слышали как говорите?

Не в своей голове, а на записи?


да. и очень недовольны :) у меня вот финская [р] ну никак не получается. всё время рычу на русский манер. может, кто-нибудь научит как её добить?

wille 05-09-2013 17:07

Заранее приношу свои извинения, если мое сообщение вызвало у кого-то негодовании и возмущение.
Все написанное сугубо субъективно)
___________________________________ ___________________________________ _______________

Акцент, это как любовь, как сложится).
У всех свое развитие языка и свой акцент, который не стоит на одном месте, а изменяется в зависимости от вашего развития языка, как в лучшую сторону, так и в худшую).

В свое время с большим интересом учил финский язык, можно сказать за короткое время выучил его неплохо, плюс последующие годы пару быстротечных курсов и чтение книг на финском языке, общение, финское ТВ, и учебы в финском колледже около года.
Все это принесло неплохие результаты, НО!

Чем больше сталкивался с негативом по отношению к моему акценту, чем больше профессионально был связан с русскими людьми, тем более выразительнее и сильнее становился акцент!

Уж не знаю как со знанием языка, но многое зависит с кем ты столкнешься, в плане финноязычного человека.
Порой знания языка падает до начального уровня, заикание на финском, слова теряются, грамматика ужасная, а все от того что перед тобой финноязычный человек сам комплексует, не знает как вести себя с тобой, "иностранцем".
Тут причин комплекса может быть предостаточно, склад характера, русофобия и мн. др..

Самое печальное, пришло осознание насколько не уважаются человек выучивший финский язык. Что-то подобное есть наверное и в русской культуре, вспомните выражение "вот дурак, русского языка не знает".
Одновременно изучал и английский, при общении на этом языке никогда не встречал у финнов недовольства и кислых выражений лица).

Все это далеко негативно влияет на развитие вашего знания языка и соответственно, акцент только усугубляется.

Но кроме негатива есть всегда и позитив)).
Бывает встретишь человека, который просто не замечает твоего акцента, знания языка, а общается как со «своим».
И ты с ним разговариваешь на далеко неплохом финском, слова сами приходят в голову, их не нужно подбирать и вытягивать из памяти. Д какой же степени приятно! Это запоминается!
И какой думаете в таких случаях акцент? Думаю он отличается от ситуаций приведенных выше.

Акцент не стабилен, как и сама жизнь).

Для сглаживания этого самого акцента необходимо общаться, общаться и общаться с носителями языка!
Но это уже все зависит от вашего окружения, вашего характера, и вообще желания с кем-либо общаться на финском). При желании всегда можно найти общество для общения, желающий среди финнов достаточно, да и финская молодёжь стала менять свое мнение по отношению к русскоязычным).

~aurinko~ 05-09-2013 17:15

До перуссуомалайсет отношение к русским (с акцентом или без) было лучше чем теперь имхо.

Wowa Mu 05-09-2013 17:21

Цитата:
Сообщение от Musja
А кто тут от акцента избавляется (дескать), вы себя хоть слышали как говорите?

Не в своей голове, а на записи?


Так ты ж сам вчерась вечером втюхивал нам,что у тебя баварское произношение.
Забыл поди ,суслик.
Но на самом деле карельское южно савонлинское. :D :D :D

Wowa Mu 05-09-2013 17:23

Цитата:
Сообщение от wille
Заранее приношу свои извинения, если мое сообщение вызвало у кого-то негодовании и возмущение.
Все написанное сугубо субъективно)
___________________________________ ___________________________________ _______________

Акцент, это как любовь, как сложится).
У всех свое развитие языка и свой акцент, который не стоит на одном месте, а изменяется в зависимости от вашего развития языка, как в лучшую сторону, так и в худшую).

В свое время с большим интересом учил финский язык, можно сказать за короткое время выучил его неплохо, плюс последующие годы пару быстротечных курсов и чтение книг на финском языке, общение, финское ТВ, и учебы в финском колледже около года.
Все это принесло неплохие результаты, НО!

Чем больше сталкивался с негативом по отношению к моему акценту, чем больше профессионально был связан с русскими людьми, тем более выразительнее и сильнее становился акцент!

Уж не знаю как со знанием языка, но многое зависит с кем ты столкнешься, в плане финноязычного человека.
Порой знания языка падает до начального уровня, заикание на финском, слова теряются, грамматика ужасная, а все от того что перед тобой финноязычный человек сам комплексует, не знает как вести себя с тобой, "иностранцем".
Тут причин комплекса может быть предостаточно, склад характера, русофобия и мн. др..

Самое печальное, пришло осознание насколько не уважаются человек выучивший финский язык. Что-то подобное есть наверное и в русской культуре, вспомните выражение "вот дурак, русского языка не знает".
Одновременно изучал и английский, при общении на этом языке никогда не встречал у финнов недовольства и кислых выражений лица).

Все это далеко негативно влияет на развитие вашего знания языка и соответственно, акцент только усугубляется.

Но кроме негатива есть всегда и позитив)).
Бывает встретишь человека, который просто не замечает твоего акцента, знания языка, а общается как со «своим».
И ты с ним разговариваешь на далеко неплохом финском, слова сами приходят в голову, их не нужно подбирать и вытягивать из памяти. Д какой же степени приятно! Это запоминается!
И какой думаете в таких случаях акцент? Думаю он отличается от ситуаций приведенных выше.

Акцент не стабилен, как и сама жизнь).

Для сглаживания этого самого акцента необходимо общаться, общаться и общаться с носителями языка!
Но это уже все зависит от вашего окружения, вашего характера, и вообще желания с кем-либо общаться на финском). При желании всегда можно найти общество для общения, желающий среди финнов достаточно, да и финская молодёжь стала менять свое мнение по отношению к русскоязычным).


Смотрите на жизнь ,как на временный спектакль.
Примерно,как если бы вам сказали,что жить вы будете одни сутки.
:)

wille 05-09-2013 17:44

Цитата:
Сообщение от Wowa Mu
Смотрите на жизнь ,как на временный спектакль.
Примерно,как если бы вам сказали,что жить вы будете одни сутки.
:)

Разве можно заключить мнение о том как человек смотрит на жизнь, всего лишь по одному сообщению?
Если воспринимать жизнь как спектакль, то выходит и все люди вокруг нас артисты?
Тут согласится не могу, конечно есть какой-то процент среди нас по жизни артистов, живущих под маской двуличия, но не все же?!
Со "временным" соглашусь, ни что не вечно в нашем мире)

Musja 05-09-2013 18:30

Цитата:
Сообщение от Wowa Mu
Так ты ж сам вчерась вечером втюхивал нам,что у тебя баварское произношение.
Забыл поди ,суслик.
Но на самом деле карельское южно савонлинское. :D :D :D


Ты когда пива несосёшься, то такой дурак.. :bastard:

Akme 05-09-2013 19:25

wille, в принципе, всё правильно сказали. мотивирует изучение языка и постановку произношения более всего именно общение с людьми. даже, в основном, с определёнными людьми :)

leijona3 05-09-2013 20:01

Цитата:
Сообщение от Musja
А кто тут от акцента избавляется (дескать), вы себя хоть слышали как говорите?

Не в своей голове, а на записи?

Во,точно подметил,опередил меня написать...
Когда смотрю видео ,где говорю по-фински , слышу жуткий акцент...

leijona3 05-09-2013 20:02

Цитата:
Сообщение от Akme
да. и очень недовольны :) у меня вот финская [р] ну никак не получается. всё время рычу на русский манер. может, кто-нибудь научит как её добить?

Опять для меня загадка...Это как? :spy:

leijona3 05-09-2013 20:09

Цитата:
Сообщение от filolg
Ты не ответила на мой вопрос...
Лейона, тут уже разговор пошел в дебри артикуляционные и фонетические... Скажи, плиз, а по-русски ты чисто говоришь? в смысле произношения?

Вероятно не чисто ,во всяком случае ,когда после многолетнего перерыва разговаривала по Скайпу с однокурсницей ,та первым делом воскликнула : "Боже,у тебя акцент появился!". А по мне так его нет.

Akme 05-09-2013 20:18

Цитата:
Сообщение от leijona3
Опять для меня загадка...Это как? :spy:


произносит мой благоверный (носитель языка) ракас. от моего произношения ракас отличается именно звуком [р]. хотя в слове ривитало или тори [р] мной произносится близко к нормальному финскому произношению.

XtreamCat 05-09-2013 20:41

Цитата:
Сообщение от Rusmarine
Кто общался с финнами по поводу русского акцента?

Когда русские говорят по-фински (если допустить, что они говорят грамматически правильно):

1. Слышат ли финны русский акцент?
2. Насколько заметен финнам русский акцент в фразах со специфическими финскими звуками (например, в банальной Hyvää päivää!)? А в фразах без таких звуков, типа: Saisinko kaakaota?
3. Легко ли финнам по акценту определить именно русского человека?
4. Сильно ли русский акцент затрудняет понимание?

Понятно, что выраженность акцента - вещь очень индивидуальная. Но тем не менее, может, кто-то сталкивался с мнением финнов о русском акценте в целом?
Общаясь с финнами на работе: иногда нарочито использую "русский акцент" - только для того, что б вместе посмяться...
А так - не замечал раздражительного отношения к "русскому акценту"... :) Больше над Эстонским ржут....

pikkupupu 05-09-2013 20:58

Цитата:
Сообщение от Musja
А кто тут от акцента избавляется (дескать), вы себя хоть слышали как говорите?

Не в своей голове, а на записи?



Я кстати буквально на днях слышала. Сначала слушала и читала текст, а потом мне его включили снова послушать, но уже в моем исполнении. Ну я первые пару минут вообще свой голос не восприняла. Думала какую-то другую запись просто включили. Порадовало, что акцент не бросился первым делом в глаза. Слышно, конечно, что не совсем чистенько. Как-то мямлю я немного, не могу так чеканить слова как финны.
Но в целом не критично, надо еще потренероваться с двойными согласными. Гласные я через силу освоила и кое-как приучила себя долго тянуть, а вот согласные чего-то не идут.
Муж тоже сказал, что это мой основной косяк. Вроде как слово произношу правильно, но слышно, что согласные не четко.

Но это все же между акцентом и неправльной речью есть большая разница. Я вот вспоминаю немца одного, на работе встречала еще в России. Он говорил с совершенно четким немецким акцентом, зато как правильно. Намного грамотнее, чем многие русские. И язык бы никогда не повернулся сказать что "дурак даже русского не знает".
Вот в этом и есть весь смысл изучения иностранного языка. (ну это лично мое мнение, что научиться болтать лишь бы как и считать, что этого вполне достаточно раз понимают, по типу узбеков на рынке, потом и провоцирует такие комментарии и отношение как к дураку)

Но у меня есть фора - хороший слух. На английском мой акцент никто не замечает. Вернее он у меня есть, но с русским языком ничем не связан.

Люся 05-09-2013 21:02

Я когда слышу свой финский в записи, мне хочется пойти и утопиться

Jade 05-09-2013 21:18

Цитата:
Сообщение от ~aurinko~
Кого-нибудь свой акцент смущает? Вы специально избавлялись от акцента? У меня так: Или принимаете меня такой какая есть или нет. Я с диким акцентом по-английски говорила. Чтобы учиться хорошо поднимала руку и отвечала. Отвечала правильно но акцент дикий. Каждый раз после того как я отвечала учительница повторяла слово но без советского акцента:) И так каждый раз:))))
Мне вообще не понятны народные волнения по поводу акцента речи.

Если человек плохо говорит и во рту у него каша, то это лучше, нежели каша в мозгах.
Проблема, когда человек не может ничего объяснить, и поэтому не владеет ситуацией, а акцент не смущает (если не мешает пониманию).

Так что когда говорят с акцентом - это ерунда, а вот когда думают с "акцентом" - это реальная проблема. :) ;)

lumememm 05-09-2013 21:35

Как студентка-медсестра могу сказать, что за 95 рабочих дней в больницах при общении пациентами и медперсоналом за последние 2 года, только одна женщина, видимо, почувствовала что-то и спросила "Вы из Питера?".

Многие догадывается, что я не из Финляндии, но не угадывают, некоторые думают, что у меня какой-то "mure" :).
На прошлой неделе порадовала женщина, с которой мы разговаривали накануне про работу. Она прислушивалась в дискуссии с моей руководительницей о чередовании согласных и значении грамматики в финском языке. "Так ты не финка?", возопила она."Как так! Я была уверена". Я тихо посмеялась.

XtreamCat 05-09-2013 21:49

Цитата:
Сообщение от Jade
Мне вообще не понятны народные волнения по поводу акцента речи.

Если человек плохо говорит и во рту у него каша, то это лучше, нежели каша в мозгах.
Проблема, когда человек не может ничего объяснить, и поэтому не владеет ситуацией, а акцент не смущает (если не мешает пониманию).

Так что когда говорят с акцентом - это ерунда, а вот когда думают с "акцентом" - это реальная проблема. :) ;)

+ 1000000000000000 Нечего и добавить...:) к сожалению: некоторые наши "соотечественники" именно - думают с акцентом...:)

Блестяще сказано!)

Jade 05-09-2013 21:57

Цитата:
Сообщение от pikkupupu
.. все же между акцентом и неправльной речью есть большая разница. Я вот вспоминаю немца одного, на работе встречала еще в России. Он говорил с совершенно четким немецким акцентом, зато как правильно. Намного грамотнее, чем многие русские. И язык бы никогда не повернулся сказать что "дурак даже русского не знает". .
Вот именно! Согласна с Вами. :)
Что толку, если человек может без акцента выговорить, как попугай, несколько фраз?!
Проблема в том, что каждый второй иммигрант не может отличить siili от silli, tiili от tilli и от tili, tuli от tuuli и от tulli и т.п. и т.д. ;)
Поэтому, конечно, главным показателем качества речи является не акцент, а большой словарный запас и грамотное владение этим большим запасом слов.
Не знаю, почему всех так этот акцент смущает - лучше б волновались о малом словарном запасе. :)

leijona3 05-09-2013 21:59

Цитата:
Сообщение от Akme
произносит мой благоверный (носитель языка) ракас. от моего произношения ракас отличается именно звуком [р]. хотя в слове ривитало или тори [р] мной произносится близко к нормальному финскому произношению.

Может у Вашего мужа логопедические проблемы? :spy:
Просто я не пойму ,что особенного в финском "р"?

Jade 05-09-2013 22:06

Цитата:
Сообщение от leijona3
что особенного в финском "р"?
Ничего особенного с позиции рус. яза. :)

Пс Некоторые умудряются говорить, например, "киитоШ" тоже по примеру фин. родни (видать, тоже какие-то "логопедические" проблемы).

filolg 05-09-2013 22:07

Цитата:
Сообщение от Musja
Но ты ведь раньше так сказала...



Если есть НО, то не надо категорично заявлять "Я без акцента говорю", т.к. вторую часть фразы можно не прочитать, не услышать и тыды..

Офф, а у ребёнка 5 лет можешь поставить русский язык, не проговаривание букв типа "лыба"?

Муся, насчет своего акцента/неакцента я и тут уже все объяснила Экспату, и раньше когда-то рассказывала, так что повторяться не буду.
Ребенку 5 лет поставить правильное произношение звука Р могу. Но существует одно-единственное условие - по моему мнению, это самый "родителезависимый" звук в русском языке. Т.е. результат 100% зависит от участия и помощи родителей. Мое дело - показать, ЧТО надо делать, а заниматься должны родители, причем иногда долго и муторно (вырабатывать вибрацию кончика языка).

filolg 05-09-2013 22:10

Цитата:
Сообщение от Akme
в средний [л] в слове Helsinki верю, особенно в свете того, что i после s будет по произношению между русским [и] и [ы], соответственно, и [с] должен быть средним, а не мягким или твёрдым. та же история с [к] в коце слова. откуда мягкости тут появиться, не понимаю. подозреваю, что апологеты мягкости говорят о среднем согласном, но понимают и слышат его как мягкий

Во, коллега появилась!, которая тоже знает, что между твердым и мягким произношением Л есть серединочка...

Jade 05-09-2013 22:29

Цитата:
Сообщение от filolg
Во, коллега появилась!, которая тоже знает, что между твердым и мягким произношением Л есть серединочка...
Напрасно поддерживаете. :)
Спор про Хельсинки затянутый и абсолютно глупый - как если бы финны спорили о том, как русские произносят Таллин: та-Лин или таЛ-Лин. Без разницы, и так, и так произносить правильно (что в лоб, что по лбу)!!!
Точно так же и с Хельсинки - и так, и так финны произносят, одни мягче, другие твёрже.

Главное - все "проблемы" с эЛ надуманы - нет у русских в финском проблем с эЛ. :)
Лучше бы обсудили Ä и Y :D ;)

Wowa Mu 05-09-2013 22:32

Цитата:
Сообщение от wille
Разве можно заключить мнение о том как человек смотрит на жизнь, всего лишь по одному сообщению?
Если воспринимать жизнь как спектакль, то выходит и все люди вокруг нас артисты?
Тут согласится не могу, конечно есть какой-то процент среди нас по жизни артистов, живущих под маской двуличия, но не все же?!
Со "временным" соглашусь, ни что не вечно в нашем мире)


Конечно можно.

leijona3 05-09-2013 22:45

Цитата:
Сообщение от Jade
Ничего особенного с позиции рус. яза. :)

Пс Некоторые умудряются говорить, например, "киитоШ" тоже по примеру фин. родни (видать, тоже какие-то "логопедические" проблемы).

На счёт" S" -свои особенности произношения в разных районах Суоми,о чём я уже раньше упомянула.
Где-то говорят чистое "С" ,где-то- среднее между "с" и "ш",а где-то почти как "ш".

perpetuum mobile 05-09-2013 22:46

Цитата:
Сообщение от Olka
Ну как же вы можете правильно произносить когда вы русская :)
Точно так же могу сказать что и мягко на 150% не произносят, готова согласиться что среднее "Л", но никак не мягкое, как русское "ЛЬ"

а я про русское ЛЬ и не писала я написала что мягко а это значить хелЬсинки но никак не хеЛСИНКИ

perpetuum mobile 05-09-2013 22:53

Цитата:
Сообщение от Jade
Ничего особенного с позиции рус. яза. :)

Пс Некоторые умудряются говорить, например, "киитоШ" тоже по примеру фин. родни (видать, тоже какие-то "логопедические" проблемы).

да с этим киитоШ связанны некоторые воспоминания. у меня подруга утверждала что это как диалект что ккто-то произносит киитоШ. муж поржал и сказал что у людей со вставной челюстью чистая С не получается поэтому и говорят старые люди киитоШ :D


Часовой пояс GMT +3, время: 08:06.