Цитата:
Извиняюсь, если кого и обидел, не было желания. А тон, вроде-б, и не грубоват. :lamo: |
Status vakiintui
Цитата:
Kiitos huomiosta. " Дарящий свое время" on vissiin oikein hyvä. Minulla on kuitenkin OIKEIN pätevä syy antaa statuksen nyt olla tuo "Нещадящий времени" Oikeastaan keskustelu statuksesta voisi nyt päättyä. Kuka avaisi uuden aiheen esimerkiksi otsikolla "kuinka kauan identiteetti säilyy" (Vastauskin on valmiina: kolme - neljä sukupolvea ...) |
Цитата:
Hienoa!... :agadou02: |
Voiko status olla suomeksi?
Цитата:
Pitääkö olla joku muu status kuin tuo automaattinen "Registered user" Voiko status olla suomeksi? Pitääkö status hyväsyttää tällä palstalla? Minulla kun ei ole kummempaa statusta. En silti ole huono. Sanajalka |
Anteeksi kirjoitusvirheet
Цитата:
Tuli kauheasti kirjoitusvirheitä. Anteeksi. Sen takia olenkin Sananjalka, kun sanani aina jäävät jalkoihin ja rikkoontuvat. Sananjalka Mistä profiiliin saa kuvia? Miksi joillakin on tosi hölmö kuva? Mistä löytyisi Saniaisen tai muun sen tapaisen viherkasvin kuva? |
Спасибо за ответ!
Näinkö uusi aihe aloitetaan?
Siis Eki-fin haluaa jonkun aloittavan keskustelun aiheesta "Kuinka kauan identiteetti säilyy" No, säilyyhän se ainakin 1000 vuotta. Tänä vuonna on Kazanin kaupungin 1000-vuotisjuhlat. Kuka on lähdössä? Itse menen junalla. Sananjalka |
Цитата:
Statuksen voit määritella vapaasti itse eikä sitä tarvitse hyväksyttää. Sen luominen onnistuu, kun sinulla on määrätty määrä viestejä (muistaakseni 10). Eli ei kun kirjoittamaan! |
Цитата:
Profiiliin saa kuvia "Контрольная панель":sta. Valitset sieltä "Аватар". Siinä on valmiita avatar-kuvia tai voit ladata oman. |
Taustat ?
Цитата:
On minulla tausta. Itse asiassa ei kovin kummallinen noin globaalisti. Palaillaan taustaani joskus, sopiiko? Mikä on oma taustasi? |
Я опять про свои бараны.
Как красиво сказать по-русски virkistyskäyttö? Речь идет об использовании водоема для этих целей. |
Освежиться
|
Прошу поофициальнее. Это заголовок.
Использование водоема для осве.... |
Рекреационное использование водоемов?
|
Цитата:
для отдыха и развлечений? |
использование водоема в оздоровительных целях
|
Цитата:
Очень красиво. А что подразумевается под этим термином? Только купание или прогулки на лодках тоже? |
Цитата:
в моих вариантах тоже было для отдыха, досуга. |
вообще, переводить надо минимум предложениями :) одного слова - мало
|
Цитата:
Насколько я понимаю, вообще что угодно. Можно, если кого-то прет, хоть... ну да ладно. |
Цитата:
virkistys (s), отдых (с,м), освежение (с,ср), восстановление (с,ср) сил, развлечение (с,ср). käyttö (s), пользование (с,ср, **чем), использование (с,ср), применение (с,ср, **практическое использование).käyttö (s, kuluttaminen), потребление (с,ср), расход (с,м), трата (с,ж). = Водоём для различного вида развлечений/отдыха? :) |
Мне больше всего понравилось предложение Космической обезьяны "рекреационное использование" в виду полнейшей неопределенности и размывчивости термина.
Речь идет о различных видах использования водоема: 1 Использование для судоходства 2. Для промысловых целей (профессиональное и любительское рыболовство) 3. Рекреационное использование А может не издеваться над читателем и написать: 3. Использование для досуга? |
А как правильно по-русски назвать museoviranomaiset?
|
работники, служашие, представители музея...
может в предложении было б понятней? ;) |
viranomaiset - это всегда органы власти /надзора.
Организации надзора отвечают за составление нормативных документов, их соблюдение и т.п. Museoviranomaiset, к примеру, запрещают или разрешают снести старинное здание, вывести историческую ценность из страны и т.п. |
мусеовираномаисет - моzет администрация / представители администрации музея ????
|
А кто знает, есть ли такое слово "pupu" в финском языке?
|
Цитата:
кролик... bunny in English: Playboy bunny ;) :xplayboy: |
Цитата:
тогда ето вообше госнадзор за истор. ценностями. я же говорю, предложение давай. |
Цитата:
Спасибо!!!! А может использоваться как обращение к человеку? |
Цитата:
конечно, мои заичонок ;) |
Цитата:
ну вот предложение, только оно вряд ли поможет: Alueen arvoista laaditaan tarvittaessa selvitys yhteistyössä museoviranomaisten kanssa. |
Цитата:
Доклад о ценностях данной местности(-области) можно при необходимости составить вместе с представителями музея. |
в контексте ясно, о каком музее и какой местности идет речь. на мой взгляд, ничего придумывать не надо, а представители музея - самое подходяшее, поому что потом обьясняется, за что етот музей отвечает и какие у него функции. так?
|
Цитата:
Орган(ы) охраны памятников истории и культуры? |
Цитата:
В яблочко! У меня это слово на языке вертелось, а в рот все никак не попадало. |
Как перевести ?
Haluaisitko pikapano .... tilillesi ? ;) |
Цитата:
уфффф....я уже не знала, что и подумать ;) , но банк всё поставил на свои места...срочный вклад денег на счёт в банке...шалунишка. |
Цитата:
Toisaalta tuon tilin voi käsittää myös ansioluettoloksi, eräänlaiseksi laskuriksi. |
Цитата:
Ahaaa, sellainen ei tullut edes mieleen. |
Цитата:
Mä kuulin sen pari päivää sitten radiosta. Kyl, mä tiedän mitä pikapano tarkoittaa. :smile: Hyvää, että mä tiedän sanan tarkoituksen toisella tavalla. |
Цитата:
Miksi minä kärsin jatkuvasti kaksimielisyydestä vaikka kasvoin yksimielisessä yhteiskunnassa? |
Цитата:
Sanos muuta, silti kun meiltä pioneerinikäisiltä kysyttiin "oletko valmis" niin vastattiin "aina valmis" kropat ojennuksissa....kaksimieliseksi siitäkin tehtiin :) Ja samaa jatkuu, kait se on seurastakin kiinni. Tuli mieleen eräs "tie menestykseen"-koulutus jossa vetäjä pyysi meitä osallustuija tulemaan mahdollisesti lähelle termospulloa joka seisoi lattialla ja toiminnut menestyksen ytimenä. Yksi tytöistä meni niin että termos jäi jalkoensa keskelle... koko porukka ratkesi nauruun: firmamme menestyksen ydin onkin tytön haarojen välisessä ..... :) |
Цитата:
Hauska juttu. Kuinka firmanne on muuten menestynyt viime aikoina? |
Hyvin menee, kun on niin hyvissä...haaroissa :shum_lol:
|
Radio Jerevan ?
Цитата:
Oliko huumori yksi tapa selvitä siinä yhtyiskunnassa? Oletko "kuunnelleut" Radio Jerevania? |
Цитата:
Kyllä. Selitä minulle kuitenkin, miksi kaksimielinen ajattelutapani säilyi vaikka yhteikunta vaihtui? |
Цитата:
Kuuluukohan tämä "Помогите с переводом" - otsikon alle... No, voitko sanoa, mitä "kaksimielinen" on venäjäksi. Tunnetko niin, että kaksimielisyys on Sinulla huono tapa, josta haluaisit eroon, kuten jotkut lopettavat tupakoinnin? Olet älykäs ja oppinut ihminen. Selviät kyllä ajattelutapasi kanssa hyvin. Luultavasti voit käyttää sitä lahjana, jolla palvelet muita ihmisiä. Sinullahan on erinomainen mielikuvitus. |
Цитата:
Kaksimielinen venäjäksi on двусмысленный. Kehut minua aivan liikaa. Mikä on taka-ajatuksesi? Käytin mies-nainen -sanakirjaa (löytyy tästä: http://www.russian.fi/forum/showthr...17&page=1&pp=15) ja kauhistuin. Ei kai? |
Цитата:
кажется мне, что kaksimielinen неподходящее слово? или я не прав? мне казалось оно переводится - двоедушный? |
двоедушный = kaksinaamainen, vilpillinen.
Vaikka suustani tulee silloin tällöin kaksimielisiä juttuja, en sentään koskaan ollut kaksinaamainen. Я хотя и говорю порой двусмысленности, но никогда не была двоедушной, двуличной. Душа у меня одна. И лицо тоже. ;) |
А я бы перевела бы kaksimielinen как "себе на уме" ;)
|
Цитата:
А я бы перевела "себе на уме" как salamyhkäinen ihminen. А "salamyhkäinen ihminen" как "тёмная личность". А "темная личность" как "hämäräperäinen tyyppi". А "hämäräperäinen tyyppi" как "подозрительный тип". А "подозрительный тип" как "epäilyttävä henkilö" Ведь до чего можно докатиться / допереводиться! |
человек с "испорченным" воображением, думаюший двуcмысленно, (а также "с кем поведёш`ся- от того и наберёш`ся" может повлият` на ход мышления ) - kaksimielinen.
|
Цитата:
Ну насчёт "испорченного" вооброжения можно ещё поспорить. Лично я считаю, что в двусмысленности совсем нету никакой порчи. Это весело. А мне нравится когда мне весело :) |
Цитата:
Дорогой Ralphie ! Вот именно поэтому я и поставила слово испорченное в кавычки, потому что большинству простых смертных, обладающих чувством юмора, прeславуты качества двусмысленности. :) |
Цитата:
Ааа, ковычки не заметил. Извиняюсь. Действительно, в двусмысленности что-то есть. Но не все женщины любят двусмысленности.. Я таких встречал. Они странные (шёпотом) :) Muistan hyvin kun eräs naikkonen heitti mulle: "Ralphie", sinä olet aina todella irstas ja kaksimielinen jätkä! :) |
Цитата:
Kauheeta! Ethan sie oo ;) |
Kак будет KOMEA KOLLI по русски?
Цитата:
Tosi upea KOLLI Sinulla avatarissa. Ei kai se tosiaan joudu ITSE hiirestämään? Eikö löytyis ymmärtäväistä naaraskissaa, joka toisi sille ruokaa? Meillä on vanha kolli, joka nukkuu ainakin 20 tuntia vuorokaudessa. Koska tämä on "Помогите с переводом..." palsta, kysyn, как будет KOMEA KOLLI по русскиi? |
Цитата:
Esimerkiksi Прекрасный кот, Роскошный кот, Видный кот, Клёвый котяра.... |
Цитата:
En olekaan.. :) Я пушистый и добрый. Kysytään vaikka, hmm, mikä olisi paras käännös sanalle троллейбус? Näitä nimittäin valmistettiin joskus Tampereella. Tamperelainen käännös: rollikka. Minusta toi on hauska sana :D |
Часовой пояс GMT +3, время: 17:37. |