Цитата:
да, он очень милый :xplur: в своем упорстве ;) |
Цитата:
Благодаря тому, что в лукио стало доступно учиться, - в Финляндии подтянулся общий уровень образования. Разве это плохо? А дети они и есть дети, им по любому приятнее гулять, чем что то изучать на уроках, поэтому заставлять учиться и контролировать процесс обучения нужно обязательно. |
Цитата:
"Паккоэнглантти"-и так есть. :) И никто не против. |
Цитата:
Так я и говорю что западный берег длинный. А на шведском не только на заподном берегу говорят. От Лохья до Ханко например да почти все побережье вокруг Хельсинки. |
Цитата:
Наверное массаж тоже делает неплохо и главное старательно. |
Цитата:
Но ведь когда она училась, при малейшем тревожном симптоме Вам звонили учителя из школы и просили принять меры? Во всяком случае у нас в школе так. |
Цитата:
Не заставлять, а объяснить что это необходимо. Тогда и толк будет. А что лукио закрывают? где такая инфо? |
Цитата:
Не не звонили, она училась по собственному желанию. У сына иногда проблемы с поведением были, но не звонили, иногда записки присылали. |
Цитата:
Сейчас это вообще через сайт школы делается в электронном виде: куда заходишь под своим паролем. Достаточно ребенку пару раз опоздать и просят принять меры. Не все дети сознательные с раннего возраста. К некоторым сознательность приходит позже, когда начинают кулаки кусать, что не учились как следует. |
Цитата:
Все начинается с малого... |
Цитата:
Я прекрасно понимаю, что какому-нибудь maajussi из восточной Финляндии шведский не нужен. Но для человека, желающего получить высшее образование, шведский необходим. Тем более, что учить его начинают не с первого класса, так что дети не перетрудятся, а получат базу для лукио итд. |
Цитата:
Роль и обязанность родителей объяснить, показать на своем примере итд... Принудительное менее эффективно. |
Цитата:
Дочка скоро получит второе высшее, но шведский не учила, английский. Здесь в Финляндии. |
Цитата:
Не говоря уже о том, что зная шведский практически знаешь и датский, что увеличивает в разы возможность миграции и соответственно трудоустройства внутри Скандинавии. А в Вааса(например), если шведского не знаешь, то на работу кроме как уборщиком не устроишься. Да и то тяжело. |
Цитата:
Дети разные и подход к ним разный. Когда я был маленький то очень страдал от отсутствия усидчивости и был раздолбаем. Если б меня родители не заставляли учиться, то не известно кем и где бы я сейчас был. |
Цитата:
Насчет датского не знаю. Я сюда приехала с норвежским. Год жила в Норвегии. В понимании шведского он мне мало помог, но учить на курсах шведский легко после норвежского. |
Цитата:
а превое высшее где получала? можешь не отвечать |
Цитата:
Да и с норвежским много общего. Наверняка если вы знаете что по норвежски "hvor er du?" это то же самое, что по шведски "hur mår du?":) |
Цитата:
А может это тогда ребенку и не надо? Пример: Отец с высшим образованием. Сам я учился на 4 и 5. Но уже с 5 го класса мечтал быть водителем. В 7 классе объездил с знакомым шофером всю лен.обл. иногда сам за рулем. Коробку передач на ГАЗ 51. мог перебрать самостоятельно. Пример отца не впечатлял-инженер с высшим образованием и зарплатой 120р. И сейчас я не расстраиваюсь что работаю водителем. Это профессия мне по душе. И зря место не занимал в 10 классе и институте, хотя способности были. |
Цитата:
В Финляндии, Тампере. и сейчас там же учится. |
Цитата:
Не поняла, почему для получения высшего образования шведский необходим? Дак никто не отбирает шведский. Учите на здоровье! В школьной программе, может быть, например, требование об обязательном изучении трех иностранных языков. Выбор языков - дело школьника/его родителей. |
Цитата:
она училась здесь в перускоулу и лукио или в России в средней школе? а где она первое высш. образование получила? |
Цитата:
Училась с 5го класса здесь в Финляндии. |
Цитата:
зависит от будущей профессии, технарям-инженерам достаточно финского и английского. А если во власть, врачом, полицейским, учителем итд. то без шведского никак. А ребенок откуда знает, что ему в будущем захочется, вот родители и должны подумать :) |
Цитата:
У меня была другая ситуация в детстве и дружил я с плохими ребятами в подростковом возрасте. И если б не умение учиться: привитое родителями, то я б не вырвался из этого порочного круга. |
Цитата:
ну значит шведский знает немного, а на кого здесь учится, и почему второе получает, чем первое не угодило??? пордон, за столь личные вопросы :) |
Цитата:
Шведский не знает. Первое оказалось не востребованным, училась на переводчика. Сейчас на архитектора. На первое пошла из за легкости обучения а не из интереса. |
Цитата:
Поэтому когда люди с высшим образованием иногда с пренебрежением отзываются о других, я им не завидую. Во первых- безкультурные, во вторых не факт что у них интересная профессия а учились лишь потому что это престижно и физически не надо трудиться. |
Цитата:
Ну такие аналогии можно и с английским наити: Jeg er velgig glede - I am very glad. Я имела ввиду, что разговорний шведский било трудно понимать, например, при поездке в Шветсию. Родственников мужа, которие там живут я вообше не понимала. А учить легче, есть много аналогий. |
Цитата:
А я не понимаю Вашей иронии. Депутаты начали с себя в деле экономии энергии-глядишь,снизят температуру помещений парламента,а чтобы не мёрзнуть на заседаниях используют пледы... |
Цитата:
Вот именно пусть родители думают, а не государство навязывает. :) Естественно, что на любом этапе образования необходимо предоставить возможность начать учить шведский с нуля. Если ребенок не изучал шведский в перускоулу, при необходимости он сможет овладеть необходимым уровнем шведского на следующей ступени обучения. При этом мотивация будет другая и соответственно результаты. К примеру, я знаю одного финна, который начал изучать русский с азов в 30 лет, через 6 лет обучения, он стал работать переводчиком русского языка. Было бы желание. :) |
Цитата:
Ну это ирония в первую очередь исходит от финских газет и Radio Nova которая организовала сбор мягких игрушек для спящих депутатов. И пледы они выбрали не по 15 а по 127 евро за штуку. Это конечно показывает как они борются за экономию. :D |
Цитата:
Ну а мягким игрушкам для сна какое обьяснение придумаете??Чтоб депутат на работе по детям не тосковал?? :shum_lol: |
Цитата:
Закончила университет Тампере, получила звание магистра, не смогла трудоустроиться по специальности и потом поступила на архитектурное отделение, да? На переводчика было легко учиться? Какие у нее рабочие языки? |
Цитата:
Все так. финско-русский переводчик. Приглашали на работу в консульство в Питер. В Финляндии интересной вакансии не подвернулось. Учится было легко так эти языки знала на отлично. Читала с детства много книг и на русском и на финском. PS: Читала книги советского издания, когда печатали без ошибок. Это так сравнение с современным российскими изданиями, когда в предложение куча ошибок. :D форум к этому не относится, здесь разрешено. |
Цитата:
У дочери только финское гражданство? |
Ребят, а чё так все возбудились по поводу: нужен или не нужен шведский. Вот я так считаю, чем больше языков, тем лучше...
И вообще, я бы на месте депутатов приняла бы закон о пакконаапурикиелет :) А чё? :) |
Цитата:
Два. русское и финское. |
Цитата:
Это распространенная ошибка среди русскоязычных детей, молодец , что пошла учиться дальше на другую специальность. Я знаю случай когда две девушки с уже высшим образованием приехали сюда и закончили вот этот же факультет в итоге одна работает вахтером в школе, другая экспедитором в логистике:( |
Цитата:
Тогда я тут немного возражу/уточню с Вашего позволения: на работу в консульство берут только с одним гражданством: то есть, если человек устраивается с финской стороны, то только с финским гражданством, а с российской стороны - только с российским гражданством. Я по роду своей работы занималась этим вопросом досконально. Последний раз касалась этой темы 10 марта в Посольстве Финляндии в Москве, где мы были с нашими гимназистами. Нам очень подробно и обстоятельно это объясняли. Мне очень жаль, что пришлось сделать такое уточнение к тому, что Вы написали:( |
Цитата:
Это еще смотря кто, как и какое образование получал. Учеба это довольно тяжелый труд. Многие, что бы выучиться вагоны ночами разгружали, а днем учились. Здесь полегче, но я например работал во время учебы и в России и в Финляндии. На стипендию не проживешь. Бывают конечно и казусы, когда родители запихнули в ближайший от дома институт "пищевой промышленности" дав денег, так некоторые и получили "высшее образование". Например небезызвестный Шамиль Басаев поступил в институт землеустройства в Москве: откуда был отчислен со второго курса за неуспеваемость. До этого дергался 3 раза на юрфак МГУ... |
Цитата:
А я с радостью вспоминаю это время, помню эти конспекты, пару предложений еще успевал записывать а потом кривая черта вбок , засыпал:) я вообще поражаюсь, как нас на все хватало, еще и по вечеринкам, дискотекам мотались и за девушками ухаживали:) Благословенное время.:) |
Цитата:
Я не спорю. Возможно просмотрели что у нее 2 гражданства. Да сама она даже не писала туда заявление на работу, как то вычислили и пригласили на собеседование, она просто отказалась так как не хотела ехать работать в Россию. |
Цитата:
Точно. Сначала ищут легкие пути, когда поймут тогда нужные начинают искать :) |
Цитата:
Да да! И ещö вот чем они занимаются. Неопубликованныэ фотки. |
Цитата:
Знаю из опыта своего отца(по рассказам). Однако он ни когда не позволял себе пренебрежительные высказывания в адрес например крестьян. Настоящее образование однако :)или просто врожденный не купленный за баксы ум. :D |
Цитата:
Быть человеку пренебрежительным к другим или не быть,скорее решает его духовное воспитание,а не образование.В любой стране всегда найдётся необразованный крестьянин с душою "выше крыши" и образованный политик(руководитель и т.п.) с душою "ниже плинтуса". В данном случае Ваш папа,наверняка,был ещё и неплохо воспитан... |
Цитата:
Не сомневаюсь в этом. Спасибо за понимание! У меня возможно другое воспитание но не благодаря родителям а внешним факторам. Иногда и монтировка считается хорошим аргументом что бы доказать свою правоту :D |
Цитата:
Уточнил. у нее было на тот момент одно российское гражданство. |
Цитата:
+1 Не помню кто сказал-"Сколько ты знаешь языков столько раз ты человек" :) |
Цитата:
Угу. Уточнил у дочки . Оказывается если ты коренной финн то обязан учить шведский. Если финский как иностранный язык то шведский учить не обязательно и потом это не влияет на поступление в университет. Сами себя загнали в правовой тупик. |
Цитата:
Но для получения диплома в университете ей еще раз придется доказывать-объяснять-брать справку, что она тут "иностранка", поэтому ей "кредиты" по шведскому языку (обязательные для финнов, причем для любой специальности, в том чтосле и совсем не гуманитарной) могут "простить"/компенсировать чем-то еще... :) |
Цитата:
Возможно. Но для поступления на работу после оконченного обучения в университете ей не понадобился шведский. Да работа не в госдуме а в консульстве. |
Цитата:
навеяло: помнишь, какие предметы были в советских вузах обязательными для всех независимо от специальности? :) |
Цитата:
Не пришлось ни чего доказывать кроме знаний. И компенсацию ни какую выплачивать. Если знать законы то не обязательно подставлять что то для компенсации, здесь правовое государство. И домыслы на счет компенсации считаю извращенчискими. Или кому как... :) |
Цитата:
Ну дык если с такими закалками жить, то ума много не надо. |
Цитата:
По большому счету, проблема шведского языка для меня - ну где-то пятая в третьем ряду... Но - повторю, что утром уже пыталась: государственный язык он потому и государственный, что его "все знают"... А возражения типа "все равно на нем никто не говорит", "да кому он нужен", "да я и без него закончил учебу и прекрасно работаю" - это все для кухни=для форума. Не нужен шведский на востоке Финляндии - переводите его в статус регионального государственного (как саамский), меняйте конституцию - и все дела! Без этого изменения все возгласы перусов про "нет паккоруотси" есть чисто трындёж (который я лично тоже очень уважаю, но не в устах политиков...) :) |
Цитата:
При чем тут "выплачивать"? Компенсировать кредиты за курс шведского=проходить какие-то равноценные курсы в таком же объеме.. Во у народа полет фантазии! Гагарин нервно курит в углу... :) |
Цитата:
Ну... как говорится, "не всем же в космос летать..." :) |
Цитата:
Здесь вобще беспредел - еще и курсы финского обязательны для все специальностей... Представляешь, в наше время где-то в мясо-молочном институте заново "жы-шы" учили бы... :) |
Цитата:
Ну так и у Вас формулировки в стиле аля гостинница. |
Цитата:
Не горячись, ты немножко не понял. Под "кредитами" имеются в виду учебные кредиты (opintopisteet), а под компенсацией - обязанность набрать кредиты по другому языку. |
Цитата:
Да уж... вкус устриц надо обсуждать с теми, кто их ел... :) |
Цитата:
Прошу пани прошения! Не понял этих кредитов, в ссср кредиты в другом смысле были. :) |
Цитата:
Да приходилось есть и даже очень понравились. Так что эта поговорка уже устарела. :) |
Цитата:
Совершенно верно - детям-иностранцам в школе и лукио НЕ обязательно учить шведский. В аттестате будет финский, английский и ... родной (в случае, если была возможность изучать). На поступление в университет это никак не влияет. В ун-те тоже не нужно изучать шведский, а чтобы "добрать" необходимое число курсов-зачетов, можно взять любой иной предмет (не обязательно язык). Хотя можно взять и русский, чтобы освежить знания... |
Цитата:
Вы бы лучше извинились... Цитата:
И что такое "стиль аля гостинница"? :) |
Цитата:
Я против обязательного шведского выступаю чисто из любви к свободе. :) Если быть точными, финский и шведский являются национальными языками (так записано в Конституции). В той же Конституции ничего не сказано об обязательном изучении национальных языков. Ниже выдержка из основного закона страны: § 17 Право на родной язык и культуру Национальные языки Финляндии - финский и шведский. Право каждого при ведении своего дела в суде и другом органе власти пользоваться своим языком, финским или шведским, а также получать составленный на этом языке акт по делу гарантируется законом. Органы публичной власти обязаны обеспечивать финскои шведскоязычному населению страны удовлетворение культурных и общественных потребностей на равных началах. Саамское население, как коренной народ, цыгане и другие группы населения имеют право сохранять и развивать свой язык и свою культуру. Право саамского населения пользоваться своим языком в органах власти устанавливается в законе. Права лиц, пользующихся языком жестов, а также лиц, нуждающихся по инвалидности в специальном объяснении или переводе, гарантируются законом. http://www.finlex.fi/fi/laki/kaanno.../ru19990731.pdf |
Цитата:
Прошу прошения за необоснованные подозрения! аля гостинница что то типа проституток, или подлеч под препода за хорошую оценку. Рад что это к вам не относится и еще раз извините. |
Цитата:
Значит шведский как обязательный совсем не нужен. Пусть учат по желанию как и другие иностранные. А то получается дискриминация коренного населения по отношению к иммигрантам. |
Цитата:
Детям-иностранцам не обязателен шведский до тех пор, пока они работают в частном секторе. Муниципальные и государственные службы для не имеющих справки о знании шведского языка закрыты. Так нам объяснил внимательный куратор в школе старшего ребенка. |
Цитата:
Значит не все организации закрыты. Если предлагали работу в консульстве(не частном) без знания шведского и без финского гражданства. Не уборщицей а сотрудником со знанием двух языков. |
Цитата:
зато мы все дружно учили историю КПСС, марсистко-ленинскую философию, политическую экономию, научный коммунизм и основы научного атеизма. :) Особенно мне нравится слово научный в двух последних словах. Звучит солидно. :) |
Цитата:
Надо было учить "Капитал" :) |
Цитата:
Я Вас прошу :gy: Вчерашние студенты-иностранцы остаются работать в ун-те после его окончания БЕЗ всякого шведского... А уж университет - не частная лавочка. Если речь идет о полиции и иной собственно государственной службе, то, скорее, необходимо гражданство иметь. Не думаю, что секретарша в магистрате Куусамо или Лаппеенратны нуждается в шведском... |
Цитата:
Не совсем так. Есть сколько угодно приезжих врачей и медсестер, не знающих шведского языка. Они работают в больницах и поликлиниках, которые являются муниципальными учреждениями. |
Цитата:
Во-во. Слышал о бывшей россиянке, которая выучилась на ляхихоитая и успешно устроилась в государственную больницу Х-ки. Шведским там и не пахло. |
Цитата:
Нам объясняли про получение virka. |
Цитата:
"Жить захочешь - не так раскорячишься..." (с) Мне тогда больше нравился предмет под названием "Логика" ... Вот на кой он нам-то был нужен????? :) *как и педагогика, кстати... вообще - лженаука... :) |
Цитата:
Virka понятие растяжимое. Возможно премьерминистром нельзя. |
Цитата:
Константин Сергеевич (он, Станиславский) перевернулся в гробу... |
Цитата:
http://www.finlex.fi/fi/laki/ajantasa/1987/19870442 Наверное список должностей длиннее. |
Цитата:
угу. Абрамович, будучи начальником Чукотки, местный язык не учил... |
Цитата:
Virka называются все должности в муниципалитетах,как например,муниципальные врачи,медсёстры,воспитатели детских садов,учителя и т.д. и т.п. |
Цитата:
Ну я так к примеру. Спасибо за ссылку, но думаю для меня места там не найдется. :) |
Цитата:
Там стоит "или" ,а не "и". Valtion virkaan vaadittava suomen tai ruotsin kielen taito osoitetaan erityisessä kielitutkinnossa taikka katsotaan saavutetuksi opintojen yhteydessä siten kuin tässä asetuksessa säädetään. |
Цитата:
Значит не обязателен шведский или финский. |
Цитата:
Понимать можно по-разному, кому как удобно. Если финский - основной, то нужно доказывать владение шведским. А шведоязычным финский. |
Цитата:
Совершенно верно. И это ИЛИ там - дань конституции. Конечно, если чел. в дополнение к финскому знает еще и шведский, то в конкурсе на должность это будет плюс. Однако, если в той же Лаппеенранте у другого соискателя в анкете будет указано хорошее знание русского, то это, имхо, оценят выше шведского. |
Цитата:
Вообще-то мы о наших детях говорили... |
Цитата:
Virka- tai itsehallintoalue, joka käsittää yhden kunnan, katsotaan yksikieliseksi, jos kunnassa on ainoastaan samankielisiä asujamia tai jos siinä asuvien toiskielisten luku on pienempi kuin kymmenen prosenttia asujamiston koko määrästä, mutta kaksikieliseksi, jos toiskielisten luku nousee tähän prosenttimäärään....Mitkä virka- ja itsehallintoalueet edellämainituilla perusteilla on katsottava suomen- tai ruotsinkielisiksi ja mitkä kaksikielisiksi, määrää virallisen tilaston pohjalla valtioneuvosto joka kymmenes vuosi. http://www.finlex.fi/fi/laki/alkup/1935/19350141 :) |
Цитата:
Ну если о ваших то сорри. |
Цитата:
С 1935 года много воды утекло. |
Цитата:
Мне о будущем моих детей думать надо, да. Кто знает, какие пути будут перекрыты неправильным выбором в школе. Второму ребенку именно в школе стали внушать, что его иностранное происхождение позволяет избавиться от паккоруотси. В 13 лет о будущем не думают особо, пришлось искать аргументы. |
Цитата:
да, так и есть. Для virka нужен шведский, а для toimi нет. И то и другое по-русски называется должность. Только с virka уволить практически невозможно, а с toimi - пожалуйста. |
Цитата:
Ох... не заметила.. Исправляю: 2004: http://www.finlex.fi/fi/laki/alkup/2003/20030423 Kunta on joko yksikielinen tai kaksikielinen. Valtioneuvoston asetuksella säädetään joka kymmenes vuosi virallisen tilaston perusteella, mitkä kunnat ovat kaksikielisiä ja mikä on näiden kuntien enemmistön kieli sekä mitkä kunnat ovat suomen- tai ruotsinkielisiä yksikielisiä kuntia. Kunta on säädettävä kaksikieliseksi, jos kunnassa on sekä suomen- että ruotsinkielisiä asukkaita ja vähemmistö on vähintään kahdeksan prosenttia asukkaista tai vähintään 3 000 asukasta. Kaksikielinen kunta on säädettävä yksikieliseksi, jos vähemmistö on alle 3 000 asukasta ja sen osuus on laskenut alle kuuden prosentin. Kunnan valtuuston esityksestä valtioneuvoston asetuksella voidaan säätää kunta kaksikieliseksi seuraavaksi kymmenvuotisjaksoksi, vaikka kunta muuten olisi yksikielinen. :) |
Цитата:
Будь в законе такие требования по отношению к русскому языку,наверняка бы немало финских муниципалитетов считалось бы русско-финскоязычными... :) http://www.stat.fi/artikkelit/2009/...08_005.html?s=2 |
Цитата:
Ни чего не имею против детей. Только выражать свое мнение можно и в более корректной форме чем это Вообще-то мы о наших детях говорили... Тем более тема не о детях. |
Цитата:
Вирка это очень солидно звучит для финна.Даже есть пословица про вирку: "valtion virkamies: leipä on pitkä mutta kapea". Знаю случаи,когда дают вирку без знания финского плюс шведского,причем вирку дают русскоязычным/по корням приехавшим,то есть с одним финским. |
Цитата:
Спасибо за ссылку. Там много интересного как и на сайте минюста. http://www.om.fi/Etusivu/Perussaann...ysyttya#viranom |
Часовой пояс GMT +3, время: 16:51. |