Финляндия по-русски

Финляндия по-русски (https://www.russian.fi/forum/index.php)
-   Suomenkielinen keskustelupalsta (https://www.russian.fi/forum/forumdisplay.php?f=26)
-   -   Как по-фински / по-русски будет? Помогите с переводом / грамматикой! (Osa 2) (https://www.russian.fi/forum/showthread.php?t=45927)

Графиня 13-10-2007 09:26

Цитата:
Сообщение от madcat*
как будет "моральный ушерб"?


Henkinen kärsimys

Reijo 13-10-2007 13:28

Цитата:
Сообщение от Графиня
Хенкинен кäрсимыс

Можно и так,но я видел судебный протокол,где был мой вариант...

bersercker 13-10-2007 13:32

Цитата:
Сообщение от Reijo
хенкивахинко

спасибо
.............

bersercker 13-10-2007 13:33

Цитата:
Сообщение от Reijo
Можно и так,но я видел судебный протокол,где был мой вариант...

мне нужен именно "законный" взриант к сожалению. Так кинули в новом спортклубе, ужас просто

Графиня 13-10-2007 14:37

Цитата:
Сообщение от Reijo
Можно и так,но я видел судебный протокол,где был мой вариант...


Странно,даже google не знает слова henkivahinko.

Графиня 13-10-2007 14:42

Цитата:
Сообщение от madcat*
мне нужен именно "законный" взриант к сожалению. Так кинули в новом спортклубе, ужас просто



http://www.laki24.fi/vahi-vahingonk...enkarsimys.html

Reijo 13-10-2007 14:51

Цитата:
Сообщение от Графиня
Странно,даже гоогле не знает слова хенкивахинко.

Может там 2 К?Не буду спорить,и искать доказательства лень...

Графиня 13-10-2007 15:30

Цитата:
Сообщение от Reijo
Может там 2 К?Не буду спорить,и искать доказательства лень...



2 К точно быть не может. Может вы имели в виду henkilövahinko?

Reijo 13-10-2007 15:49

Цитата:
Сообщение от Графиня
2 К точно быть не может. Может вы имели в виду хенкилöвахинко?

Сорри,вы правы,я использовал разговорную форму.Правилно -henkinen vahinko.

Reijo 13-10-2007 15:50

Цитата:
Сообщение от Reijo
Сорри,вы правы,я использовал разговорную форму.Правилно -хенкинен вахинко.

Henkinen kärsimys- душевные страдания

~aurinko~ 13-10-2007 16:09

хенкивахинко, что-то уж извините с туалетом ассоциируется ето вахинко. :gy:поверь Реиё, Графиня все правильно написала. нет такой разговорной формы как ты написал.

Reijo 13-10-2007 17:27

Цитата:
Сообщение от ~aurinko~
хенкивахинко, что-то уж извините с туалетом ассоциируется ето вахинко. :gy:поверь Реиё, Графиня все правильно написала. нет такой разговорной формы как ты написал.

Henkinen vahinko on oikein.Katso googlista.

Reijo 13-10-2007 17:30

Цитата:
Сообщение от ~aurinko~
хенкивахинко, что-то уж извините с туалетом ассоциируется ето вахинко. :гы:поверь Реиё, Графиня все правильно написала. нет такой разговорной формы как ты написал.

Я не сказал,что она неправа и поправил свою ошибку.Хотя...я действительно ету форму слышал ..

Reijo 13-10-2007 18:26

Цитата:
Сообщение от ~aurinko~
хенкивахинко, что-то уж извините с туалетом ассоциируется ето вахинко. :gy:поверь Реиё, Графиня все правильно написала. нет такой разговорной формы как ты написал.

Littyykö taloudellinenkin vahinko jotetkin vessaan?:gy:

Reijo 13-10-2007 21:13

Цитата:
Сообщение от Reijo
Я не сказал,что она неправа и поправил свою ошибку.Хотя...я действительно ету форму слышал ..

Kysyin vaimolta - henkivahinko liittyy tappamiseen.Pyydän anteeksi ,että sekoitin sanoja..

Графиня 13-10-2007 21:15

Цитата:
Сообщение от Reijo
Kysyin vaimolta - henkivahinko liittyy tappamiseen.Pyydän anteeksi ,että sekoitin sanoja..



Google ei edelleenkään tiedä sanaa "henkivahinko". Tarkoittiko vaimosi mahdollisesti sanaa "henkilövahinko"?

Reijo 13-10-2007 22:31

Цитата:
Сообщение от Графиня
Google ei edelleenkään tiedä sanaa "henkivahinko". Tarkoittiko vaimosi mahdollisesti sanaa "henkilövahinko"?

Ehkä se on kuitenkin puhekieli,mutta henkilövahinko synonimi..

Графиня 13-10-2007 22:37

Цитата:
Сообщение от Reijo
Ehkä se on kuitenkin puhekieli,mutta henkilövahinko synonimi..


Jos se olisi puhekieltä, se olisi ollut googlelle tuttu. Joten tuskin synonyymi.

Reijo 13-10-2007 22:48

Цитата:
Сообщение от Графиня
Jos se olisi puhekieltä, se olisi ollut googlelle tuttu. Joten tuskin synonyymi.

ei google kaikki tie....Asia selvisi,lopetetaanko??

Pauli 13-10-2007 22:53

Цитата:
Сообщение от madcat*
как будет "моральный ушерб"?

moraalinen menetys

Графиня 13-10-2007 22:58

Цитата:
Сообщение от Reijo
ei google kaikki tie....Asia selvisi,lopetetaanko??

Lopetetaan vaan. Asia on selvä: henkinen kärsimys. Ja korvauksia yleensä vaaditaan HENKISISTÄ KÄRSIMYKSISTÄ. :)

Графиня 13-10-2007 23:17

Цитата:
Сообщение от Pauli
moraalinen menetys tai toinen vaihtoehto: maineen menetys


"Maineen menetys" sijaan sanoisin "kunnianloukkaus". Joka on taas ihan eri asia kuin "henkiset kärsimykset".

Reijo 13-10-2007 23:17

Цитата:
Сообщение от Графиня
Lopetetaan vaan. Asia on selvä: henkinen kärsimys. Ja korvauksia yleensä vaaditaan HENKISISTÄ KÄRSIMYKSISTÄ. :)

Henkinen vahinko =henkinen kärsimys.Google todistaa.

Графиня 13-10-2007 23:19

Цитата:
Сообщение от Reijo
Henkinen vahinko =henkinen kärsimys.Google todistaa.


Sen tiedän, en väitä vastaan. Käytännössä "henkinen kärsimys" on paljon yleisempi kuin "henkinen vahinko".

Pauli 13-10-2007 23:27

Цитата:
Сообщение от Графиня
"Маинеен менетыс" сияан саноисин "куннианлоуккаус". Йока он таас ихан ери асиа куин "хенкисет кäрсимыксет".
kunnian loukkaus=оскорбление.При чем здесь душевные страдания(henkiset kärsimykset)? я о них тут не упоминал

Графиня 13-10-2007 23:34

Цитата:
Сообщение от Pauli
кунниан лоуккаус=оскорбление.При чем здесь душевные страдания(хенкисет кäрсимыксет)? я о них тут не упоминал



Речь шла о моральном ущербе. Вы написали "maineen menetys". Что не означает морального ущерба.

Pauli 13-10-2007 23:47

Цитата:
Сообщение от Графиня
Речь шла о моральном ущербе. Вы написали "маинеен менетыс". Что не означает морального ущерба.
я этот свой вариант убрал задолго до вашей поправки.по-моему,самый точный вариант-moraalinen menetys

Reijo 13-10-2007 23:49

Цитата:
Сообщение от Графиня
Речь шла о моральном ущербе. Вы написали "маинеен менетыс". Что не означает морального ущерба.

Потеря репутации не означает морального ущерба?Впрочем вы частично правы,моральнй ущерб может быть без потери репутации..

Reijo 13-10-2007 23:53

Цитата:
Сообщение от Pauli
загляните тогда в словарик,если не верите

Не всегда словарям стоит верить.В нашей кюльпюля русские долго смеялись над словосочетанием "жаркая вода".

Reijo 13-10-2007 23:55

Цитата:
Сообщение от Pauli
я этот свой вариант убрал задолго до вашей поправки.по-моему,самый точный вариант-мораалинен менетыс

Моральная потеря??


Часовой пояс GMT +3, время: 13:09.