Финляндия по-русски

Финляндия по-русски (https://www.russian.fi/forum/index.php)
-   Suomenkielinen keskustelupalsta (https://www.russian.fi/forum/forumdisplay.php?f=26)
-   -   Как по-фински / по-русски будет? Помогите с переводом / грамматикой! (Osa 2) (https://www.russian.fi/forum/showthread.php?t=45927)

bee 24-10-2007 10:42

Цитата:
Сообщение от Nefertiti
ТИР так и называют TIR

EX 1 тоже называют EX 1 или vientiselvitys

инвойс - lasku

CMR либо также либо rahtikirja, но обычно rahtikirja - это по финляндии которые дают, а СМR - это международные :)

осталась только декларация - Tulli-ilmoitus (SAD-lomake)
;)

zhuzha 24-10-2007 11:09

Cпасибо за отклики, Nefertiti и Bee!
Благодарна за помощь!

bee 24-10-2007 11:36

Цитата:
Сообщение от zhuzha
Cпасибо за отклики, Nefertiti и Bee!
Благодарна за помощь!

дополнительная инфа на сайте tulli.fi
даже по-русски есть

zhuzha 24-10-2007 13:34

Спасибо, я там была, только плохо ориентируюсь на сайтах, и в русской части посидела, и в финской, почерпнула много новой информации, а что надо - так и не высидела, хорошо, когда на помощь придут знающие люди, да еще оперативно.
Спасибо, постараюсь не злоупотреблять таким способом получения информации.

Микка К. 25-10-2007 19:13

Не могу найти в словаре "перловка" :(

gorodok 25-10-2007 19:25

Цитата:
Сообщение от Микка К.
Не могу найти в словаре "перловка" :(

Перловка=крупа из ячменя=ohra (ohraryynit)

avanta 25-10-2007 21:12

Цитата:
Сообщение от gorodok
Перловка=крупа из ячменя=ohra (ohraryynit)

Перловка и ячменная крупа - это разные крупы.
Перловка по-фински - helmiryyni, helmisuurimo

gorodok 25-10-2007 21:21

Цитата:
Сообщение от avanta
Перловка и ячменная крупа - это разные крупы.
Перловка по-фински - helmiryyni, helmisuurimo

Перловка-это ячменная крупа. :) Докажите мне,что это не правильно.

ПАУТИНА 25-10-2007 21:39

СПРАВКА :
Ячменная крупа бывает двух видов: крупная перловая (солдатская каша) и мелкая ячневая. Современные хозяйки используют ее крайне редко, а зря. Перловка и ячка по своей питательности не уступают другим крупам. Но главное их богатство в высоком содержании фосфора, который считается необходимым элементом в питании спортсменов и людей с высокими физическими нагрузками. Еще одно достоинство перловой крупы - обилие лизина. Эта аминокислота оказывает противовирусное действие, особенно в отношении микробов, вызывающих герпес и острые простудные инфекции, поддерживает жизненный тонус и сохраняет здоровым сердце.

avanta 25-10-2007 22:01

Цитата:
Сообщение от gorodok
Перловка-это ячменная крупа. :) Докажите мне,что это не правильно.

Спасибо Паутине, она всё доходчиво объяснила. Я ответила, основываясь только на своём, так сказать, "кухонном" опыте. Была не права, прошу прощения.

ПАУТИНА 25-10-2007 22:20

Я, честно говоря, и сама не знала, что пшенка это ячменная крупа.

А ячневая это какая ? Желтенькая ? :( :)

avanta 25-10-2007 22:30

Цитата:
Сообщение от ПАУТИНА
Я, честно говоря, и сама не знала, что пшенка это ячменная крупа.

А ячневая это какая ? Желтенькая ? :( :)

Ячневая - светло-коричневенькая и мелконькая. Из неё вкусные оладьи (на любителя, на меня, например) и каша неплохая.

gorodok 25-10-2007 22:32

Цитата:
Сообщение от ПАУТИНА
Я, честно говоря, и сама не знала, что пшенка это ячменная крупа.

А ячневая это какая ? Желтенькая ? :( :)

Ячневая крупа-это дробленый ячмень,сама с трудом припоминаю,как каша выглядит.А пшено получают из зерен проса.

Ёжик_в_тумане 26-10-2007 00:19

и пшено - желтого цвета,кругленькие крупинки
и крупы разные намного полезнее есть,чем макароны или картошку каждый день :)

Moraki 26-10-2007 14:46

а как будет по- фински - глютен.....безглютеновая пшеничн.мука?

avanta 26-10-2007 14:51

Цитата:
Сообщение от Moraki
а как будет по- фински - глютен.....безглютеновая пшеничн.мука?

gluteeniton

Графиня 26-10-2007 14:53

Цитата:
Сообщение от Moraki
а как будет по- фински - глютен.....безглютеновая пшеничн.мука?



gluteeni....gluteeniton vehnäjauho

bersercker 26-10-2007 22:00

Что значит "ylimalkainen"

Графиня 26-10-2007 22:05

Цитата:
Сообщение от madcat*
Что значит "ылималкаинен"



Приблизительный?

йцукен 26-10-2007 22:15

ylimalkainen
1) суммарное описание чего-либо ylimalkainen kuvaus jstak.
2) суммарный, приблизительный

bersercker 26-10-2007 22:31

kiitos
............

Reijo 28-10-2007 00:20

Помогите,пожалуйста с терминами.смысл понимаю,но как по-русски точно не знаю..
yhteistyövaltuuskunta
jätevoimala
Bioenergiajärjestöt

Pauli 28-10-2007 23:01

Цитата:
Сообщение от Reijo
Помогите,пожалуйста с терминами.смысл понимаю,но как по-русски точно не знаю..
ыхтеистыöвалтуускунта
йäтевоимала
Биоенергиайäрэстöт

координационный комитет по совместной работе
электростанция,работающая на отходах
организации,занимающиеся биоэнергетикой

bee-honey 29-10-2007 17:45

VALURAUTAPANNU как это слово по-русски звучит?
Может кто знаит?

Хочу себе такую

ВСЕ тефлоновые посыдины выкину , не, лучше конечно на кирппуторю отнести, да.

bee 29-10-2007 17:50

Цитата:
Сообщение от bee-honey
VALURAUTAPANNU как это слово по-русски звучит?
Может кто знаит?

Хочу себе такую

ВСЕ тефлоновые посыдины выкину , не, лучше конечно на кирппуторю отнести, да.

чугунная сковорода

bee-honey 29-10-2007 18:33

Цитата:
Сообщение от bee
чугунная сковорода



похоже на чугун , да

Ёжик_в_тумане 29-10-2007 19:48

не похожа, а он и есть а чем вам тефлон не угодил?
В чугунном плов хорошо варить...

По-душка 29-10-2007 23:00

Девочки, а как panta будет по-русски? Речь идет не об обруче для волос, а об осенне-зимнем головном уборе. В моем случае у этой "панты" подкладка из флиса.

Pauli 29-10-2007 23:06

Цитата:
Сообщение от По-душка
Девочки, а как панта будет по-русски? Речь идет не об обруче для волос, а об осенне-зимнем головном уборе. В моем случае у этой "панты" подкладка из флиса.
тогда это будет ошейник, anteeksi,tytöt

По-душка 29-10-2007 23:19

Цитата:
Сообщение от Pauli
тогда это будет ошейник, anteeksi,tytöt

А ты юморист, Паульчик. Ошейник от слова шея - одевается на шею, а как назвать то, что одевается на голову? Самое смешное, что я сама ношу эти штучки, у меня есть меховой, флисовый, вязанный "ошейники", но как они правильно называются по-русски я до сих пор не знаю.


Часовой пояс GMT +3, время: 08:50.