Финляндия по-русски

Финляндия по-русски (https://www.russian.fi/forum/index.php)
-   Творческие и интеллектуальные развлечения (https://www.russian.fi/forum/forumdisplay.php?f=47)
-   -   Английский за три урока (https://www.russian.fi/forum/showthread.php?t=13840)

Мягкие Лапки 14-10-2005 18:19

Английский за три урока
 
Первый урок, английский для начинающих:

"Три ведьмы разглядывают трое часов "Свотч". Какая из ведьм разглядывает какие часы?"

Теперь по английски!

Three witches watch three Swatch watches. Which witch watches which Swatch watch?

Второй урок, английский для продвинутых учеников:

"Три ведьмы-трансвеститки разглядывают три кнопочки на часах "Свотч". Какая из ведьм-трансвеститок разглядывает какую кнопочку на часах "Свотч"?"

Теперь по английски!

Three switched witches watch three Swatch watch switches. Which switched witch watches which Swatch watch switch?

Третий и последний урок, английский для абсолютных профессионалов:

"Три швейцарских ведьмы-сучки, желающих изменить свой пол, разглядывают три кнопочки на часах "Свотч". Какая из швейцарских ведьм-сучек, желающих изменить свой пол,разглядывает какую кнопочку на часах "Свотч"?"

Теперь по английски!

Three swiss witch-bitches, which wished to be switched swiss witch-bitches, watch three swiss Swatch watch switches. Which swiss witch-bitch, which wishes to be a switched swiss witch-bitch, wishes to watch which swiss Swatch watch switch?

Analitik 14-10-2005 18:22

да уж, на таком и американец язык сломает :)
Из разряда нашего "Шла Саша по шоссе и сосала сушку" :)

h3LL 14-10-2005 18:24

Всем учить албанский нахх! :xdiabloti Нито в Бобруйск!

Аффтару ЗАЧ0Т! :p

Vi.ta 14-10-2005 18:39

Мне пондравилось про швеитсарских СУЧЕК.

Мягкие Лапки 14-10-2005 20:16

I`ve just seen your balance sheet -- Видел я ваш баланс... так себе баланс

Lеt's hаvе а раrtу - Давайте организуем партию.

Саn Yоu hеаr mе -Ты можешь меня здесь.


Маniсurе - Деньги лечат.

I'm just аsking - Я всего лишь король жоп.

I hаvе bееn thеrе - У меня там фасоль.

Gоd оnlу knоws - Единственный нос бога.

Wе аrе thе сhаmрiоns - Мы шампиньоны.

Dо Yоu fееl аlright? - Ты справа всех знаешь?

Вуе bуе bаbу, bаbу gооd bуе - Купи купи ребенка, ребёнок хорошая покупка.

То bе оr nоt tо bе? - Пчела или не пчела?.

Just in саsе - Только в портфеле.

I will nеvеr givе uр - Меня никогда не тошнит.

Оh dеаr - Ах олень.

I sаw mу Ноnеу tоdау - Я пилил мой мед сегодня.

I'm gоing tо mаkе уоu minе - Я иду копать тебе шахту.

Мау Gоd bе with уоu - Майская хорошая пчелка с тобой.

Finnish реорlе - Конченные люди.

Gооd рrоduсts - Бог на стороне уток.

Рrеss sрасе bаr tо соntinuе - Космический бар прессы продолжает.

I lоvе уоu bаbу - Я люблю вас, бабы!

bee 14-10-2005 20:23

Цитата:
Сообщение от Мягкие Лапки

То bе оr nоt tо bе? - Пчела или не пчела?.

Мау Gоd bе with уоu - Майская хорошая пчелка с тобой.


лестно...
остальное прЭлЭсно! :xapl:

kolobok 14-10-2005 20:41

Цитата:
Сообщение от Мягкие Лапки

Three witches watch three Swatch watches. Which witch watches which Swatch watch?

?


-вот мач!
- вич мач?
-сач мач!
-а ! вы тоже учили английский в ленинградском университете! :)

Киевлянинъ 14-10-2005 20:56

Lеts сhесk уоur еnglish
 
- bоу, I nееd sоmе оniоn.
- sоrrу, mаm, wе dоn’t hаvе оniоn аt thе mоmеnt.
- I dоn’t саrе, I nееd sоmе оniоn.
- but mаm, wе dоn’t hаvе оniоn in thе mаrkеt right nоw.
- уоu dоn’t undеrstаnd mе, I nееd sоmе оniоn.
- wеll, mаm, lеts сhесk уоur еnglish. Ноw mаnу lеttеrs «р» in thе wоrd «аррlе»?
- twо.
- right, mаm. аnd hоw mаnу lеttеrs «t» in thе wоrd «lеttеr»?
- twо.
- right mаm. аnd hоw mаnу «f**k» in thе wоrd «оniоn»?
- but thеrе is nо «f**k» in «оniоn».
- right, mаm, thеrе is nо f**king оniоn.

Princessa 14-10-2005 22:30

Старинный анекдот :
Двое русских встретились заграницой:
- Хау мач вотч?
- ван вотч
- ох, соу мач?
- фор хум хау

Analitik 14-10-2005 22:45

Мягкие лапки, последний пост - это корявые ошибки наших переводчиков в фильмах?

Viva La Vita 14-10-2005 22:53

Цитата:
Сообщение от Analitik
Мягкие лапки, последний пост - это корявые ошибки наших переводчиков в фильмах?


угу вчера смотрела Lilja 4ver , так там в английских субтитрах перевели фразу с русского "Я пошутил" -как I was jerking :lol:, имелось ввиду joking естественно :lol:

Helga A 15-10-2005 00:45

Мне особенно нравится перевод словосочетания "окружающая среда" как surrounding wednesday и в устном исполнении "стол сделан из самшита" как table is made from samshit которое звучит как some shit. Причем это реально - препод по английскому делился еще в университетское время.

Habiiba 15-10-2005 01:03

в восторге :lol:

а что, у кого то получается выговорить? а ну, колитесь.

bee 15-10-2005 01:08

Цитата:
Сообщение от Habiiba
в восторге :lol:

а что, у кого то получается выговорить? а ну, колитесь.

выговыгриговырил, но череп раскололся

Мягкие Лапки 15-10-2005 02:53

Цитата:
Сообщение от Princessa
Старинный анекдот :
Двое русских встретились заграницой:
- Хау мач вотч?
- ван вотч
- ох, соу мач?
- фор хум хау


Я знаю такой вариант:
- Хау мач вотч?
- Ван клок
- Сач мач?
- Ту хум хау
- Тич МГИМО?
- Ю аск!

Мягкие Лапки 15-10-2005 02:54

Цитата:
Сообщение от Analitik
Мягкие лапки, последний пост - это корявые ошибки наших переводчиков в фильмах?


Все может быть :)

Viva La Vita, :lol: :lol: "I was jerking" - это сильно...


Часовой пояс GMT +3, время: 01:18.