Финляндия по-русски

Финляндия по-русски (https://www.russian.fi/forum/index.php)
-   Юридичecкиe вoпрocы (https://www.russian.fi/forum/forumdisplay.php?f=7)
-   -   Регистрация в магистрате (https://www.russian.fi/forum/showthread.php?t=42116)

Lenore 17-11-2007 15:17

Регистрация в магистрате
 
Подскажите!
На регистрацию в магистрате надо идти всем семейством.
Вместе с детьми.
Или может кто-то один с документами подойти.


Простите за глупые вопросы но когда с этим не сталкивался ничего не знаешь.

dj tune up 17-11-2007 15:44

Этож не мешки таскать, неужели так тяжело всем придти?

susan 17-11-2007 17:02

а какая регистрация: в смисле получит туннус или регистрация брака?

simara 17-11-2007 17:06

Вы оба отвечаете за детей, и каждый из взрослых отдельно за себя. Из этого исходите.
Зарегистрироваться/изменить данные - только лично или по доверенности (или факс с подписью).
Получить информацию - более свободно.

G16Natali 17-11-2007 20:00

Зарегистрироваться в магистрате можно, отправив документы по почте. Через несколько дней получите ответ. Даже ходить не надо. Определенную форму надо заполнить, а получить ее можно на почте.

Lenore 17-11-2007 21:12

Цитата:
Сообщение от dj tune up
Этож не мешки таскать, неужели так тяжело всем придти?


А злобных прошу помолчать.

Lenore 17-11-2007 21:14

Цитата:
Сообщение от G16Natali
Зарегистрироваться в магистрате можно, отправив документы по почте. Через несколько дней получите ответ. Даже ходить не надо. Определенную форму надо заполнить, а получить ее можно на почте.


Спасибо! За помощь.

Azat 17-11-2007 23:40

В магстрат ходили всей семьёй, минут 20 на всё ушло.
Скорее всего всем надо быть.
Вчера ходили договор аренды подписывать с городской конторой - жена обязательно должна была быть лично или доверенность мне дать.
Кстати, в курсе, что свид.-ва о рождении, браке должны быть с апостилем и переводом?

Aiweniel 18-11-2007 00:30

Цитата:
Сообщение от G16Natali
Зарегистрироваться в магистрате можно, отправив документы по почте. Через несколько дней получите ответ. Даже ходить не надо. Определенную форму надо заполнить, а получить ее можно на почте.



Не всё так однозначно))) Мне сказали приходить лично с оригиналами всех документов, с которых они сами снимут копии, так и пришлось сделать. Дело было в Хельсинки.

P.S. А вот ответ они действительно присылают по почте. Мне прислали уже через 4 дня, чем очень удивили, потому что заявлено было 2 недели))

Aiweniel 18-11-2007 00:35

Цитата:
Сообщение от Azat
Кстати, в курсе, что свид.-ва о рождении, браке должны быть с апостилем и переводом?


Может быть в Лахти оно и так, но вот в Хельсинки, магистрат на Albertinkatu, принимают документы, такие как свидетельство о браке и о рождении обязательно с апостилем, но вот перевод им не нужен!!! Я у них перед тем как идти раз 20 срашивала... нужен или нет перевод, сказали не нужен и действительно... оригинала с апостилем достаточно)))))

Azat 18-11-2007 01:00

Это не только в Лахти. Из консульства перед переездом (год назад) давали бумажку, в которой всё было расписано, на что требуется апостиль и перевод. Родители чуть раньше переезжали в Сало, перевода не сделали, пришлось переводить в Турку, заняло это много времени. Без перевода у них не принимали.

Azat 18-11-2007 01:01

Выписку из регистра, точно, присылали по почте.

Aiweniel 18-11-2007 01:27

Цитата:
Сообщение от Azat
Это не только в Лахти. Из консульства перед переездом (год назад) давали бумажку, в которой всё было расписано, на что требуется апостиль и перевод. Родители чуть раньше переезжали в Сало, перевода не сделали, пришлось переводить в Турку, заняло это много времени. Без перевода у них не принимали.


Что было год назад я не знаю, я сдавала документы в магистрат в начале ноября, т.е. 2 недели назад, может поменялось всё, сейчас вот так. Это не слухи, а личный опыт, причём очень свежий)))))

Николь 18-11-2007 02:34

В магистрате никогда не бывала! :) Хельсинки.
Все делал муж без всякой доверенности!

Karlson_Y 18-11-2007 23:43

Маленькое уточнение. Если никогда фамилию не меняли, на свид о рождении апостиль не нужен.

Azat 18-11-2007 23:55

У нас тётка в магистрате сразу спросила, а есть ли переводы и апостили?
Но отфутболить меня не получилось..

Lenore 19-11-2007 00:01

Всем большое спасибо!
А если мы в Питере документы перевели и заверили в Inkerin Liitto.
Это пойдет?

Suicid 19-11-2007 00:27

Цитата:
Сообщение от Lenore
Всем большое спасибо!
А если мы в Питере документы перевели и заверили в Inkerin Liitto.
Это пойдет?


Не пойдет. Требуется Апостиль.

Aiweniel 19-11-2007 01:03

Цитата:
Сообщение от Suicid
Не пойдет. Требуется Апостиль.


Всё верно)))
А вот этот самый апостиль на ОРИГИНАЛ документа делает только 1 организация в Питере - Управление ЗАГС правительства СПб, если Вам по какой либо причине нужны апостили на нотариально заверенные копии (переведённые/непереведённые), то за ними надо обращаться в Росрегистрацию)))))))

ancha 19-11-2007 13:52

Я с ребенком пошла в магистрат, посмотрели только паспорта с олескелулупами, сами же сделали копии - но присутствие ребенка было обязательно. Больше никаких документов не спросили - в анкете надо было указать хенкилотуннус мужа, по компьютеру они посмотрели где он прописан и что я его жена, больше ничего не потребовалось. Сказали что ответ придет по почте через 2 недели.

Suicid 19-11-2007 15:20

Цитата:
Сообщение от ancha
Я они посмотрели где он прописан и что я его жена, больше ничего не потребовалось.


Очевидно Ваш муж - финн и брак зарегистрирован на территории Финляндии?

Если нет, то поначалу нам тоже "ничего не потребовалось", только через две недели мы обнаружили, что у супруги в графе "семейное положение" указано "нет данных", а у ребенка - "нет данных" про обоих родителей :)
Вот тогда-то и всплыла тема про апостили.

Sasha 19-11-2007 17:52

регистрация в магистрате
 
Цитата:
Сообщение от Aiweniel
Всё верно)))
А вот этот самый апостиль на ОРИГИНАЛ документа делает только 1 организация в Питере - Управление ЗАГС правительства СПб, если Вам по какой либо причине нужны апостили на нотариально заверенные копии (переведённые/непереведённые), то за ними надо обращаться в Росрегистрацию)))))))


Верно но не до конца.Мадам Повалоцкая в фин.консульстве отвечает на этот вопрос так,что все зависит т места куда переезжаете.Мне про Лаппеенранту было сказано "Сделать оф.перевод в лицензированной конторе(не инкерилитто)без апостили". По приезду в магистрате не было вопросов,хенкилотуннус на3-4 день по почте и похоже у нее по всем кунтам эти данные есть

Azat 19-11-2007 23:22

Мда, до чего Ф. свободная страна. Повсюду каждый д....т как захочет...

Kauris 20-11-2007 00:23

Цитата:
Сообщение от Aiweniel
Всё верно)))
А вот этот самый апостиль на ОРИГИНАЛ документа делает только 1 организация в Питере - Управление ЗАГС правительства СПб, если Вам по какой либо причине нужны апостили на нотариально заверенные копии (переведённые/непереведённые), то за ними надо обращаться в Росрегистрацию)))))))


Мне проставили апостиль в Управлении юстиции на Адмиралтейской набережной.

Aiweniel 20-11-2007 00:46

Да, видать кому как повезло))))))) Правда не очень понятно какое отношение Управлении юстиции имеет к делам ЗАГСа... органа выдающего свидетельства о браке и о рождении. И как они, интересно, заверяют подлинность документа не ими выданного??? Ну да ладно, поставили и поставили)))

P.S. Кстати, многие бюро переводов тоже предлагают сделать апостили, но это не значит что они их сами заверяют...

Aiweniel 20-11-2007 00:49

Цитата:
Сообщение от Azat
Мда, до чего Ф. свободная страна. Повсюду каждый д....т как захочет...


+1 Правая рука не знает что делает левая...

TR0LL 20-11-2007 06:25

Цитата:
Сообщение от Aiweniel
Да, видать кому как повезло))))))) Правда не очень понятно какое отношение Управлении юстиции имеет к делам ЗАГСа... органа выдающего свидетельства о браке и о рождении. И как они, интересно, заверяют подлинность документа не ими выданного??? Ну да ладно, поставили и поставили)))

P.S. Кстати, многие бюро переводов тоже предлагают сделать апостили, но это не значит что они их сами заверяют...


Заверяют те, у кого полномочия, а не кто выдал. В КГБ тебе могут заверить всё что угодно, установив предварительно подлинность путем экспертизы :)))

Azat 20-11-2007 10:13

Я просто при переводе в ПФ заказал. Получил сразу и переводи и апостили.

Suicid 20-11-2007 10:40

Следует различать "апостиль на документ" и "апостиль на перевод".
Всегда самый выигрышный вариант - это ставить апостиль на документ, тогда при любом официальном переводе у вас автоматически получается "перевод с апостилем".

Если ставить апостиль на документ не хотите, его можно поставить на перевод, но такой апостиль лишь заверяет содержимое перевода, а не самого документа.

Простановкой апостиля на документ занимаются гос органы их выдавшие, в зависимости от типа документа (свид о браке, о рождении - ЗАГС, диплом о ВО - отдел министерства образования при министерстве юстиции и тд.)

Простановкой апостиля на переводы как правило занимаются те же конторы, которые эти переводы и делают.

ancha 20-11-2007 16:57

Цитата:
Сообщение от Suicid
Очевидно Ваш муж - финн и брак зарегистрирован на территории Финляндии?

Если нет, то поначалу нам тоже "ничего не потребовалось", только через две недели мы обнаружили, что у супруги в графе "семейное положение" указано "нет данных", а у ребенка - "нет данных" про обоих родителей :)
Вот тогда-то и всплыла тема про апостили.

Да, муж фин и брак регистрировали в этом же магистрате. А про родителей - просто вписала их от руки. Пока ничего не спрашивали.

Suicid 20-11-2007 21:30

Цитата:
Сообщение от ancha
Да, муж фин и брак регистрировали в этом же магистрате.


Вот видите, в том-то все и дело.

А вся морока с апостилями - это если и брак, и дети - все случилось в России до переезда.


Часовой пояс GMT +3, время: 10:09.