Кто читал Муми-троллей на финском?
Кто читал Муми-троллей на финском?
Подскажите, кто такие в русскоязычном варианте Mörkö и Haisuli? |
Цитата:
Я читала на финском, но это надо спросить у тех, кто читал по русски :) Вернее сравнить тексты. |
|
Цитата:
Олка, ну Вы посмотрите по картинкам по ссылке Графини, может, узнаете? У меня возникла версия, что кто-то из них (или оба?)- это Ондатр, но что-то на посуде Арабии просто страшилище какое-то, совершенно не похож... |
Я читала только по-русски, там Ондатр-такой философ, который валяется в гамаке, ворчит и читает книгу "О тщете всего сущего". В Фи на посуде и полотенцах, например, есть какой-то непонятный комок нервов, черный и ухмыляющийся :). Это кто-то другой или так исковеркали бедного Ондатра?
|
может, это поможет
http://www.tove-jansson.ru/graf/gr2.shtml#tab2 |
Цитата:
Получается,что Ондатр это Piisamirotta -крыса в пижаме? |
Piisami - ващета веснушки по-фински....)))) крыса с веснушками - как мило))))
|
Цитата:
Ага, значит Морра (Mörkö ) идентифицирована :). Остался второй, но это вроде не Шнырек (сначала подумала, что немного перепутала название). Спасибо! |
Цитата:
Только посмотрела в словаре: piisamirotta -это по-фински именно ондатра Про веснушки там речи не было :))) Веснушка- pisama (с одной i). |
Цитата:
Как трогательно :))) |
не удалось поДшутить)
piisami - это же уже и так ондатра... что уже само по себе напоминаем крысочку)масло масляное.. крыса ондатровая... ондатра крысовая...) но уж все равно не пижама))) |
Цитата:
Она же мускусная |
Ну вот, и Haisuli опознан:
http://img.photobucket.com/albums/v...dat/Haisuli.jpg http://fi.wikipedia.org/wiki/Haisuli Т.е., как я поняла, в книге Туве Янссон этот персонаж он фигурирует только в одном эпизоде в последней книге. |
О чем спор ?????
Как можно говорить о переводе с финского на русский и наоборот применительно к текстам Туве Янссон? Один дурак перевел не правильно, а остальные "парятся", как бы это еще и по русски правильно изобразить. Зачем с финского пытаться перевести, если на финский это было переведено не совсем точно. Все произведения Туве Янссон на шведском языке. Мууми на финском, казахском, русском, немецком уже чуточку другие. Не надо пытаться их между собой сравнивать. Везде мы найдем тысячи несостыковок. В дебаты по переводу со шведского я конечно вступать не берусь, но знаю это от шведскоязычного населения. Коих в Турку пока еще не мало.
|
Так вроде не спорят люди...
Аналоги ищут. А на русский Туве Янссон не с финского переводили, а со шведского. С оригинала. Кто же с перевода переводит?! По крайней мере у нас перевод с шведского. Имена-аналоги на разных языках интересно поискать. Сами зачастую так играем. На финском муммиков пока нет у нас, только на русском. Зато на финском и шведском идут мультфильмы по телевизору. Вот и ищем. :) Кто из них кто на разных языках. Забавно. |
Часовой пояс GMT +3, время: 22:03. |