Финляндия по-русски

Финляндия по-русски (https://www.russian.fi/forum/index.php)
-   Mы и Oни (https://www.russian.fi/forum/forumdisplay.php?f=11)
-   -   Шведские фамилии - научиться произносить (https://www.russian.fi/forum/showthread.php?t=54887)

olka_eva 30-05-2009 21:07

Шведские фамилии - научиться произносить
 
Вот подумалось мне, что было бы неплохо научиться произносить правильно шведские фамилии и имена, раз уж таковых в Финляндии порядочно, и при этом не забредать в дебри изучения языка (с финским бы разобраться поначалу).

В финском все буквы читаются, так что знаменитый Sjöberg - вовсе какой-то Шобери. Или вот город Enköping - Энчопинг... Или Åsa - Оса, с ударением на "О".

Вообщем, простые правила произношения (в русской транскрипции) приветствуются.

Канарейка 30-05-2009 21:23

В принципе там нет ничего сложного. Сама я не особенно сильна, только учусь, посему на первых порах использовала нижеследующую статейку.

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A8... 6%D0%B8%D1%8F

P.S. -berg как "бери" в русской транскрипции это, на сколько мне известно, больше разговорное употребление, нежели некими правилами оговорено. Ну мне так учительница первая моя говаривала.:)

klo 30-05-2009 21:47

Цитата:
Сообщение от Канарейка
В принципе там нет ничего сложного. Сама я не особенно сильна, только учусь, посему на первых порах использовала нижеследующую статейку.

http://хттп://ру.щикипедиа.орг/щики... 6%Д0%Б8%Д1%8Ф

П.С. -берг как "бери" в русской транскрипции это, на сколько мне известно, больше разговорное употребление, нежели некими правилами оговорено. Ну мне так учительница первая моя говаривала.:)


Тогда, как правилно называются мои любимые конфеты: Антон Берг или Антон Бери?:)

Канарейка 30-05-2009 21:54

Цитата:
Сообщение от klo
Тогда, как правилно называются мои любимые конфеты: Антон Берг или Антон Бери?:)

На сколько мне известно - Берг (звук "Г" произноситься больше как "Й", если можно так его интерпритировать)
berg [bär:j]


http://lexin.nada.kth.se/sve-rys.html
Словарь он-лайн, тут тоже можно транскрипцию посмотреть, правда, слов, а не фамилий.:)

klo 30-05-2009 22:04

Цитата:
Сообщение от Канарейка
На сколько мне известно - Берг (звук "Г" произноситься больше как "Й", если можно так его интерпритировать)
берг [bär:j]


хттп://лехин.нада.ктх.се/све-рыс.хтмл
Словарь он-лайн, тут тоже можно транскрипцию посмотреть, правда, слов, а не фамилий.:)


Спасибо, теперь буду говорить Берй, если выговорю.:))

Канарейка 30-05-2009 22:08

Цитата:
Сообщение от klo
Спасибо, теперь буду говорить Берй, если выговорю.:))

Так вариант "- бери" допустим как разговорный. У нас туточки все только так и говорят: вместо Бьернеборг (Пори по-шведски) - Бьернебори. Это просто меня решили не разговорному обучать, а все-таки "обычному" правильному шведскому.:)

klo 30-05-2009 23:17

Цитата:
Сообщение от Канарейка
Так вариант "- бери" допустим как разговорный. У нас туточки все только так и говорят: вместо Бьернеборг (Пори по-шведски) - Бьернебори. Это просто меня решили не разговорному обучать, а все-таки "обычному" правильному шведскому.:)


Увижу скоро всех своих шведоязычных, допрошу и доложу на следующей неделе.:)

Musja 31-05-2009 03:07

Цитата:
Сообщение от Канарейка
На сколько мне известно - Берг (звук "Г" произноситься больше как "Й", если можно так его интерпритировать)
berg [bär:j]


http://lexin.nada.kth.se/sve-rys.html
Словарь он-лайн, тут тоже можно транскрипцию посмотреть, правда, слов, а не фамилий.:)


Ну по вашей "транскрипции" мою фамилию ешё третий раз можно переиначить!
Вначале американцы, потом в совке, теперь тут?
А спросить у шведов, слабо?:(

Канарейка 31-05-2009 09:01

Цитата:
Сообщение от Musja
Ну по вашей "транскрипции" мою фамилию ешё третий раз можно переиначить!
Вначале американцы, потом в совке, теперь тут?
А спросить у шведов, слабо?:(

Что я должна у шведов спрашивать? Как ваша фамилия читается? Оно мне надо? Что хотела, то спросила, что знала - тем поделилась.
Хам.

olka_eva 01-06-2009 13:30

Мне, например, надо знать заранее как произносить: по телефону если надо позвать незнакомого (а вдруг и интервьюера при приеме на работу), так и опростоволосится можно.

Когда в Исландию звонить пришлось, там вообще человека звали вроде Aðalbjörg Ársælsdóttir (не совсем так, но в мейле похожие имя-фамилия были). Уж как я это дело гуглила...

vittore 02-06-2009 15:53

Цитата:
Сообщение от Musja
Ну по вашей "транскрипции" мою фамилию ешё третий раз можно переиначить!
Вначале американцы, потом в совке, теперь тут?
А спросить у шведов, слабо?:(

Поменяй на Иванов, ошибок не будет. Нигде....

Kotikoshka 02-06-2009 16:51

Цитата:
Сообщение от klo
Спасибо, теперь буду говорить Берй, если выговорю.:))


нееее, зачем берй, если уж в русской транскрипции, то Бяри! Не забываем, что е перед р - это уже я!

mdn 04-06-2009 13:04

Цитата:
Сообщение от vittore
Поменяй на Иванов, ошибок не будет. Нигде....

Только Ivan запросто могут читать как Айвен

Kotikoshka 04-06-2009 13:15

Цитата:
Сообщение от mdn
Только Ivan запросто могут читать как Айвен


кто, шведы-то?
Я тут знакомилась со шведской девушкой, она промямлила свое имя. Я потом у мужа удивленно спрашиваю, почему ее зовут Иван! Оказалось - Yvonne

mdn 04-06-2009 15:35

Цитата:
Сообщение от Kotikoshka
кто, шведы-то?

? при чем тут шведы?


Часовой пояс GMT +3, время: 02:23.