Финский или шведский язык
Доброго времени суток!
Я поступил в магистратуру в финский университет. Моя программа находится на стыке финансов/недвижимости и строительства. Сейчас я размышляю над тем, какой язык следует изучать для дальнейшего трудоустройства в одном из этих секторов. Я понимаю, что финский язык, наверное, более полезен для жизни в Финляндии. Но я не связываю свое будущее именно с Финляндией. У меня был небольшой опыт изучения финского, когда я обучался в Финляндии по обмену. Мне этот язык показался очень сложным, а система его преподавания неотлаженной. Шведский язык более прост в изучении. Плюс на нем говорят в Швеции. Да и в Норвегии и Дании языки похожи на шведский. Верно ли полагать, что изучение шведского открывает больше перспектив? Или стоит поднапрячься и изучать оба языка? Есть ли в Финляндии компании, в которых рабочим языком является шведский? И можно ли будет на время обучения найти работу для студента с базовыми знаниями шведского, а не финского языка? И еще вопрос тем, кто выучил финский. Сколько времени потребовалось для освоения финского на приемлемом для работы уровня? Спасибо! |
Цитата:
Если планируете оставаться в Финляндии, то без финского не обойтись, а если планы на Швецию-Норвегию-Данию, то вы уже сами ответили на ваш вопрос. Ответить на вопрос, куда вы ХОТИТЕ, можете только вы сами. |
Цитата:
В теории Финляндия же двуязычная страна, как никак))) поэтому меня интересует, как обстоят дела на практике в данных сферах. |
меня вот тоже интересует насколько целесообразно тратить время на изучение шведского языка. В столичном регионе это может дать какие то выгоды при поиске работы?
|
Цитата:
Со шведским "в кармане" вы будете чувствовать себя комфортно лишь в регионах компактного проживания шведских финнов, таких мест мало и Хельсинки к ним не относится. |
Цитата:
Естественно, есть много мест куда без шведского не возьмут. |
Без финского в Финляндии ни в финансах, ни в недвижимости, ни в строительстве никак. Рассматривайте шведский как дополнение, но не замена финскому.
|
Цитата:
Зависит от сферы деятельности. В общем и целом - да, может. |
Без ФИНСКОГО работу найти НЕВОЗМОЖНО если ты не программист :), поэтому учи ФИНСКИЙ :)) На шведском даже финны со шведами не разговаривают, потомучто это Суоми ИХ СТРАНА :))
|
Цитата:
Именно чо в теории. На практике двуязычие - дело муниципалитетов. Если в муниципалитете живет больше определенного законом процента или числа шведоязычного населения, то надо быть двуязычными (поэтому, например, Котка - моноязычный город (с финским языком), а где-то на западном побережье есть моноязычные города со шведским. Зная шведский, можно выжить в столице и многих других городах, но с тем же успехом, если не больше, можно говорить по-английски. Работу на уровне "подработки" без финского искать трудно, но если сть и шведский, и финский, то это всегда в плюс. Представьте себя в Татарстане или Башкирии, где вы знаете татарский или башкирский язык, но не знаете русского - и поймете, что такое знать шведский в Финляндии. |
Интересно, а при поступлении на магистратуру виза выдается такая же, как и на бакалавриат?
А то где-то слышал, коли режим посещения несоизмеримо проще на магистратуре (опять же слышал), то и виза покатит туристическая... Или это неправда? Спасибо. |
такая же виза, то есть не виза, а разрешение на пребывание. даже если part-time student, подразумевается, что в стране проводишь много времени, так как занятия например 3-4 дня в неделю вместо 5 при полной нагрузке.
|
Таки ведь нельзя людям верить в наше время!
Куда мир катится. Обманули меня, а можно было съездить, попытаться поступить... И т.п. и т.д. Может мне кто внятно сказать, если я подхожу по требованиям, какой конкурс был, скажем, в этом году? Спасибо. |
Цитата:
в Финляндии без хорошего знания финского языка найти хорошую работу, я считаю, невозможно. Более того, без шведского тоже очень тяжко. Многие мои знакомые говорили, что из-за незнания шведского их не приняли на работу по специальности. Так что если собираетесь остаться в Финляндии, то советую направить все усилия для изучения финского как основного и шведского как дополнительного языка общения. А что такое приемлемый для работы уровень? Чтобы конкурировать с финнами надо знать финскии на уровне родного. Чтобы мыть полы в соле, думаю, базового словарного запаса достаточно. |
Цитата:
Какая специальность? На основе какого образования поступаете? Какие языки знаете? Какие языковые сертификаты есть? Место поступления? Живёте в Суоми? Нюансов много. Описывайте конкретно, тогда возможна помощь. |
Цитата:
Я знаю несколько шведоговорящих, и они столкнулись с проблемой, когда пришло время работу искать. Им тут несладко живется, приходится учиться финский. А то что двуязычная, то это на бумаге только. |
Цитата:
Меня на работе заставили учить шведский, хотя сами они не говорят на нем, правда у всех сертификат об окончании школьных шведских классов. На работе 2 сотрудницы шведки, так они, бедолаги, на своем только меж собой и говорят. А вся документация, бухгалтерия и бюрократия только на финском. |
Цитата:
У вас, наверно, работа в каком-нибудь официальном учреждении, которое попадает под закон об обязательном владении вторым языком? Требование чисто формальное, часто и знания по таким обязаловкам формальные. Я с этим тоже сталкивалась, что несмотря на рабочий язык шведский, документация/бюрократия/программное обеспечение и т.д. на финском... хочешь или не хочешь, а с некоторыми должностями финский все же первый, даже в двуязычных коммунах с преобладанием шведов. |
Цитата:
Да, при министерстве работаю. С финским у меня туго, просто не хочет идти никак, а тут весь семестр на оба курса ходила параллельно, чуть крыша не поехала. Но шведский мне понравился, особенно после английского предложения такими логичными кажутся, да и слова простые. |
Если финский не идет, то хот шведский можно выучить и говорить на нем со швэдами :), и пригодится сдать шведский языковой тест для гражданства :); у меня знакомые врачи не все смогли выучит финский так и мыкаются до сих пор :)
|
Цитата:
Вот только что от босса вышла, снова сказали, чтоб говорила по-фински. Блин, я пишу на нем хорошо, и все сазу думают, что и говорю также. А на меня словно мычалка нападает, как начинаю говорить. |
Часовой пояс GMT +3, время: 12:38. |