действия после переезда по рабочей визе с ребенком
Здравствуйте, уважаемые форумчане! Надеюсь, вы сможете мне помочь в дальнейших дествиях после переезда. У меня рабочий контракт на полгода, oleskelulupa B на полгода у меня и ребенка, договор аренды на квартиру заключен. Правильно ли я понимаю свои действия при переезде?
1. Иду в maistraatti, регистрируюсь и получаю henkilötunnus. 2. Мне надо открыть счет в банке, работ-ль просит сделать это как можно быстрее. При оплате залога на квартиру была в Danske, там вообще сказали, что открыть счет может только гражданин Финляндии, в Osuuspankki, залог за квартиру оплатила, про открытие счета в банке ответили, что нужна henkilökortti. Исходя из этого после получения henkilötunnus иду в полицию и что, тогда мне надо просить у них временную henkilökortti на 4 мес., так как kotikunta у меня естественно нет? Или есть другие банки, которым не требуется henkilökortti? 3. Иду в verotoimisto и делаю верокортти. 4. Иду в KELA. А стоит ли мне туда идти, если у меня только виза В? Могу ли заказать KELA-kortti? Еще бы хотела уточнить насчет ребенка. Так как вначале я приеду одна (надо хотя бы квартиру обставить), ребенка планирую забрать через 2 недели. Могу ли я сама зарегистрировать его в магистрате или нужна явка ребенка личная? И в какую организацию обращаться насчет садика? Заранее спасибо большое! |
Цитата:
Личная явка ребенка обязательна при регистрации в магистрате. Если Вы в разводе, на свид о рождении на обороте должна стоять печать-апостиль (ЗАГС в России ставит за неделю и а 1500 руб) и все это официально должно быть переведено В ФИНЛЯНДИИ у авторизированного переводчика. Про садик Вам тут другие посоветуют - по школе - в департамент образования или напрямую в школу, но надо заранее запланировать время на встречу с администрацией в случае школ. |
Спасибо за ответ. Апостиль поставлен. Я не в разводе, согласие отца ребенка есть. Правда все документы переведены и нотариально заверены в России. Тогда буду искать переводчика в Финляндии.
|
Цитата:
а зачем переводчик в Суоми,если вы уже сделали его? В России тоже же официально.... |
Насколько я знаю, в некоторые организации требуется перевод именно у авторизованного переводчика в Финляндии (у них есть список таких переводчиков в интернете). Когда переводила диплом то да, делала это у такого переводчика. Но надеялась, что в магистрате достаточно будет моего нотариально заверенного перевода из России. Это все же значительно дешевле.
|
Часовой пояс GMT +3, время: 07:41. |