Просмотр одиночного сообщения
Old 25-06-2007, 19:21   #266
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от PearLinShell
Да.. по теме...А мож и нет...
Смотрели фильм "9 месяцев"? Наверняка.
Помните тот момент, когда они снова помирились, он обделал детскую комнату, она заглядывает туда и говорит: "It is perfect!"
По-фински переводят "Tässä ie puuttuu mitään.", вместо прямого перевода "Se on täydellinen."
Об этом, кстати, вчера с сыном во время прогулки беседовали.
Он считает, что неправильно перевели, а я говорю, что не всегда прямой перевод удачный.
А как мы по-русски это скажем?

Я не смотрела увы. А что значит обделал детскую комнату? Ты сыну правильно ответила. И вообще вопросы перевода - сложный вопрос. Авторское понимание, интерпритация и т.д. и т.п.

Да вот еще что. Надо сюда чершню как-нибудь приплести. А тот тут модеры лихие такие. Шаг в сторону - расстрел.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием