Цитата:
Сообщение от kisumisu
вот нашла такое согласно Римскому договору
ulkomainen työntekijä tulee työskentelmään suomeen suomalaisen työnantajan palvelukseen toistaiseksi hänen työskentleyynsä sovelletaan Suomen työlainsäädäntöä иными словами - если иностранец прибывает сюда работать в финскую фирму на неопределенный срок- используется финское законодательство (страховки, зарплата, отпускные, юлдбничные и пр)
насчет налогообложения- есть также законодательство, которое я не буду приводить в подробностях- есть многе "но" (международные договоры, обоюджные договоры, срок работы и много другого)
|
Vsyo pravilno. Nu ona zhe rabotaet ne v Finlandii, a v Rossii. Viza u nee delovaya, to est ona ne imeet pravo rabotat v Finlandii.
"Подскажите, я работаю на финнскую компанию по договору. Нахожусь в Санкт-Петербурге"
|